This file is indexed.

/usr/share/spamassassin/30_text_pl.cf is in spamassassin 3.4.1-8build1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
# SpamAssassin translations: Polish
# Charset: ISO-8859-2
#
# Polish translation based on work started by <radek at alter dot pl>
# rewrite for version 2.60: Jerzy Szczud³owski <jerzy at jedwab dot net dot pl >
# (v0.2)
#
# Proszê nie modyfikowaæ tego pliku, gdy¿ wszelkie zmiany zostan± nadpisane
# podczas nastêpnego uaktualnienia. Zamiast tego, proszê u¿ywaæ
# @@LOCAL_RULES_DIR@@/local.cf. Szczegó³y w 'perldoc Mail::SpamAssassin::Conf'
#
# Ten program   jest  darmowy;  mo¿na  go rozprowadzaæ i/lub  modyfikowaæ  na
# warunkach Licencji    Artystycznej lub Powszechnej Licencji Publicznej  GNU
# publikowanej  przez Free  Software  Foundation;   zarówno   w wersji 1 lub,
# którejkolwiek  pó¼niejszej. Szczegó³y w pliku "License",  znajduj±cym siê w
# g³ównym katalogu ze ¼ród³ami SpamAssassina.
#
#
# U¿ycie:
# - ustaw w /etc/procmailrc (lub lokalnie w ~/.procmailrc) zmienn± LANG=pl_PL
# - w konfiguracji SpamAssassina (globalnie local.cf, lokalnie user_prefs)
#   dodaj opcjê: report_charset iso-8859-2
#
###########################################################################

############## ........................................................................
lang pl clear_report_template
lang pl report ----------------- AUTOMATYCZNY raport antySPAMowy ----------------------
lang pl report Oprogramowanie  do  wykrywania  spamu,  dzia³aj±ce  na  serwerze:
lang pl report *** "_HOSTNAME_" ***,
lang pl report zidentyfikowa³o  ten email  jako prawdopodobny  spam. Oryginalna  wiadomo¶æ
lang pl report zosta³a do³±czona    do tej, aby mo¿na by³o j± przejrzeæ, zweryfikowaæ  lub
lang pl report zablokowaæ na  przysz³o¶æ. Je¿eli masz jakie¶ w±tpliwo¶ci, to kieruj je pod
lang pl report adres _CONTACTADDRESS_
lang pl report
lang pl report Przegl±d zawarto¶ci:  _PREVIEW_
lang pl report
lang pl report Szczegó³y analizy zawarto¶ci: (_HITS_ zaliczonych, _REQD_ wymaganych)
lang pl report
lang pl report "pkt  nazwa regu³y           krótki opis"
lang pl report  ---- ---------------------- -------------------------------------------
lang pl report _SUMMARY_
############## ........................................................................

###########################################################################
# szablon raportu wiadomo¶ci niebezpieczne-do-wgl±du
#
##################### ......................................................................
lang pl clear_unsafe_report_template
lang pl unsafe_report Oryginalna wiadomo¶æ nie by³a w ca³o¶ci  tekstowa, w zwi±zku z tym otwarcie
lang pl unsafe_report jej za  pomoc± niektórych  programów pocztowych   mo¿e  nie  byæ ca³kowicie
lang pl unsafe_report bezpieczne; w  szczególno¶ci,   przesy³ka  mo¿e   zawieraæ  wirusa  lub kod
lang pl unsafe_report informuj±cy spamera, ¿e twój adres pocztowy jest  prawid³owy    i mo¿na  na
lang pl unsafe_report niego przysy³aæ wiêcej spamu.  Je¿eli  chcesz    j± przejrzeæ, bezpieczniej
lang pl unsafe_report bêdzie zapisaæ j± najpierw na dysk, a nastêpnie otworzyæ edytorem tekstu.
##################### ......................................................................


# t³umaczenia regu³

lang pl describe ACT_NOW_CAPS		Tekst 'ACTING NOW'
lang pl describe BAD_CREDIT		Likwidacja problemów kredytowych
lang pl describe BANG_GUAR		Dobitna gwarancja czego¶
lang pl describe BANG_OPRAH		Tre¶æ: o Oprah z wykrzyknikiem!

