This file is indexed.

/usr/share/horde/turba/locale/el/LC_MESSAGES/turba.po is in php-horde-turba 4.2.2-3.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
# Turba Greek translation.
# Copyright 2002 Stefanos I. Dimitriou.
# Stefanos I. Dimitriou <support_webmail@teiath.gr>, 2002.
# Silligardos Xristoforos, 2002.
# Anagnostopoulos Apostolis, 2002.
# Milosis C. Konstantinos, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Turba: 1.2-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-07 12:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-26 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Konstantinos C. Milosis <kmilosis@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <dev@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

msgid "\"Firstname Lastname\"  (ie. John Doe)"
msgstr "\"Όνομα Επώνυμο\" (π.χ. Κώστας Μυλώσης)"

msgid "\"Lastname, Firstname\" (ie. Doe, John)"
msgstr "\"Επώνυμο, Όνομα\" (π.χ. Μυλώσης, Κώστας)"

msgid "%s added"
msgstr "%s Επιτυχώς εισαγωγή του αρχείου"

#, c-format
msgid "%s file successfully imported"
msgstr "Το αρχείο %s εισάχθηκε επιτυχώς"

#: templates/browse/footer.inc:9
msgid "%s to %s of %s"
msgstr "%s σε %s από %s"

msgid "A"
msgstr "Α"

#: lib/Block/minisearch.php:45
msgid "A browser that supports iFrames is required"
msgstr "Απαιτείται εξερευνητής (browser) που να υποστηρίζει iFrames"

msgid "Above search form"
msgstr "Μετά τη φόρμα αναζήτησης"

msgid "Ad_vanced Search"
msgstr "Ειδική Αναζήτηση"

msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

msgid "Add Contact ..."
msgstr "Νέα καρτέλα ..."

msgid "Add a new contact"
msgstr "Προσθήκη νέας καρτέλας"

#: templates/prefs/columnselect.inc:238
msgid "Add column"
msgstr "Προσθήκη στήλης"

msgid "Add failed"
msgstr "Η προσθήκη απέτυχε"

msgid "Add to"
msgstr "Προσθήκη στο"

msgid "Address Book Listing"
msgstr "Λίστα Διευθύνσεων"

msgid "Address Book entry"
msgstr "Εγγραφή Διευθυνσιογράφου"

msgid "Address Books"
msgstr "Διευθυνσιογράφοι"

msgid "Address book is read-only."
msgstr "Ο διευθυνσιογράφος είναι μόνο για ανάγνωση."

#: data.php:236
msgid "Address book successfully purged."
msgstr "Ο Διευθυνσιογράφος διαγράφηκε επιτυχώς."

#, c-format
msgid "Addresses in list: %s"
msgstr "Διευθύνσεις στη λίστα: %s"

msgid "Advanced Search"
msgstr "Ειδική Αναζήτηση"

msgid "Alias"
msgstr "Ψευδώνυμο"

msgid "All"
msgstr "Όλα"

#: lib/api.php:372
msgid "Already Exists"
msgstr "Υπάρχει ήδη"

msgid "An illegal value was specified."
msgstr "Ορίστηκε μία μη επιτρεπόμενη τιμή."

#: templates/browse/javascript.inc:79
msgid "Are you sure that you want to delete %s?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε %s;"

#: templates/browse/javascript.inc:53
msgid "Are you sure that you want to delete the selected entries?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τις επιλεγμένες εγγραφές;"

msgid "Ascending"
msgstr "Αύξουσα"

msgid "Available Columns:"
msgstr "Διαθέσιμα Πεδία:"

msgid "B"
msgstr "Β"

#, c-format
msgid "Ba_ck to %s"
msgstr "Επιστροφή στο %s"

#, c-format
msgid "Back to %s"
msgstr "Επιστροφή στο %s"

msgid "Basi_c Search"
msgstr "Απλή Αναζήτηση"

msgid "Basic Search"
msgstr "Απλή Αναζήτηση"

msgid "Below search form"
msgstr "Πριν από τη φόρμα αναζήτησης"

#: lib/Driver/ldap.php:75 lib/Driver/ldap.php:78
msgid "Bind failed: (%s) %s"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε: (%s) %s"

#: config/attributes.php.dist:168
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"

msgid "Browse"
msgstr "Λίστα"

msgid "Browse..."
msgstr "Λίστα..."

#: config/attributes.php.dist:163
msgid "Business Category"
msgstr "Επαγγελματική Κατηγορία"

msgid "C"
msgstr "Γ"

#: templates/browse/actions.inc:59
msgid "C_lear Search"
msgstr "Καθαρισμός Αναζήτησης"

msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#: templates/browse/column_headers.inc:7
msgid "Check _All/None"
msgstr "Επιλογή Όλων/Κανενός"

msgid "Checkbox"
msgstr "Επιλογή των διευθύνσεων"

msgid ""
"Choose a default directory for your personal addressbook, contact lists, and "
"searches."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον προκαθορισμένο κατάλογο για τον προσωπικό σας Διευθυνσιογράφο, "
"τις ομάδες και τις αναζητήσεις."

