/usr/share/spamassassin/30_text_pl.cf is in spamassassin 3.4.1-8build1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 | # SpamAssassin translations: Polish
# Charset: ISO-8859-2
#
# Polish translation based on work started by <radek at alter dot pl>
# rewrite for version 2.60: Jerzy Szczud³owski <jerzy at jedwab dot net dot pl >
# (v0.2)
#
# Proszê nie modyfikowaæ tego pliku, gdy¿ wszelkie zmiany zostan± nadpisane
# podczas nastêpnego uaktualnienia. Zamiast tego, proszê u¿ywaæ
# @@LOCAL_RULES_DIR@@/local.cf. Szczegó³y w 'perldoc Mail::SpamAssassin::Conf'
#
# Ten program jest darmowy; mo¿na go rozprowadzaæ i/lub modyfikowaæ na
# warunkach Licencji Artystycznej lub Powszechnej Licencji Publicznej GNU
# publikowanej przez Free Software Foundation; zarówno w wersji 1 lub,
# którejkolwiek pó¼niejszej. Szczegó³y w pliku "License", znajduj±cym siê w
# g³ównym katalogu ze ¼ród³ami SpamAssassina.
#
#
# U¿ycie:
# - ustaw w /etc/procmailrc (lub lokalnie w ~/.procmailrc) zmienn± LANG=pl_PL
# - w konfiguracji SpamAssassina (globalnie local.cf, lokalnie user_prefs)
# dodaj opcjê: report_charset iso-8859-2
#
###########################################################################
############## ........................................................................
lang pl clear_report_template
lang pl report ----------------- AUTOMATYCZNY raport antySPAMowy ----------------------
lang pl report Oprogramowanie do wykrywania spamu, dzia³aj±ce na serwerze:
lang pl report *** "_HOSTNAME_" ***,
lang pl report zidentyfikowa³o ten email jako prawdopodobny spam. Oryginalna wiadomo¶æ
lang pl report zosta³a do³±czona do tej, aby mo¿na by³o j± przejrzeæ, zweryfikowaæ lub
lang pl report zablokowaæ na przysz³o¶æ. Je¿eli masz jakie¶ w±tpliwo¶ci, to kieruj je pod
lang pl report adres _CONTACTADDRESS_
lang pl report
lang pl report Przegl±d zawarto¶ci: _PREVIEW_
lang pl report
lang pl report Szczegó³y analizy zawarto¶ci: (_HITS_ zaliczonych, _REQD_ wymaganych)
lang pl report
lang pl report "pkt nazwa regu³y krótki opis"
lang pl report ---- ---------------------- -------------------------------------------
lang pl report _SUMMARY_
############## ........................................................................
###########################################################################
# szablon raportu wiadomo¶ci niebezpieczne-do-wgl±du
#
##################### ......................................................................
lang pl clear_unsafe_report_template
lang pl unsafe_report Oryginalna wiadomo¶æ nie by³a w ca³o¶ci tekstowa, w zwi±zku z tym otwarcie
lang pl unsafe_report jej za pomoc± niektórych programów pocztowych mo¿e nie byæ ca³kowicie
lang pl unsafe_report bezpieczne; w szczególno¶ci, przesy³ka mo¿e zawieraæ wirusa lub kod
lang pl unsafe_report informuj±cy spamera, ¿e twój adres pocztowy jest prawid³owy i mo¿na na
lang pl unsafe_report niego przysy³aæ wiêcej spamu. Je¿eli chcesz j± przejrzeæ, bezpieczniej
lang pl unsafe_report bêdzie zapisaæ j± najpierw na dysk, a nastêpnie otworzyæ edytorem tekstu.
##################### ......................................................................
# t³umaczenia regu³
lang pl describe ACT_NOW_CAPS Tekst 'ACTING NOW'
lang pl describe BAD_CREDIT Likwidacja problemów kredytowych
lang pl describe BANG_GUAR Dobitna gwarancja czego¶
lang pl describe BANG_OPRAH Tre¶æ: o Oprah z wykrzyknikiem!