# 23_bayes.cf
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::Bayes
lang pl describe BAYES_00		Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 0 do 1%
lang pl describe BAYES_05		Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 1 do 5%
lang pl describe BAYES_20		Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 5 do 20%
lang pl describe BAYES_40		Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 20 do 40%
lang pl describe BAYES_50		Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 40 do 60%
lang pl describe BAYES_60		Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 60 do 80%
lang pl describe BAYES_80		Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 80 do 95%
lang pl describe BAYES_95		Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 95 do 99%
lang pl describe BAYES_99		Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 99 do 100%
lang pl describe BAYES_999              Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 99.9 do 100%
endif
#
lang pl describe BILLION_DOLLARS	Tre¶æ: o niesamowitej ilo¶ci pieniêdzy
lang pl describe BLANK_LINES_80_90	Tre¶æ zawiera 80-90% pustych linii
lang pl describe CHARSET_FARAWAY_HEADER	Obcojêzyczny zestaw znaków w nag³ówkach
lang pl describe CHARSET_FARAWAY	List zawiera typ znaków oznaczaj±cy jêzyk obcy
lang pl describe CONFIRMED_FORGED	Nag³ówki Received: s± sfa³szowane
lang pl describe CUM_SHOT		Prawdopodobnie porno - 'Wytrysk nasienia'
lang pl describe DATE_IN_FUTURE_03_06	Data: jest od 3 do 6 godzin po dacie z Received:
lang pl describe DATE_IN_FUTURE_06_12	Data: jest od 6 do 12 godzin po dacie z Received:
lang pl describe DATE_IN_FUTURE_12_24	Data: jest od 12 do 24 godzin po dacie z Received:
lang pl describe DATE_IN_FUTURE_24_48	Data: jest od 24 do 48 godzin po dacie z Received:
lang pl describe DATE_IN_FUTURE_48_96	Data: jest od 48 do 96 godzin po dacie z Received:
lang pl describe DATE_IN_FUTURE_96_XX	Data: jest od 96 lub wiêcej godzin po dacie z Received:
lang pl describe DATE_IN_PAST_03_06	Data: jest od 3 do 6 godzin przed dat± z Received:
lang pl describe DATE_IN_PAST_06_12	Data: jest od 6 do 12 godzin przed dat± z Received:
lang pl describe DATE_IN_PAST_12_24	Data: jest od 12 do 24 godzin przed dat± z Received:
lang pl describe DATE_IN_PAST_24_48	Data: jest od 24 do 48 godzin przed dat± z Received:
lang pl describe DATE_IN_PAST_96_XX	Data: jest od 96 lub wiêcej godzin przed dat± z Received:
lang pl describe MISSING_DATE		Brakuje nag³ówka Data:
lang pl describe DATE_SPAMWARE_Y2K	Nag³ówek Data: u¿ywa podejrzanego formatowania Y2k
lang pl describe DEAR_FRIEND		'Drogi Przyjacielu' (ang.)
lang pl describe DEAR_SOMETHING		Zawiera 'Drogi Kto¶tam' (ang.)
lang pl describe EMAIL_ROT13 		Tre¶æ zawiera adres email zakodowany ROT13
lang pl describe EXCUSE_24		Twierdzi, ¿e chcia³e¶ tê reklamê
lang pl describe EXCUSE_4		Twierdzi, ¿e mo¿esz byæ usuniêty z listy
lang pl describe EXCUSE_REMOVE		Pisze, jak mo¿na zostaæ usuniêtym z listy
lang pl describe FIN_FREE 		Wolno¶æ finansowa