#: templates/addressbooks.inc:44
msgid "Choose a name"
msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα"

msgid "Choose an address book"
msgstr "Επιλέξτε Διευθυνσιογράφο"

msgid "Choose an address book:"
msgstr "Επιλέξτε Διευθυνσιογράφο:"

msgid "Choose the order of the columns to display in the address list."
msgstr ""
"Επιλογή της σειράς των στηλών κατά την προβολή της λίστας των διευθύνσεων."

#: templates/prefs/addressbookselect.inc:165
msgid "Choose which address books to display, and in what order:"
msgstr "Επιλέξτε ποιοί διευθυνσιογράφοι θα εμφανίζονται και με ποιά σειρά:"

#: config/prefs.php.dist:11
msgid "Choose which address books to use."
msgstr "Επιλέξτε ποιούς διευθυνσιογράφους θα χρησιμοποιείτε."

#: templates/prefs/columnselect.inc:228
msgid "Choose which columns to display and in what order:"
msgstr "Επιλέξτε ποιές στήλες θα εμφανίζονται και με ποιά σειρά:"

msgid "Clear Search"
msgstr "Ακύρωση Αναζήτησης"

msgid "Column Options"
msgstr "Επιλογές Στηλών"

#: templates/prefs/columnselect.inc:233
msgid "Columns that will not be displayed:"
msgstr "Στήλες που δε θα εμφανίζονται:"

msgid "Comma separated values"
msgstr "Τιμές διαχωρισμένες με κόμμα"

#: templates/data/export.inc:17
msgid "Comma separated values (Microsoft Outlook)"
msgstr "Τιμές διαχωρισμένες με κόμμα (Microsoft Outlook)"

msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"

msgid "Company Address"
msgstr "Διεύθυνση Εταιρίας"

#: lib/api.php:611 lib/api.php:781
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Η Σύνδεση απέτυχε: %s"

#: lib/Driver/ldap.php:64
msgid "Connection failure"
msgstr "Αποτυχία Σύνδεσης"

msgid "Contact removed from list."
msgstr "Η καρτέλα αφαιρέθηκε από τη λίστα."

#: browse.php:267
msgid "Contacts in list: %s"
msgstr "Επαφές στη Λίστα: %s"

#, c-format
msgid "Contents of %s"
msgstr "Περιεχόμενα του %s"

msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"

#: templates/addressbooks.inc:53
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"

#: templates/addressbooks.inc:40
msgid "Create Address Book"
msgstr "Δημιουργία Διευθυνσιογράφου"

#: lib/ListView.php:348
msgid "Create a new Contact List in:"
msgstr "Δημιουργία νέας Λίστας Επαφών σε:"

msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"

msgid "Default Display"
msgstr "Προεπιλεγμένη Εμφάνιση"

msgid ""
"Default directory for your personal addressbook, contact lists, and searches."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη εμφάνιση για τον προσωπικό σας Διευθυνσιογράφο, ομάδες,και "
"αναζητήσεις."

msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Προεπιλεγμένη κατεύθυνση ταξινόμησης:"

msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής"

msgid "Delete button behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου Διαγραφής"

#: lib/Driver/ldap.php:267
msgid "Delete failed: (%s) %s"
msgstr "Διαγραφή απέτυχε: (%s) %s"

msgid "Deletion failed"
msgstr "Διαγραφή απέτυχε"

#: config/attributes.php.dist:203
msgid "Department"
msgstr "Τμήμα"

msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"

msgid "Directory"
msgstr "Κατάλογος"

msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"

msgid "Display Options"
msgstr "Επιλογές Εμφάνισης"

msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση κατά τη διαγραφή επαφών;"

msgid "Does the first row contain the field names? If yes, check this box:"
msgstr "Περιέχει η πρώτη γραμμή τα ονόματα των πεδίων; Αν ναι επέλεξε αυτό:"

#: templates/browse/contactrow.inc:29
msgid "Download VCard"
msgstr "Κατέβασμα στο PC σε μορφή VCard"

#: templates/browse/contactrow.inc:25
msgid "Download vCard"
msgstr "Κατέβασμα στο PC σε μορφή vCard"

msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#, c-format
msgid "Edit '%s'"
msgstr "Επεξεργασία '%s'"

#: templates/addressbooks.inc:81
msgid "Edit Address Books"
msgstr "Επεξεργασία Διευθυνσιογράφων"

#: edit.php:53 edit.php:80
msgid "Edit entry for %s"
msgstr "Επεξεργασία εγγραφής για %s"

msgid "Edit options for:"
msgstr "Επεξεργασία επιλογών για:"

msgid "Email"
msgstr "Email"

msgid "Entry for %s updated."
msgstr "Η εγγραφή για %s ενημερώθηκε."

msgid "Error while searching directory."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αναζήτηση στον κατάλογο."

msgid "Error"
msgstr "Λάθος"

msgid "Exit Address Book"
msgstr "Έξοδος από το Διευθυνσιογράφο"

msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"

msgid "Export Address Book"
msgstr "Εξαγωγή Βιβλίου Διευθύνσεων"

#: templates/data/export.inc:26
msgid "Export only the selected contacts."
msgstr "Εξαγωγή μόνο των επιλεγμένων επαφών."

