/usr/share/xcache/htdocs/cacher/lang/zh-traditional.po is in php5-xcache 3.2.0-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 | msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-08 14:41+0800\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: edit.tpl.php:8
#, php-format
msgid "Editing Variable %s"
msgstr "正在编辑变量 %s"
#: edit.tpl.php:13
#, php-format
msgid "Set %s in config to enable"
msgstr "請在配置文件中設置 %s 啟用本功能"
#: index.php:187 index.php:213
msgid "Total"
msgstr "总共"
#: index.php:263
msgid "Summary"
msgstr "簡要訊息"
#: index.php:264
msgid "List PHP"
msgstr "列出PHP"
#: index.php:265
msgid "List Var Data"
msgstr "列變數資料"
#: listentries.tpl.php:11
msgid "php Cached"
msgstr "快取的 PHP 指令"
#: listentries.tpl.php:11
msgid "var Cached"
msgstr "快取的變數"
#: listentries.tpl.php:15
msgid "php Deleted"
msgstr "待刪 PHP 指令快取"
#: listentries.tpl.php:15
msgid "var Deleted"
msgstr "待刪變數快取"
#: sub/entrylist.tpl.php:14
msgid "entry.id"
msgstr "Id|"
#: sub/entrylist.tpl.php:19
msgid "entry.remove"
msgstr "移除|"
#: sub/entrylist.tpl.php:24
msgid "entry.name"
msgstr "項目名稱/檔案名稱|項目名稱或者檔案名稱"
#: sub/entrylist.tpl.php:25
msgid "entry.hits"
msgstr "命中|該項目被命中的次數 (從共享記憶體區載入)"
#: sub/entrylist.tpl.php:26
msgid "entry.size"
msgstr "大小|項目在共享記憶體裡佔用位元數"
#: sub/entrylist.tpl.php:31
msgid "entry.refcount"
msgstr "引用數|項目依然被其他程序佔用的引用次數"
#: sub/entrylist.tpl.php:32
msgid "entry.phprefcount"
msgstr "共享|與本項目相同 PHP 內容的个數"
#: sub/entrylist.tpl.php:33
msgid "entry.class_cnt"
msgstr "类|类个数"
#: sub/entrylist.tpl.php:34
msgid "entry.function_cnt"
msgstr "函数|函数个数"
#: sub/entrylist.tpl.php:35
msgid "entry.file_size"
msgstr "源大小|原始檔案大小"
#: sub/entrylist.tpl.php:36
msgid "entry.file_mtime"
msgstr "修改|原始檔案最後修改時間"
#: sub/entrylist.tpl.php:39
msgid "entry.file_device"
msgstr "dev|原始檔案所在設備ID"
#: sub/entrylist.tpl.php:40
msgid "entry.file_inode"
msgstr "ino|原始檔案的inode"
#: sub/entrylist.tpl.php:44
msgid "entry.hash"
msgstr "Hash|Hash"
#: sub/entrylist.tpl.php:45
msgid "entry.atime"
msgstr "存取|最後存取該項目的時間"
#: sub/entrylist.tpl.php:46
msgid "entry.ctime"
msgstr "建立|該項目被建立於共享內的時間"
#: sub/entrylist.tpl.php:51
msgid "entry.delete"
msgstr "移除|該項目被移除於共享內的時間"
#: sub/entrylist.tpl.php:149
msgid "Remove Selected"
msgstr "移除所选"
#: sub/moduleinfo.tpl.php:1
msgid "Module Info"
msgstr "組元訊息"
#: sub/summary.tpl.php:3
msgid "Caches"
msgstr "快取"
#: sub/summary.tpl.php:6
msgid "cache.cache"
msgstr "快取|"
#: sub/summary.tpl.php:7
msgid "cache.slots"
msgstr "槽|Hash 槽個數,對應 php.ini 裡的設置"
#: sub/summary.tpl.php:8