lang pl describe FORGED_HOTMAIL_RCVD2	Od: hotmail.com, lecz bez 'Received:'
lang pl describe FORGED_IMS_HTML	IMS nie potrafi wysy³aæ wiadomo¶ci ca³kowicie w HTML
lang pl describe FORGED_IMS_TAGS	Programy pocztowe IMS nie potrafi± wysy³aæ HTMLa w tym formacie
lang pl describe FORGED_MUA_EUDORA	Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z programu Eudora
lang pl describe FORGED_MUA_IMS		Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z IMS
lang pl describe FORGED_MUA_MOZILLA	Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z Mozilli
lang pl describe FORGED_MUA_OIMO	Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z MS Outlook IMO
lang pl describe FORGED_MUA_OUTLOOK	Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z MS Outlook
lang pl describe FORGED_MUA_THEBAT_BOUN	Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z programu The Bat! (granica)
lang pl describe FORGED_MUA_THEBAT_CS	Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z programu The Bat! (zestaw znaków)
lang pl describe FORGED_OUTLOOK_HTML	Outlook nie potrafi wysy³aæ wiadomo¶ci ca³kowicie w HTML
lang pl describe FORGED_OUTLOOK_TAGS	Outlook nie potrafi wysy³aæ wiadomo¶ci HTML w tym formacie
lang pl describe FORGED_QUALCOMM_TAGS	Programy pocztowe QUALCOMM nie potrafi± wysy³aæ HTMLa w tym formacie
lang pl describe FORGED_TELESP_RCVD	Zawiera podrobion± nazwê hosta pod IP DSLa z Brazylii
lang pl describe FORGED_THEBAT_HTML	The Bat! nie potrafi wysy³aæ wiadomo¶ci ca³kowicie w HTML
lang pl describe FORGED_YAHOO_RCVD	Od: yahoo.com nie zgadza siê z nag³ówkami Received:
lang pl describe FORWARD_LOOKING	O¶wiadczenie rezygnuj±cego akcjonariusza
lang pl describe FREE_PORN		Prawdopodobnie porno - darmowe porno
lang pl describe FREE_QUOTE_INSTANT	Darmowe notowania (ekspresowe lub bez zobowi±zañ)
lang pl describe FROM_ILLEGAL_CHARS	From: zawiera zbyt wiele niedozwolonych znaków
lang pl describe FROM_NO_USER		Od: nie ma niczego przed znakiem @
lang pl describe FROM_OFFERS		Od: adresu typu "@wspania³a-okazja"
lang pl describe FROM_STARTS_WITH_NUMS	Od: zaczyna siê cyframi
lang pl describe GAPPY_SUBJECT		Temat: zawiera D.z.i.u.r.a.w.y-T.e.k.s.t
lang pl describe GTUBE			Ogólny test na Niepo¿±dane Przesy³ki Email
lang pl describe GUARANTEED_100_PERCENT	100% gwarancji
lang pl describe HEADER_COUNT_CTYPE	Znaleziono wielokrotne nag³ówki Content-Type
lang pl describe HEAD_ILLEGAL_CHARS	Nag³ówek zawiera zbyt wiele niedozwolonych znaków
lang pl describe HIDE_WIN_STATUS	U¿ywa Javascriptu by ukryæ URLe w przegl±darce
lang pl describe HTML_CHARSET_FARAWAY	Obcy jêzyk u¿ywany w znacznikach HTML
lang pl describe HTML_COMMENT_SAVED_URL	Wiadomo¶æ HTML jest stron± WWW
lang pl describe HTML_EMBEDS		HTML z osadzonym obiektem typu wtyczka
lang pl describe HTML_FONT_FACE_BAD	HTMLowy opis czcionki nie jest s³owem
lang pl describe HTML_FONT_LOW_CONTRAST	kolor czcionki w HTML jest podobny do t³a
lang pl describe HTML_FORMACTION_MAILTO	czê¶æ HTML zawiera formularz, który wysy³a pocztê