#: templates/data/export.inc:32
msgid "Export the following address book completely."
msgstr "Η εξαγωγή των παρακάτω Διευθυνσιογράφων ολοκληρώθηκε."

msgid "Failed to access the address book: %s"
msgstr "Αποτυχία κατά τη σύνδεση στον διευθυνσιογράφο: %s"

msgid "Failed to access the specified address book."
msgstr "Αποτυχία κατά τη σύνδεση στον επιλεγμένο διευθυνσιογράφο."

#: browse.php:145
msgid "Failed to add %s to %s: %s"
msgstr "Αποτυχία προσθήκης %s σε %s: %s"

msgid "Failed to browse list"
msgstr "Αποτυχία κατά την εμφάνιση της λίστας"

msgid "Failed to browse the directory"
msgstr "Αποτυχία κατά την προβολή του καταλόγου"

#: lib/Driver/ldap.php:304
msgid "Failed to change name: (%s) %s, %s"
msgstr "Αποτυχία αλλαγής του ονόματος (%s) %s, %s"

msgid "Failed to connect to the specified directory."
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στον επιλεγμένο κατάλογο."

#: browse.php:140
msgid "Failed to find object to be added: %s"
msgstr "Αποτυχία ανεύρεσης αντικειμένου για προσθήκη: %s"

#, c-format
msgid "Failed to search the directory: %s"
msgstr "Αποτυχία κατά την αναζήτηση στον κατάλογο : %s"

msgid "Failed to search the specified directory."
msgstr "Αποτυχία κατά την αναζήτηση στον επιλεγμένο κατάλογο."

msgid "Fax"
msgstr "Φαξ"

msgid "Find"
msgstr "Αναζήτηση"

#: config/attributes.php.dist:48
msgid "First Name"
msgstr "Μικρό Όνομα"

msgid "Freebusy URL"
msgstr "Ιστοσελίδα Διαθεσιμότητας"

msgid "From"
msgstr "Από"

#: config/sources.php.dist:521
msgid "Global Address Book"
msgstr "Κοινός Διευθυνσιογράφος"

msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"

msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"

msgid " Here is the beginning of the file:"
msgstr "Αυτή είναι η αρχή του αρχείου:"

msgid "Home Address"
msgstr "Διεύθυνση Κατοικίας"

#: config/attributes.php.dist:88
msgid "Home City"
msgstr "Πόλη (Κατοικίας)"

#: config/attributes.php.dist:103
msgid "Home Country"
msgstr "Χώρα (Κατοικίας)"

#: config/attributes.php.dist:140
msgid "Home Phone"
msgstr "Τηλέφωνο Κατοικίας"

#: config/attributes.php.dist:98
msgid "Home Postal Code"
msgstr "Ταχ. Κώδικας (Κατοικίας)"

#: config/attributes.php.dist:93
msgid "Home State/Province"
msgstr "Επαρχία (Κατοικίας)"

msgid "How many fields (columns) are there?"
msgstr "Πόσα πεδία (στήλες) υπάρχουν;"

msgid "If importing CSV data: does the first row contain the field names?"
msgstr ""
"Αν εισάγετε διευθύνσεις από αρχείο CVS, η πρώτη γραμμή περιέχει τα ονόματα "
"των πεδίων;"

msgid "Illegal or malformed form data."
msgstr "Λανθασμένη μορφή ή τύπος δεδομένων."

msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

msgid "Import Address Book"
msgstr "Εισαγωγή Βιβλίου Διευθύνσεων"

msgid "Import Address Book, Step %s"
msgstr "Εισαγωγή Βιβλίου Διευθύνσεων, Βήμα %s"

msgid "Import/Export Addressbooks"
msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή Διευθυνσιογράφου"

msgid "Import/Export"
msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή"

#: lib/api.php:358 lib/api.php:577
msgid "Invalid Content-Type"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος περιεχομένων"

#: lib/api.php:419 lib/api.php:508
msgid "Invalid ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID"

#: lib/api.php:191 lib/api.php:316 lib/api.php:415 lib/api.php:504
#: lib/api.php:556 lib/api.php:852
msgid "Invalid address book."
msgstr "Λανθασμένο Βιβλίο Διευθύνσεων."

msgid "Invalid e-mail address."
msgstr "Λάθος 'e-mail' διεύθυνση"

msgid "Invalid email."
msgstr "Λάθος email."

msgid "Invalid entry."
msgstr "Λάθος Καταχώριση."