# 23_bayes.cf
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::Bayes
lang pl describe BAYES_00 Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 0 do 1%
lang pl describe BAYES_05 Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 1 do 5%
lang pl describe BAYES_20 Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 5 do 20%
lang pl describe BAYES_40 Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 20 do 40%
lang pl describe BAYES_50 Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 40 do 60%
lang pl describe BAYES_60 Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 60 do 80%
lang pl describe BAYES_80 Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 80 do 95%
lang pl describe BAYES_95 Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 95 do 99%
lang pl describe BAYES_99 Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 99 do 100%
lang pl describe BAYES_999 Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 99.9 do 100%
endif
#
lang pl describe BILLION_DOLLARS Tre¶æ: o niesamowitej ilo¶ci pieniêdzy
lang pl describe BLANK_LINES_80_90 Tre¶æ zawiera 80-90% pustych linii
lang pl describe CHARSET_FARAWAY_HEADER Obcojêzyczny zestaw znaków w nag³ówkach
lang pl describe CHARSET_FARAWAY List zawiera typ znaków oznaczaj±cy jêzyk obcy
lang pl describe CONFIRMED_FORGED Nag³ówki Received: s± sfa³szowane
lang pl describe CUM_SHOT Prawdopodobnie porno - 'Wytrysk nasienia'
lang pl describe DATE_IN_FUTURE_03_06 Data: jest od 3 do 6 godzin po dacie z Received:
lang pl describe DATE_IN_FUTURE_06_12 Data: jest od 6 do 12 godzin po dacie z Received:
lang pl describe DATE_IN_FUTURE_12_24 Data: jest od 12 do 24 godzin po dacie z Received:
lang pl describe DATE_IN_FUTURE_24_48 Data: jest od 24 do 48 godzin po dacie z Received:
lang pl describe DATE_IN_FUTURE_48_96 Data: jest od 48 do 96 godzin po dacie z Received:
lang pl describe DATE_IN_FUTURE_96_XX Data: jest od 96 lub wiêcej godzin po dacie z Received:
lang pl describe DATE_IN_PAST_03_06 Data: jest od 3 do 6 godzin przed dat± z Received:
lang pl describe DATE_IN_PAST_06_12 Data: jest od 6 do 12 godzin przed dat± z Received:
lang pl describe DATE_IN_PAST_12_24 Data: jest od 12 do 24 godzin przed dat± z Received:
lang pl describe DATE_IN_PAST_24_48 Data: jest od 24 do 48 godzin przed dat± z Received:
lang pl describe DATE_IN_PAST_96_XX Data: jest od 96 lub wiêcej godzin przed dat± z Received:
lang pl describe MISSING_DATE Brakuje nag³ówka Data:
lang pl describe DATE_SPAMWARE_Y2K Nag³ówek Data: u¿ywa podejrzanego formatowania Y2k
lang pl describe DEAR_FRIEND 'Drogi Przyjacielu' (ang.)
lang pl describe DEAR_SOMETHING Zawiera 'Drogi Kto¶tam' (ang.)