lang pl describe HTML_IMAGE_ONLY_04	HTML: grafika i 200-400 bajtów s³ów
lang pl describe HTML_IMAGE_ONLY_08	HTML: grafika i 600-800 bajtów s³ów
lang pl describe HTML_IMAGE_ONLY_12	HTML: grafika i 1000-1200 bajtów s³ów
lang pl describe HTML_IMAGE_RATIO_02	HTML posiada niski stosunek objêto¶ci tekstu do obrazu
lang pl describe HTML_IMAGE_RATIO_04   HTML posiada niski stosunek objêto¶ci tekstu do obrazu
lang pl describe HTML_IMAGE_RATIO_06   HTML posiada niski stosunek objêto¶ci tekstu do obrazu
lang pl describe HTML_IMAGE_RATIO_08   HTML posiada niski stosunek objêto¶ci tekstu do obrazu
lang pl describe HTML_MESSAGE		Wiadomo¶æ zawiera kod HTML
lang pl describe HTML_MIME_NO_HTML_TAG	Wiadomo¶æ ca³kowicie w HTML, lecz bez odpowiedniego oznaczenia
lang pl describe HTML_TAG_BALANCE_BODY	HTML posiada niepozamykane znaczniki w "body"
lang pl describe HTML_TAG_BALANCE_HEAD	HTML posiada niepozamykane znaczniki w "head"
lang pl describe HTTP_ESCAPED_HOST	U¿ywa % wewn±trz nazwy hosta w URL
lang pl describe HTTP_EXCESSIVE_ESCAPES	Ca³kowicie zbêdne % wewn±trz URL
lang pl describe IMPOTENCE		Lekarstwo na impotencjê
lang pl describe INVALID_DATE		Nieprawid³owa data (RFC 2822)
lang pl describe INVALID_DATE_TZ_ABSURD	Nieprawid³owa data (nieistniej±ca strefa czasowa)
lang pl describe INVALID_MSGID		Zgodnie z RFC 2822, Message-Id jest nieprawid³owe
lang pl describe IP_LINK_PLUS		CGI poprzedzone kropkowo-dziesiêtnym adresem IP
lang pl describe JAPANESE_UCE_SUBJECT	Temat: zawiera japoñski znacznik UCE
lang pl describe JOIN_MILLIONS		Do³±cz do Milionów Amerykan
lang pl describe KOREAN_UCE_SUBJECT	Temat: zawiera koreañski znacznik UCE
lang pl describe LIVE_PORN		Prawdopodobnie porno - Porno na ¿ywo
lang pl describe LOW_PRICE		Najni¿sza cena
lang pl describe MARKETING_PARTNERS	Twierdzi, ¿e jeste¶ zarejestrowany jako partner
lang pl describe MILLION_USD 		O milionach dolarów
lang pl describe MIME_BASE64_BLANKS	Dodatkowe puste linie kodowane w Base64
lang pl describe MIME_BASE64_TEXT	Tekst wiadomo¶ci zakamuflowany przy u¿yciu kodowania Base64
lang pl describe __MIME_BASE64		Zawiera za³±cznik kodowany w Base64
lang pl describe MIME_BOUND_MANY_HEX	Na granicy MIME widaæ ¶lad narzêdzia spamerskiego
lang pl describe MIME_CHARSET_FARAWAY	zestaw znaków MIME wskazuje na jêzyk obcy
lang pl describe MIME_HEADER_CTYPE_ONLY	Znaleziono nag³ówek 'Content-Type' lecz bez nag³ówków MIME
lang pl describe MIME_HTML_MOSTLY	Wiadomo¶æ wieloczê¶ciowa, g³ownie tekst/html MIME
lang pl describe MIME_HTML_ONLY_MULTI	Wiadomo¶æ wieloczê¶ciowa posiada tylko czê¶ci tekstowe/html MIME
lang pl describe MIME_HTML_ONLY		Wiadomo¶æ posiada tylko czê¶ci tekstowe/html MIME
lang pl describe MIME_QP_LONG_LINE	Linia QP d³u¿sza ni¿ 76 znaków
lang pl describe __MIME_QP		Zawiera za³±cznik kodowany w Quoted-Printable
lang pl describe MISSING_HEADERS	Brakuje jednego z nag³ówków: Od, Dd lub Data
lang pl describe MISSING_MIMEOLE	Wiadomo¶æ zawiera X-MSMail-Priority, lecz bez X-MimeOLE
lang pl describe MONEY_BACK		Gwarancja zwrotu pieniêdzy