#: lib/Driver/ldap.php:263
msgid "Invalid key specified."
msgstr "Καθορίσθηκε μη έγκυρο κλειδί."

#: lib/api.php:860
msgid "Invalid name."
msgstr "Λάθος όνομα"

#: lib/api.php:560
msgid "Invalid objectId"
msgstr "Μη έγκυρο ID αντικειμένου"

#: lib/Driver/ldap.php:39
msgid ""
"LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded."
msgstr ""
"Απαιτείται υποστήριξη LDAP. Η μονάδα αυτή δεν είναι διαθέσιμη, ηδεν έχει "
"φορτωθεί."

msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"

msgid "Last Modified"
msgstr "Τελευταία Τροποποίηση"

#: config/attributes.php.dist:53
msgid "Last Name"
msgstr "Επίθετο"

msgid "Matching"
msgstr "Ταιριάζει με"

msgid "Maximum number of pages"
msgstr "Μέγιστος αριθμός σελίδων"

msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"

#: lib/Block/minisearch.php:3
msgid "Mini Search"
msgstr "Γρήγορη Αναζήτηση"

#: lib/Driver/ldap.php:298
msgid "Missing DN in LDAP source configuration."
msgstr "Λείπει το DN από την παραμετροποίηση του LDAP"

msgid "Mobile Phone"
msgstr "Κινητό Τηλέφωνο"

#: lib/Driver/ldap.php:326 lib/Driver/ldap.php:343
msgid "Modify failed: (%s) %s"
msgstr "Η αλλαγή απέτυχε: (%s) %s"

#: lib/api.php:965
msgid "More than 1 entry found"
msgstr "Βρέθηκαν περισσότερες από 1 εγγραφές"

msgid "More than 1 entry returned."
msgstr "Επιστράφηκαν περισσότερες από μία καταχωρήσεις."

msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"

#: templates/prefs/columnselect.inc:248
msgid "Move left"
msgstr "Μετακίνηση αριστερά"

#: templates/prefs/columnselect.inc:250
msgid "Move right"
msgstr "Μετακίνηση δεξιά"

#: data.php:31 templates/data/import.inc:21
msgid "Mulberry Address Book"
msgstr "Διευθυνσιογράφος Mulberry"

msgid "Mulberry addressbook sucessfully imported"
msgstr "Έγινε επιτυχώς εισαγωγή του διευθυνσιογράφου Mulberry"

#: lib/api.php:886
msgid ""
"Multiple persons with address [%s], but none with name [%s] already exist"
msgstr "Υπάρχουν πολλά άτομα με διεύθυνση [%s], κανένα όμως με όνομα [%s]"

#: config/sources.php.dist:165 config/sources.php.dist:294
msgid "My Addressbook"
msgstr "Ο Διευθυνσιογράφος μου"

#: addressbooks.php:119
msgid "My Address Books"
msgstr "Οι Διευθυνσιογράφοι μου"

msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

msgid "Name Format"
msgstr "Μορφή Ονομάτων"

#: config/sources.php.dist:72
msgid "Netcenter Member Directory"
msgstr "Διευθυνσιογράφος μέλους Netcenter"

msgid "New Contact"
msgstr "Νέα Επαφή"

msgid "New List"
msgstr "Νέα Λίστα"

msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: config/attributes.php.dist:208
msgid "Nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο"

#, c-format
msgid "No %s entry found for %s."
msgstr "Δε βρέθηκε %s καταχώριση για %s."

#: lib/api.php:936
msgid "No address books found."
msgstr "Δε βρέθηκε Διευθυνσιογράφος."

msgid "No contacts found"
msgstr "Δε βρέθηκαν επαφές"

#: lib/api.php:338
msgid "No vCard data was found."
msgstr "Δε βρέθηκαν δεδομένα vCard."

msgid "None"
msgstr "Κανένα"

msgid ""
"None of the available address books are configured to allow you to add new "
"entries to them. If you believe this is an error, please contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"Κανένας από τους διαθέσιμους διευθυνσιογράφους δεν έχει ρυθμιστεί ώστε να "
"μπορεί να καταχωρεί εγγραφές. Μπορείτε να ενημερώσετε το διαχειριστή του "
"συστήματος σας."

msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"

msgid "Number of items per page"
msgstr "Αριθμός ονομάτων ανά σελίδα"

#: lib/api.php:436
msgid "Object not found"
msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο"

#: config/attributes.php.dist:213
msgid "Office"
msgstr "Γραφείο"

msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"

msgid "Options for"
msgstr "Επιλογές για"

msgid "Other Options"
msgstr "Αλλες Επιλογές"

msgid "Outlook"
msgstr "Πρόγραμμα Outlook"

#: config/attributes.php.dist:180
msgid "PGP Public Key"
msgstr "Δημόσιο κλειδί PGP"