lang pl describe EMAIL_ROT13 Tre¶æ zawiera adres email zakodowany ROT13
lang pl describe EXCUSE_24 Twierdzi, ¿e chcia³e¶ tê reklamê
lang pl describe EXCUSE_4 Twierdzi, ¿e mo¿esz byæ usuniêty z listy
lang pl describe EXCUSE_REMOVE Pisze, jak mo¿na zostaæ usuniêtym z listy
lang pl describe FIN_FREE Wolno¶æ finansowa
lang pl describe FORGED_HOTMAIL_RCVD2 Od: hotmail.com, lecz bez 'Received:'
lang pl describe FORGED_IMS_HTML IMS nie potrafi wysy³aæ wiadomo¶ci ca³kowicie w HTML
lang pl describe FORGED_IMS_TAGS Programy pocztowe IMS nie potrafi± wysy³aæ HTMLa w tym formacie
lang pl describe FORGED_MUA_EUDORA Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z programu Eudora
lang pl describe FORGED_MUA_IMS Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z IMS
lang pl describe FORGED_MUA_MOZILLA Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z Mozilli
lang pl describe FORGED_MUA_OIMO Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z MS Outlook IMO
lang pl describe FORGED_MUA_OUTLOOK Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z MS Outlook
lang pl describe FORGED_MUA_THEBAT_BOUN Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z programu The Bat! (granica)
lang pl describe FORGED_MUA_THEBAT_CS Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z programu The Bat! (zestaw znaków)
lang pl describe FORGED_OUTLOOK_HTML Outlook nie potrafi wysy³aæ wiadomo¶ci ca³kowicie w HTML
lang pl describe FORGED_OUTLOOK_TAGS Outlook nie potrafi wysy³aæ wiadomo¶ci HTML w tym formacie
lang pl describe FORGED_QUALCOMM_TAGS Programy pocztowe QUALCOMM nie potrafi± wysy³aæ HTMLa w tym formacie
lang pl describe FORGED_TELESP_RCVD Zawiera podrobion± nazwê hosta pod IP DSLa z Brazylii
lang pl describe FORGED_THEBAT_HTML The Bat! nie potrafi wysy³aæ wiadomo¶ci ca³kowicie w HTML
lang pl describe FORGED_YAHOO_RCVD Od: yahoo.com nie zgadza siê z nag³ówkami Received:
lang pl describe FORWARD_LOOKING O¶wiadczenie rezygnuj±cego akcjonariusza
lang pl describe FREE_PORN Prawdopodobnie porno - darmowe porno
lang pl describe FREE_QUOTE_INSTANT Darmowe notowania (ekspresowe lub bez zobowi±zañ)
lang pl describe FROM_ILLEGAL_CHARS From: zawiera zbyt wiele niedozwolonych znaków
lang pl describe FROM_NO_USER Od: nie ma niczego przed znakiem @
lang pl describe FROM_OFFERS Od: adresu typu "@wspania³a-okazja"
lang pl describe FROM_STARTS_WITH_NUMS Od: zaczyna siê cyframi
lang pl describe GAPPY_SUBJECT Temat: zawiera D.z.i.u.r.a.w.y-T.e.k.s.t
lang pl describe GTUBE Ogólny test na Niepo¿±dane Przesy³ki Email
lang pl describe GUARANTEED_100_PERCENT 100% gwarancji
lang pl describe HEADER_COUNT_CTYPE Znaleziono wielokrotne nag³ówki Content-Type
lang pl describe HEAD_ILLEGAL_CHARS Nag³ówek zawiera zbyt wiele niedozwolonych znaków
lang pl describe HIDE_WIN_STATUS U¿ywa Javascriptu by ukryæ URLe w przegl±darce
lang pl describe HTML_CHARSET_FARAWAY Obcy jêzyk u¿ywany w znacznikach HTML
lang pl describe HTML_COMMENT_SAVED_URL Wiadomo¶æ HTML jest stron± WWW
lang pl describe HTML_EMBEDS HTML z osadzonym obiektem typu wtyczka
lang pl describe HTML_FONT_FACE_BAD HTMLowy opis czcionki nie jest s³owem
lang pl describe HTML_FONT_LOW_CONTRAST kolor czcionki w HTML jest podobny do t³a
lang pl describe HTML_FORMACTION_MAILTO czê¶æ HTML zawiera formularz, który wysy³a pocztê
lang pl describe HTML_IMAGE_ONLY_04 HTML: grafika i 200-400 bajtów s³ów
lang pl describe HTML_IMAGE_ONLY_08 HTML: grafika i 600-800 bajtów s³ów