lang pl describe MSGID_FROM_MTA_HEADER	Message-Id zosta³ dodany przez relay
lang pl describe MSGID_OUTLOOK_INVALID	Sfa³szowany Message-Id (w formacie Outlook Express)
lang pl describe MULTI_FORGED		Nag³ówki Received: wykazuj± wielokrotne fa³szowanie
lang pl describe NA_DOLLARS		O milionie Pó³nocno Amerykañskich dolarów
lang pl describe NO_DNS_FOR_FROM	Domena w nag³ówku Do: nie posiada wpisu w DNS (MX lub A)
lang pl describe NO_MEDICAL		Bez badañ medycznych
lang pl describe NONEXISTENT_CHARSET	Nieznany zestaw znaków (jêzyk).
lang pl describe NO_RDNS_DOTCOM_HELO	Odpowied¼ HELO hosta pokazuje wielkiego ISP, lecz brakuje rDNS
lang pl describe NOT_ADVISOR		Niezarejestrowany doradca inwestycyjny
lang pl describe NUMERIC_HTTP_ADDR	U¿ywa kropkowo-dziesiêtnego adresu IP w URL
lang pl describe OBFUSCATING_COMMENT	Komentarze HTML zaciemniaj± tekst
lang pl describe OBSCURED_EMAIL		Wiadomo¶æ zdaje siê zawieraæ zrotowany (rot13) adres
lang pl describe ONE_TIME		Jednokrotna grabie¿
lang pl describe ONLINE_PHARMACY	Apteka on-line
lang pl describe PLING_QUERY		Temat zawiera wykrzyknik i pytajnik
lang pl describe PREST_NON_ACCREDITED	'Presti¿owe nieakredytowane uniwersytety'
lang pl describe RATWARE_EGROUPS	Znaleziono oznaczenie  przesy³ki masowej (eGroups)
lang pl describe RATWARE_HASH_DASH	Zawiera zabezpieczenia przeciwko detekcji spamu w formacie Send-Safe
lang pl describe RATWARE_OE_MALFORMED	Nag³ówek X-Mailer podaje z³± wersjê Outlook Express
lang pl describe RCVD_AM_PM		Sfa³szowane nag³ówki Received (AM/PM)
lang pl describe RCVD_FAKE_HELO_DOTCOM	Nag³ówek Received zawiera sfa³szowan± nazwê hosta HELO
lang pl describe RCVD_IN_BL_SPAMCOP_NET	Odebrane od systemu klasy RELAY w/g: bl.spamcop.net
lang pl describe RCVD_IN_MAPS_DUL	"open relay" wed³ug DUL, http://www.mail-abuse.org/dul/
lang pl describe RCVD_IN_MAPS_NML	"open relay" wed³ug NML, http://www.mail-abuse.org/nml/
lang pl describe RCVD_IN_MAPS_RBL	"open relay" wed³ug RBL, http://www.mail-abuse.org/rbl/
lang pl describe RCVD_IN_MAPS_RSS	"open relay" wed³ug RSS, http://www.mail-abuse.org/rss/
lang pl describe RCVD_IN_SBL		Otrzymano przez relay listowany w Spamhaus Block List
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_BLOCK	SORBS: nadawca nie pozwala siê testowaæ
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_HTTP	SORBS: nadawca jest otwartym serwerem HTTP
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_MISC	SORBS: nadawca jest otwartym serwerem proxy
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_SMTP	SORBS: nadawca posiada otwarty serwer (Open Relay)
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_SOCKS	SORBS: nadawca jest otwartym serwerem SOCKS proxy
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_WEB	SORBS: nadawca posiada nadu¿ywany serwer WWW
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_ZOMBIE	SORBS: nadawca jest z sieci bez kontroli
lang pl describe RCVD_NUMERIC_HELO	Received: zawiera numeryczne HELO
lang pl describe REFINANCE_NOW		Refinansowanie domów