#: lib/Driver.php:453
msgid "Permission denied"
msgstr "Αρνηση πρόσβασης"

msgid "Pine Address Book"
msgstr "Διευθυνσιογράφος Pine"

msgid "Pine addressbook sucessfully imported"
msgstr "Έγινε επιτυχώς εισαγωγή του διευθυνσιογράφου Pine"

msgid "Please choose an address book to add a contact to."
msgstr ""
"Παρακαλώ επιλέξτε ένα διευθυνσιογράφο για να προσθέσετε μία καρτέλα σε αυτόν."

msgid "Please enter the name of the new list:"
msgstr "Παρακαλώ δώστε το όνομα για τη νέα λίστα:"

msgid "Please select a directory:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα κατάλογο:"

#: config/sources.php.dist:373
msgid "Private Address Book"
msgstr "Προσωπικός Διευθυνσιογράφος"

msgid "Problem"
msgstr "Πρόβλημα"

msgid "Problem?"
msgstr "Πρόβλημα;"

#: lib/Driver/ldap.php:139
msgid "Query failed: (%s) %s"
msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε: (%s) %s"

msgid "Quick Search"
msgstr "Γρήγορη Αναζήτηση"

#: lib/Driver/ldap.php:183 lib/Driver/ldap.php:191 lib/Driver/ldap.php:423
msgid "Read failed: (%s) %s"
msgstr "Η ανάγνωση απέτυχε: (%s) %s"

#: templates/browse/footer.inc:6
msgid "Records displayed:"
msgstr "Εμφανίσθηκαν εγγραφές:"

#: templates/prefs/columnselect.inc:240
msgid "Remove column"
msgstr "Αφαίρεση στήλης"

#: templates/browse/actions.inc:5
msgid "Remove from this list"
msgstr "Αφαίρεση από τη Λίστα"

#: templates/data/import.inc:26
msgid ""
"Replace existing address book with the imported one? <strong>Warning: This "
"deletes all entries in your current address book.</strong>"
msgstr ""
"Να αντικατασταθεί ο υπάρχων Διευθυνσιογράφος με αυτόν που εισάγετε; "
"<strong>ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό θα διαγράψει όλες τις εγγραφές σε αυτό το "
"Διευθυνσιογράφο.</strong>"

#: lib/Driver.php:343
msgid "Requested object not found."
msgstr "Το αντικείμενο που ζητήθηκε δεν βρέθηκε."

msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"

#: add.php:46 templates/browse/search.inc:126
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Επαναφορά στα Προκαθορισμένα"

#: config/attributes.php.dist:186
msgid "S/MIME Public Certificate"
msgstr "Δημόσιο Πιστοποιητικό S/MIME"

#: add.php:46 edit.php:57
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"

msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

msgid "Search Results"
msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης"

msgid "Search failed"
msgstr "Αναζήτηση απέτυχε"

msgid "Search failed %s"
msgstr "Αναζήτηση απέτυχε %s"

msgid "Searching Options"
msgstr "Επιλογές Αναζήτησης"

msgid "Searching ..."
msgstr "Αναζήτηση ..."

msgid "Search&nbsp;Results"
msgstr "Αποτελέσματα&nbsp;Αναζήτησης"

msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"

msgid "Select Address Book"
msgstr "Επιλέξτε Διευθυνσιογράφο"

msgid "Select List"
msgstr "Λίστα Επιλογής"

#: templates/addressbooks.inc:66
msgid "Select an address book to delete"
msgstr "Επιλέξτε ένα διευθυνσιογράφο για διαγραφή"

#: templates/addressbooks.inc:90
msgid "Select an address book to edit"
msgstr "Επιλέξτε ένα διευθυνσιογράφο για επεξεργασία"

msgid "Select the address book to export from:"
msgstr "Επιλέξτε το Διευθυνσιογράφο από τον οποίο θα γίνει η εξαγωγή:"

msgid "Select the address book to import to:"
msgstr "Επιλέξτε το Διευθυνσιογράφο που θα εισαχθούν:"

msgid "Select the destination to import to:"
msgstr "Επιλέξτε που θα γίνει η εισαγωγή:"

msgid "Select the export format:"
msgstr "Επιλέξτε τη μορφή του αρχείου Εξαγωγής:"

msgid "Select the file to import:"
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα εισαχθεί:"

msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "Επιλέξτε την μορφή του αρχείου Εισαγωγής:"

msgid "Select the format to export to:"
msgstr "Επιλέξτε την μορφή εξαγωγής των δεδομένων:"

msgid "Select the format to import from:"
msgstr "Επιλέξτε τη μορφή εισαγωγής των δεδομένων:"

msgid "Select the format used to display names:"
msgstr "Επιλέξτε τη μορφή που θα εμφανίζονται τα ονόματα:"

msgid "Select the source to export from:"
msgstr "Επιλέξτε από που θα εξάγετε τα δεδομένα:"

msgid "Select view to display by default."
msgstr "Επιλογή της προεπιλεγμένης προβολής."