lang pl describe HTML_IMAGE_ONLY_12 HTML: grafika i 1000-1200 bajtów s³ów
lang pl describe HTML_IMAGE_RATIO_02 HTML posiada niski stosunek objêto¶ci tekstu do obrazu
lang pl describe HTML_IMAGE_RATIO_04 HTML posiada niski stosunek objêto¶ci tekstu do obrazu
lang pl describe HTML_IMAGE_RATIO_06 HTML posiada niski stosunek objêto¶ci tekstu do obrazu
lang pl describe HTML_IMAGE_RATIO_08 HTML posiada niski stosunek objêto¶ci tekstu do obrazu
lang pl describe HTML_MESSAGE Wiadomo¶æ zawiera kod HTML
lang pl describe HTML_MIME_NO_HTML_TAG Wiadomo¶æ ca³kowicie w HTML, lecz bez odpowiedniego oznaczenia
lang pl describe HTML_TAG_BALANCE_BODY HTML posiada niepozamykane znaczniki w "body"
lang pl describe HTML_TAG_BALANCE_HEAD HTML posiada niepozamykane znaczniki w "head"
lang pl describe HTTP_ESCAPED_HOST U¿ywa % wewn±trz nazwy hosta w URL
lang pl describe HTTP_EXCESSIVE_ESCAPES Ca³kowicie zbêdne % wewn±trz URL
lang pl describe IMPOTENCE Lekarstwo na impotencjê
lang pl describe INVALID_DATE Nieprawid³owa data (RFC 2822)
lang pl describe INVALID_DATE_TZ_ABSURD Nieprawid³owa data (nieistniej±ca strefa czasowa)
lang pl describe INVALID_MSGID Zgodnie z RFC 2822, Message-Id jest nieprawid³owe
lang pl describe IP_LINK_PLUS CGI poprzedzone kropkowo-dziesiêtnym adresem IP
lang pl describe JAPANESE_UCE_SUBJECT Temat: zawiera japoñski znacznik UCE
lang pl describe JOIN_MILLIONS Do³±cz do Milionów Amerykan
lang pl describe KOREAN_UCE_SUBJECT Temat: zawiera koreañski znacznik UCE
lang pl describe LIVE_PORN Prawdopodobnie porno - Porno na ¿ywo
lang pl describe LOW_PRICE Najni¿sza cena
lang pl describe MARKETING_PARTNERS Twierdzi, ¿e jeste¶ zarejestrowany jako partner
lang pl describe MILLION_USD O milionach dolarów
lang pl describe MIME_BASE64_BLANKS Dodatkowe puste linie kodowane w Base64
lang pl describe MIME_BASE64_TEXT Tekst wiadomo¶ci zakamuflowany przy u¿yciu kodowania Base64
lang pl describe __MIME_BASE64 Zawiera za³±cznik kodowany w Base64
lang pl describe MIME_BOUND_MANY_HEX Na granicy MIME widaæ ¶lad narzêdzia spamerskiego
lang pl describe MIME_CHARSET_FARAWAY zestaw znaków MIME wskazuje na jêzyk obcy
lang pl describe MIME_HEADER_CTYPE_ONLY Znaleziono nag³ówek 'Content-Type' lecz bez nag³ówków MIME
lang pl describe MIME_HTML_MOSTLY Wiadomo¶æ wieloczê¶ciowa, g³ownie tekst/html MIME
lang pl describe MIME_HTML_ONLY_MULTI Wiadomo¶æ wieloczê¶ciowa posiada tylko czê¶ci tekstowe/html MIME
lang pl describe MIME_HTML_ONLY Wiadomo¶æ posiada tylko czê¶ci tekstowe/html MIME
lang pl describe MIME_QP_LONG_LINE Linia QP d³u¿sza ni¿ 76 znaków
lang pl describe __MIME_QP Zawiera za³±cznik kodowany w Quoted-Printable
lang pl describe MISSING_HEADERS Brakuje jednego z nag³ówków: Od, Dd lub Data
lang pl describe MISSING_MIMEOLE Wiadomo¶æ zawiera X-MSMail-Priority, lecz bez X-MimeOLE
lang pl describe MONEY_BACK Gwarancja zwrotu pieniêdzy
lang pl describe MSGID_FROM_MTA_HEADER Message-Id zosta³ dodany przez relay
lang pl describe MSGID_OUTLOOK_INVALID Sfa³szowany Message-Id (w formacie Outlook Express)
lang pl describe MULTI_FORGED Nag³ówki Received: wykazuj± wielokrotne fa³szowanie
lang pl describe NA_DOLLARS O milionie Pó³nocno Amerykañskich dolarów
lang pl describe NO_DNS_FOR_FROM Domena w nag³ówku Do: nie posiada wpisu w DNS (MX lub A)
lang pl describe NO_MEDICAL Bez badañ medycznych
lang pl describe NONEXISTENT_CHARSET Nieznany zestaw znaków (jêzyk).