lang pl describe REFINANCE_YOUR_HOME	Refinansowanie domów
lang pl describe SORTED_RECIPS		Lista odbiorców posortowana wed³ug adresu
lang pl describe STOCK_ALERT		Oferuje powiadomienie o kursach akcji
lang pl describe STRONG_BUY		Mówi o mocnym zakupie
lang pl describe SUBJ_ALL_CAPS		Temat zawiera same du¿e litery
lang pl describe SUBJ_AS_SEEN		Temat: zawiera "Jak pokazywano"
lang pl describe SUBJ_BUY		Temat: zaczyna siê od Kup/Kupowanie
lang pl describe SUBJ_DOLLARS		Temat: zaczyna siê od kwoty dolarów
lang pl describe SUBJ_ILLEGAL_CHARS	Temat: zawiera zbyt wiele niedozwolonych znaków
#lang pl describe SUBJ_YOUR_DEBT		Temat: zawiera "Twoje rachunki" lub podobnie
lang pl describe SUBJ_YOUR_FAMILY	Temat: zawiera "Twoja rodzina"
lang pl describe SUSPICIOUS_RECIPS	Do: zawiera tê sam± domenê przynajmniej 10 razy.
lang pl describe TO_MALFORMED		Do: zawiera uszkodzony adres
lang pl describe TRACKER_ID		Zawiera numer identyfikacyjny
lang pl describe UNCLAIMED_MONEY	(ludzie po prostu rozrzucaj± pieni±dze dooko³a)
lang pl describe UPPERCASE_50_75	Tre¶æ jest w 50-75% wielkimi literami
lang pl describe UPPERCASE_75_100	Tre¶æ jest w 75-100% wielkimi literami
lang pl describe URG_BIZ		Pilna sprawa
lang pl describe US_DOLLARS_3		Wspomina miliony $ ($NN,NNN,NNN.NN)
lang pl describe USER_IN_ALL_SPAM_TO	U¿ytkownik jest wymieniony w 'all_spam_to'
lang pl describe USER_IN_BLACKLIST	Od: zawiera adres z Twojej "czarnej listy"
lang pl describe USER_IN_BLACKLIST_TO	U¿ytkownik jest wymieniony w 'blacklist_to'
lang pl describe USER_IN_DEF_WHITELIST	U¿ytkownik jest wymieniony w domy¶lnej white-list (bia³ej li¶cie)
lang pl describe USER_IN_MORE_SPAM_TO	U¿ytkownik jest wymieniony w 'more_spam_to'
lang pl describe USER_IN_WHITELIST	Od: zawiera adres z white-list (bia³ej listy)
lang pl describe USER_IN_WHITELIST_TO	U¿ytkownik jest wymieniony w 'whitelist_to'
lang pl describe WEIRD_PORT		U¿ywa niestandardowego numeru portu dla HTTP
lang pl describe WEIRD_QUOTING		Dziwne, powtarzaj±ce siê znaki podwójnego cytowania
lang pl describe WITH_LC_SMTP		Linia 'Received' zawiera spamerski podpis (smtp)

ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::AntiVirus
lang pl describe MIME_SUSPECT_NAME	Nazwa pliku MIME nie zgadza siê z zawarto¶ci±
endif

ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::DCC
lang pl describe DCC_CHECK		Na li¶cie DCC (http://www.dcc-servers.net/dcc/)
endif

ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::Pyzor
lang pl describe PYZOR_CHECK		Na li¶cie Pyzor (http://pyzor.sf.net/)
endif

ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::TextCat
lang pl describe BODY_8BITS		Tre¶æ zawiera 8 kolejnych 8mio bitowych znaków
lang pl describe UNWANTED_LANGUAGE_BODY	Wiadomo¶æ napisana w niepo¿±danym jêzyku
endif

ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::AccessDB
lang pl describe ACCESSDB		Wiadomo¶æ zosta³aby przechwycona przez accessdb
endif

lang pl describe NORMAL_HTTP_TO_IP     U¿ywa kropkowo-dziesiêtnego adresu IP w URL