#: config/prefs.php.dist:25
msgid "Select view to display by default, sort options, and paging options."
msgstr "Επιλογή της προεπιλεγμένης προγολής, ταξινόμησης και σελιδοποίησης."

msgid "Select which fields to display in the address lists."
msgstr "Επιλογή των πεδίων που θα εμφανίζονται στη λίστα των διευθύνσεων."

msgid "Select which format to display names."
msgstr "Επιλέξτε με ποιά μορφή θα εμφανίζονται τα ονόματα:"

msgid "Select your preferred language:"
msgstr "Επιλέξτε την προτιμούμενη γλώσσα:"

msgid "Selected Columns:"
msgstr "Επιλεγμένες Στήλες:"

#: add.php:59
msgid "Selected address book '%s'."
msgstr "Επιλεγμένος Διευθυνσιογράφος '%s'."

#, c-format
msgid "Send mail to %s"
msgstr "Αποστολή email προς %s"

msgid "Set your preferred display language."
msgstr "Ρυθμίστε την γλώσσα προτίμησης σας."

#: config/sources.php.dist:230
msgid "Shared Directory"
msgstr "Κοινόχρηστος Κατάλογος"

msgid "Sho_w All"
msgstr "Εμφάνιση Όλων"

msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"

msgid "Show All"
msgstr "Εμφάνιση Όλων"

msgid "Show Contacts"
msgstr "Εμφάνιση Επαφών"

msgid "Show Lists"
msgstr "Εμφάνιση Ομάδων"

msgid "Show _Contacts"
msgstr "Εμφάνιση Επαφών"

msgid "Show _Lists"
msgstr "Εμφάνιση Ομάδων"

msgid "Some of Turba's configuration files are missing:"
msgstr "Κάποια από τα αρχεία ρυθμίσεων του Turba's λείπουν:"

msgid "Sort Direction"
msgstr "Κατεύθυνση Ταξινόμησης"

#: lib/api.php:154
msgid "Sources"
msgstr "Πηγές"

msgid "Specify where you want advanced search results to appear."
msgstr ""
"Καθορίστε που θα εμφανίζονται τα αποτελέσματα των ειδικών (advanced) "
"αναζητήσεων."

msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"

#: browse.php:147
msgid "Successfully added %s to %s"
msgstr "%s προστέθηκε επιτυχώς στο %s"

msgid "Tab separated values"
msgstr "Τιμής διαχωρισμένες με 'Tab'"

#: data.php:234
msgid "The address book could not be purged: %s"
msgstr "Ο Διευθυνσιογράφος δεν μπορεί να διαγραφεί: %s"

#: display.php:23 edit.php:24 vcard.php:22
msgid "The contact you requested does not exist."
msgstr "Η επαφή που ζητήσατε δεν υπάρχει."

msgid "The data got lost"
msgstr "Τα δεδομένα χάθηκαν"

msgid "The data got lost."
msgstr "Τα δεδομένα χάθηκαν."

msgid "The file contained no data."
msgstr "Το αρχείο δεν περιείχε δεδομένα."

msgid "There are no browseable address books."
msgstr "Δεν υπάρχουν διευθυνσιογράφοι τους οποίους μπορείτε να δείτε."

msgid "There are no writeable address books."
msgstr "Δεν υπάρχουν διευθυνσιογράφοι στους οποίους μπορείτε να γράψετε."

#: add.php:38
msgid ""
"There are no writeable address books. None of the available address books "
"are configured to allow you to add new entries to them. If you believe this "
"is an error, please contact your system administrator."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν διευθυνσιογράφοι στους οποίους μπορείτε να γράψετε. Κανένας από "
"τους διαθέσιμους Διευθυνσιογράφους δεν έχει ρυθμιστεί να σας επιτρέπει να "
"προσθέσετε εγγραφές. Αν νομίζεται ότι αυτό είναι λάθος, παρακαλώ "
"επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος."

msgid ""
"There was a problem with the file upload. The file may have been larger than "
"the maximum allowed size."
msgstr ""
"Υπήρξε πρόβλημα κατά την μεταφορά του αρχείου. Το αρχείο μπορεί να είναι "
"μεγαλύτερο από το επιτρεπόμενο μέγεθος."

#: add.php:107
msgid ""
"There was an error adding the new contact. Contact your system administrator "
"for further help."
msgstr ""
"Πρόβλημα κατά την προσθήκη της νέας επαφής. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή "
"του συστήματος."

msgid ""
"There was an error adding this object. Contact your system administrator for "
"further help."
msgstr ""
"Υπήρξε πρόβλημα στην προσθήκη του αντικειμένου. Επικοινωνήστε με τον "
"διαχειριστή."

msgid "There was an error creating a new list."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την δημιουργία της νέας λίστας."

#: browse.php:154
msgid "There was an error deleting %s from the source address book."
msgstr "Πρόβλημα κατά τη διαγραφή %s από το Διευθυνσιογράφο."