lang pl describe NO_RDNS_DOTCOM_HELO Odpowied¼ HELO hosta pokazuje wielkiego ISP, lecz brakuje rDNS
lang pl describe NOT_ADVISOR Niezarejestrowany doradca inwestycyjny
lang pl describe NUMERIC_HTTP_ADDR U¿ywa kropkowo-dziesiêtnego adresu IP w URL
lang pl describe OBFUSCATING_COMMENT Komentarze HTML zaciemniaj± tekst
lang pl describe OBSCURED_EMAIL Wiadomo¶æ zdaje siê zawieraæ zrotowany (rot13) adres
lang pl describe ONE_TIME Jednokrotna grabie¿
lang pl describe ONLINE_PHARMACY Apteka on-line
lang pl describe PLING_QUERY Temat zawiera wykrzyknik i pytajnik
lang pl describe PREST_NON_ACCREDITED 'Presti¿owe nieakredytowane uniwersytety'
lang pl describe RATWARE_EGROUPS Znaleziono oznaczenie przesy³ki masowej (eGroups)
lang pl describe RATWARE_HASH_DASH Zawiera zabezpieczenia przeciwko detekcji spamu w formacie Send-Safe
lang pl describe RATWARE_OE_MALFORMED Nag³ówek X-Mailer podaje z³± wersjê Outlook Express
lang pl describe RCVD_AM_PM Sfa³szowane nag³ówki Received (AM/PM)
lang pl describe RCVD_FAKE_HELO_DOTCOM Nag³ówek Received zawiera sfa³szowan± nazwê hosta HELO
lang pl describe RCVD_IN_BL_SPAMCOP_NET Odebrane od systemu klasy RELAY w/g: bl.spamcop.net
lang pl describe RCVD_IN_MAPS_DUL "open relay" wed³ug DUL, http://www.mail-abuse.org/dul/
lang pl describe RCVD_IN_MAPS_NML "open relay" wed³ug NML, http://www.mail-abuse.org/nml/
lang pl describe RCVD_IN_MAPS_RBL "open relay" wed³ug RBL, http://www.mail-abuse.org/rbl/
lang pl describe RCVD_IN_MAPS_RSS "open relay" wed³ug RSS, http://www.mail-abuse.org/rss/
lang pl describe RCVD_IN_SBL Otrzymano przez relay listowany w Spamhaus Block List
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_BLOCK SORBS: nadawca nie pozwala siê testowaæ
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_HTTP SORBS: nadawca jest otwartym serwerem HTTP
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_MISC SORBS: nadawca jest otwartym serwerem proxy
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_SMTP SORBS: nadawca posiada otwarty serwer (Open Relay)
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_SOCKS SORBS: nadawca jest otwartym serwerem SOCKS proxy
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_WEB SORBS: nadawca posiada nadu¿ywany serwer WWW
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_ZOMBIE SORBS: nadawca jest z sieci bez kontroli
lang pl describe RCVD_NUMERIC_HELO Received: zawiera numeryczne HELO
lang pl describe REFINANCE_NOW Refinansowanie domów
lang pl describe REFINANCE_YOUR_HOME Refinansowanie domów
lang pl describe SORTED_RECIPS Lista odbiorców posortowana wed³ug adresu
lang pl describe STOCK_ALERT Oferuje powiadomienie o kursach akcji
lang pl describe STRONG_BUY Mówi o mocnym zakupie
lang pl describe SUBJ_ALL_CAPS Temat zawiera same du¿e litery
lang pl describe SUBJ_AS_SEEN Temat: zawiera "Jak pokazywano"
lang pl describe SUBJ_BUY Temat: zaczyna siê od Kup/Kupowanie
lang pl describe SUBJ_DOLLARS Temat: zaczyna siê od kwoty dolarów
lang pl describe SUBJ_ILLEGAL_CHARS Temat: zawiera zbyt wiele niedozwolonych znaków
#lang pl describe SUBJ_YOUR_DEBT Temat: zawiera "Twoje rachunki" lub podobnie
lang pl describe SUBJ_YOUR_FAMILY Temat: zawiera "Twoja rodzina"
lang pl describe SUSPICIOUS_RECIPS Do: zawiera tê sam± domenê przynajmniej 10 razy.