msgid "cache.size"
msgstr "大小|共享記憶體區大小,單位:位元"
#: sub/summary.tpl.php:9
msgid "cache.avail"
msgstr "剩餘|可用記憶體,對應共享記憶體區的剩餘記憶體位元數"
#: sub/summary.tpl.php:10
msgid "cache.blocksgraph"
msgstr "百分比图|條狀顯示可用記憶體的比例"
#: sub/summary.tpl.php:11
msgid "cache.operations"
msgstr "操作|點擊按鈕清除對應共享記憶體區的資料"
#: sub/summary.tpl.php:12
msgid "cache.status"
msgstr ""
"狀態|狀態標記. 當共享內存區正在編譯 PHP 腳本時標記為 \"編譯中\". 當共享內存區"
"暫停使用時標記為 \"禁用\""
#: sub/summary.tpl.php:13
msgid "cache.hits"
msgstr "命中|共享記憶體命中次數,命中=從該共享記憶體載入 PHP 或者變數"
#: sub/summary.tpl.php:14
msgid "cache.hits_graph"
msgstr "24H 分布|24 小时命中分布图. 图表现是最后 24 小时的命中次数"
#: sub/summary.tpl.php:15
msgid "cache.hits_avg_h"
msgstr "命中/H|每小时命中次数. 只统计最后 24 小时"
#: sub/summary.tpl.php:16
msgid "cache.hits_avg_s"
msgstr "命中/S|每秒命中次数. 只统计最后 5 秒"
#: sub/summary.tpl.php:17
msgid "cache.updates"
msgstr "更新|共享記憶更新過次數"
#: sub/summary.tpl.php:18
msgid "cache.skips"
msgstr ""
"跳過|跳過更新次數,跳過=XCache 自動判斷阻塞的共享記憶體區自動跳過阻塞等待,直"
"接使用编译不存储方式繼續處理請求"
#: sub/summary.tpl.php:19
msgid "cache.ooms"
msgstr ""
"記憶體不足|記憶體不足次數,顯示需要儲存新資料但是共享記憶體區記憶體不足的次"
"數. 如果出現太頻繁請考慮加大配置中的 xcache.size 或者 xcache.var_size"
#: sub/summary.tpl.php:20
msgid "cache.errors"
msgstr ""
"错误|编译错误, 显示您的脚本被编译时出错的次数. 如果您发现这个数字不断增长, 您"
"应该检查什么脚本产生错误. 参考 說明 获取更多信息"
#: sub/summary.tpl.php:21
msgid "cache.readonly_protected"
msgstr "保护|顯示該 Cache 是否支援並啟用 readonly_protection. 参考 說明"
#: sub/summary.tpl.php:22
msgid "cache.cached"
msgstr "快取|共享記憶體於該共享記憶體區的項目個數"
#: sub/summary.tpl.php:23
msgid "cache.deleted"
msgstr "待刪|共享記憶體區內將要刪除的項目 (已經刪除但是還被某些程序佔用)"
#: sub/summary.tpl.php:24
msgid "cache.gc_timer"
msgstr "GC|垃圾回收的倒數計時"
#: sub/summary.tpl.php:30
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: sub/summary.tpl.php:31
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
#: sub/summary.tpl.php:32
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
#: sub/summary.tpl.php:33
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
#: sub/summary.tpl.php:34
msgid "Compiling"
msgstr "編譯中"
#: sub/summary.tpl.php:35
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: sub/summary.tpl.php:36 sub/testcoredump.tpl.php:3
msgid "Sure?"
msgstr "確認?"
#: sub/summary.tpl.php:132
msgid "Legends:"
msgstr "图例:"
#: sub/summary.tpl.php:134
msgid "% Free"
msgstr "% 剩余"
#: sub/summary.tpl.php:134
msgid "% Used"
msgstr "% 已用"
#: sub/summary.tpl.php:136
msgid "Free Blocks"
msgstr "未用块"
#: sub/summary.tpl.php:136
msgid "Used Blocks"
msgstr "已用块"
#: sub/summary.tpl.php:138
msgid "Hits"
msgstr "命中"
|