#
#: delete.php:31
msgid "There was an error deleting this contact: %s"
msgstr "Πρόβλημα κατά τη διαγραφή αυτής της επαφής: %s."

#: browse.php:93
msgid "There was an error deleting this object."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την διαγραφή αυτού του αντικειμένου."

msgid ""
"There was an error deleting this object. Contact your system administrator "
"for further help."
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την διαγραφή αυτού του αντικειμένου. "
"Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή για περισσότερες πληροφορίες."

msgid "There was an error displaying the select List"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά εμφάνιση της λίστας"

msgid "There was an error importing the data."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή δεδομένων."

#: data.php:249
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "Πρόβλημα κατά την εισαγωγή δεδομένων: %s"

#: lib/api.php:334
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή δεδομένων iCalendar."

msgid "There was an error importing the uploaded file"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά μεταφορά του αρχείου στον server"

msgid "There was an error importing the vCard data."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή της Ψηφιακής Κάρτας."

msgid "There was an error removing this object."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την διαγραφή αυτού του αντικειμένου."

#: edit.php:84
msgid "There was an error updating this entry: %s"
msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση αυτής της εγγραφής: %s"

#: data.php:151
msgid "There were no addresses to export."
msgstr "Δεν υπάρχουν διευθύνσεις για εξαγωγή."

#: templates/prefs/addressbookselect.inc:180
msgid "These address books will display in this order:"
msgstr "Αυτοί οι διευθυνσιογράφοι θα εμφανίζονται και με αυτή τη σειρά:"

#: templates/prefs/columnselect.inc:243
msgid "These columns will display in this order:"
msgstr "Αυθές οι στήλες θα εμφανίζονται και με αυτή τη σειρά:"

#: lib/Driver.php:403 lib/Driver.php:444
msgid "This address book is read-only"
msgstr "Αυτός ο Διευθυνσιογράφος είναι μόνο για ανάγνωση"

msgid ""
"This file controls the default preferences for Turba, and also controls "
"which preferences users can alter."
msgstr ""
"Αυτό το αρχείο ελέγχει τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις του Turba, και επίσης "
"ποιες από αυτές μπορούν να τροποποιήσουν οι χρήστες."

msgid ""
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in "
"addition to or overriding Horde defaults."
msgstr ""
"Αυτό το αρχείο περιέχει τις ρυθμίσεις για τα χρώματα και τις γραμματοσειρές."

msgid ""
"This file defines the Turba global attribute names and types - names, email "
"addresses, etc."
msgstr ""
"Αυτό το αρχείο ορίζει τις γενικές ιδιότητες του προγράμματος Turba - τους "
"τύπους, το όνομα, το email, κ.τ.λ"

msgid "This file defines the list of available sources for Turba."
msgstr "Αυτό το αρχείο ορίζει την λίστα με τις διαθέσιμες πηγές του Turba."

#: data.php:211
msgid "This file format is not supported."
msgstr "Αυτη η μορφή αρχείου δεν υποστηρίζεται."

msgid ""
"This is the main Turba configuration file. It contains paths and options for "
"the Turba scripts."
msgstr ""
"Αυτό είναι το βασικό αρχείο ρυθμίσεων του προγράμματος Turba. Περιλαμβάνει "
"τα μονοπάτια και τις επιλογές για όλα του τα script."

msgid "This number must be at least one."
msgstr "Αυτός ο αριθμός πρέπει να είναι τουλάχιστον ένα."

#, c-format
msgid "This person already has a %s entry in the address book."
msgstr "Αυτή η επαφή %s έχει ήδη καταχωρηθεί στο διευθυνσιογράφο."

msgid "This person is already in your address book."
msgstr "Αυτή η επαφή υπάρχει ήδη στο διευθυνσιογράφο σας."

msgid "This value must be a number."
msgstr "Αυτή η τιμή πρέπει να είναι αριθμός."

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

msgid "Turba is not properly configured"
msgstr "Το πρόγραμμα Turba δεν έχει ρυθμιστεί πλήρως."

#, c-format
msgid "Unable to load the definition of %s."
msgstr "Δεν μπορούν να γίνουν οι ρυθμίσεις του %s."

#: edit.php:57
msgid "Undo Changes"
msgstr "Αναίρεση Αλλαγών"

msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Στην επαφή δεν έχει συμπληρωθεί όνομα."