lang pl describe TO_MALFORMED Do: zawiera uszkodzony adres
lang pl describe TRACKER_ID Zawiera numer identyfikacyjny
lang pl describe UNCLAIMED_MONEY (ludzie po prostu rozrzucaj± pieni±dze dooko³a)
lang pl describe UPPERCASE_50_75 Tre¶æ jest w 50-75% wielkimi literami
lang pl describe UPPERCASE_75_100 Tre¶æ jest w 75-100% wielkimi literami
lang pl describe URG_BIZ Pilna sprawa
lang pl describe US_DOLLARS_3 Wspomina miliony $ ($NN,NNN,NNN.NN)
lang pl describe USER_IN_ALL_SPAM_TO U¿ytkownik jest wymieniony w 'all_spam_to'
lang pl describe USER_IN_BLACKLIST Od: zawiera adres z Twojej "czarnej listy"
lang pl describe USER_IN_BLACKLIST_TO U¿ytkownik jest wymieniony w 'blacklist_to'
lang pl describe USER_IN_DEF_WHITELIST U¿ytkownik jest wymieniony w domy¶lnej white-list (bia³ej li¶cie)
lang pl describe USER_IN_MORE_SPAM_TO U¿ytkownik jest wymieniony w 'more_spam_to'
lang pl describe USER_IN_WHITELIST Od: zawiera adres z white-list (bia³ej listy)
lang pl describe USER_IN_WHITELIST_TO U¿ytkownik jest wymieniony w 'whitelist_to'
lang pl describe WEIRD_PORT U¿ywa niestandardowego numeru portu dla HTTP
lang pl describe WEIRD_QUOTING Dziwne, powtarzaj±ce siê znaki podwójnego cytowania
lang pl describe WITH_LC_SMTP Linia 'Received' zawiera spamerski podpis (smtp)
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::AntiVirus
lang pl describe MIME_SUSPECT_NAME Nazwa pliku MIME nie zgadza siê z zawarto¶ci±
endif
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::DCC
lang pl describe DCC_CHECK Na li¶cie DCC (http://www.dcc-servers.net/dcc/)
endif
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::Pyzor
lang pl describe PYZOR_CHECK Na li¶cie Pyzor (http://pyzor.sf.net/)
endif
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::TextCat
lang pl describe BODY_8BITS Tre¶æ zawiera 8 kolejnych 8mio bitowych znaków
lang pl describe UNWANTED_LANGUAGE_BODY Wiadomo¶æ napisana w niepo¿±danym jêzyku
endif
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::AccessDB
lang pl describe ACCESSDB Wiadomo¶æ zosta³aby przechwycona przez accessdb
endif
lang pl describe NORMAL_HTTP_TO_IP U¿ywa kropkowo-dziesiêtnego adresu IP w URL
|