#: lib/api.php:466
msgid "Unsupported Content-Type."
msgstr "Μή υποστηριζόμενος τύπος Περιεχομένου."

msgid "User Options"
msgstr "Επιλογές Χρήστη"

#: config/sources.php.dist:131
msgid "Verisign Directory"
msgstr "Κατάλογος Verisign"

#: templates/browse/contactrow.inc:31
msgid "View '%s'"
msgstr "Εμφάνιση '%s'"

#: minisearch.php:80
msgid "View Contact"
msgstr "Εμφάνιση Επαφής"

msgid "View map"
msgstr "Εμφάνιση Χάρτη"

msgid "View to display by default:"
msgstr "Η προβολή που θα εμφανίζεται:"

msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"

msgid "Warning: This deletes all entries in your current address book."
msgstr ""
"ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό θα διαγράψει όλες τις εγγραφές στον επιλεγμένο Διευθυνσιογράφο."

msgid "Web Site"
msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση(URL)"

#: config/attributes.php.dist:198
msgid "Website URL"
msgstr "Σύνδεση Δικτυακού Τόπου (Website)"

msgid "What is the delimiter character?"
msgstr "Ποιός είναι ο διαχωριστικός χαρακτήρας;"

msgid "Work Address"
msgstr "Διεύθυνση Εργασίας"

#: config/attributes.php.dist:114
msgid "Work City"
msgstr "Πόλη Εργασίας"

#: config/attributes.php.dist:129
msgid "Work Country"
msgstr "Χώρα Εργασίας"

#: config/attributes.php.dist:146
msgid "Work Phone"
msgstr "Τηλέφωνο Εργασίας"

#: config/attributes.php.dist:124
msgid "Work Postal Code"
msgstr "Ταχ. Κώδικας Εργασίας"

#: config/attributes.php.dist:119
msgid "Work State/Province"
msgstr "Επαρχία Εργασίας"

msgid "You are creating a distribution list."
msgstr "Δημιουργείτε μία λίστα διανομής."

msgid ""
"You didn't map any fields from the imported file to the corresponding fields "
"in Turba."
msgstr ""
"Δεν αντιστοιχήθηκαν πεδία από το αρχείο που εισήχθη στα αντίστοιχα του "
"διευθυνσιογράφου."

#: display.php:48 edit.php:44
msgid "You do not have permission to view this contact."
msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να δείτε αυτή την επαφή."

#: vcard.php:40
msgid "You do not have permission to view this object."
msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να δείτε αυτό το αντικείμενο."

#: templates/browse/javascript.inc:41
msgid "You must select a target address book."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε το Διευθυνσιογράφο κατεύθυνσης."

#: templates/browse/javascript.inc:18
msgid "You must select a target list."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε Λίστα κατεύθυνσης."

msgid "You must select at least one contact first."
msgstr "Πρέπει πρώτα να επιλέξετε μία επαφή."

#: templates/browse/javascript.inc:58
msgid "You must select at least one entry first."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα τουλάχιστον μια εγγραφή."

#: edit.php:48
msgid "You only have permission to view this contact."
msgstr "Έχετε εξουσιοδότηση να δείτε μόνο αυτή την επαφή."

msgid "Your Information"
msgstr "Οι πληροφορίες Σας"

msgid "Your options have been updated."
msgstr "Οι επιλογές σας έχουν αποθηκευτεί."

msgid "[Edit]"
msgstr "[Επεξεργασία]"

#: templates/browse/contactrow.inc:12
msgid "[no value]"
msgstr "[χωρίς τιμή]"

msgid "_Add"
msgstr "Προσθήκη"

msgid "_Browse"
msgstr "Λίστα"

msgid "_Delete"
msgstr "Διαγραφή"

msgid "_Help"
msgstr "Βοήθεια"

msgid "_Import/Export"
msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή"

#: templates/browse/actions.inc:46
msgid "_Lists"
msgstr "Λίστες"

#: lib/IMP.php:947
msgid "_Log out"
msgstr "Εξοδος"

#: lib/Turba.php:551
msgid "_My Address Books"
msgstr "Οι Διευθυνσιογράφοι μου"

#: lib/Turba.php:557
msgid "_New Contact"
msgstr "Νέα Επαφή"

#: templates/message/navbar_actions.inc:31
msgid "_Options"
msgstr "Επιλογές"

#: templates/browse/actions.inc:5
msgid "_Remove from this list"
msgstr "Αφαίρεση από αυτή τη λίστα"

msgid "_Search"
msgstr "Αναζήτηση"

msgid "add column"
msgstr "προσθήκη στήλης"

msgid "businesscategory"
msgstr "Κατηγορία Εργασίας"

msgid "move left"
msgstr "Μετακίνηση Αριστερά"

msgid "move right"
msgstr "Μετακίνηση Δεξιά"

#: config/prefs.php.dist:138
msgid "no formatting"
msgstr "Χωρίς μορφοποίηση"

msgid "remove column"
msgstr "Αφαίρεση Στήλης"

#: templates/browse/actions.inc:22
msgid "to Selected Address Book"
msgstr "στον επιλεγμένο Διευθυνσιογράφο"

#: templates/browse/actions.inc:31
msgid "to a Contact List"
msgstr "σε λίστα Επαφών"

#: templates/browse/actions.inc:21
msgid "to a different Address Book"
msgstr "σε διαφορετικό Διευθυνσιογράφο"

msgid "vCard"
msgstr "Ψηφιακή Κάρτα"