This file is indexed.

/usr/share/help/ca/empathy/account-jabber.page is in empathy-common 3.12.12-4.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:e="http://projectmallard.org/experimental/" type="topic" style="screen" id="account-jabber" xml:lang="ca">

  <info>
    <desc>Opcions avançades per als comptes de Jabber i de Google Talk.</desc>
    <revision pkgversion="2.28" version="0.1" date="2009-08-27" status="review">
      <!--
      <e:review by="shaunm@gnome.org" date="2009-08-31" status="done"/>
      -->
    </revision>
    <revision pkgversion="3.12" date="2015-02-03" status="review"/>
    <credit type="author">
      <name>Shaun McCance</name>
      <email>shaunm@gnome.org</email>
    </credit>
    <license>
      <p>Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 3.0</p>
    </license>
<!--
    <copyright>
      <year>2009</year>
      <name>GNOME Documentation Project</name>
    </copyright>
    <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/>
-->
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Joan Duran</mal:name>
      <mal:email>jodufi@gmail.com</mal:email>
      <mal:years>2008, 2009</mal:years>
    </mal:credit>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Carles Ferrando</mal:name>
      <mal:email>carles.ferrando@gmail.com</mal:email>
      <mal:years>2010</mal:years>
    </mal:credit>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Gil Forcada</mal:name>
      <mal:email>gilforcada@guifi.net</mal:email>
      <mal:years>2011</mal:years>
    </mal:credit>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Manel Vidal</mal:name>
      <mal:email>verduler@gmail.com</mal:email>
      <mal:years>2013</mal:years>
    </mal:credit>
  </info>

  <title>Dades dels comptes de Jabber</title>

  <p>Per connectar-se a la majoria de comptes de Jabber només fa falta el nom d'usuari i la contrasenya. Tot i així, per alguns comptes o tipus de xarxes haureu d'introduir informació addicional a la secció <gui>Avançada</gui>. Normalment, no us farà falta utilitzar les opcions avançades. Vegeu <link xref="add-account"/> per les instruccions generals de com afegir comptes.</p>

  <note>
    <p>Com que el Google Talk també és un tipus de compte de Jabber, les instruccions següents també serveixen.</p>
  </note>

  <terms>
    <item>
      <title><gui>Es requereix encriptació (TLS/SSL)</gui></title>
      <title><gui>Ignora els errors del certificat SSL</gui></title>
      <p>Sempre que sigui possible, es xifren les comunicacions entre l'<app>Empathy</app> i el servidor de Jabber. Si no és possible, s'envien els missatges sense xifrar. Seleccioneu <gui>Es requereix encriptació</gui> per impedir que l'<app>Empathy</app> es comuniqui amb el servidor de Jabber si no es pot establir una comunicació xifrada.</p>
      <p>Some Jabber servers may encrypt data using invalid certificates,
      or using certificates signed by unknown authorities.  You can select
      <gui>Ignore SSL certificate errors</gui> to allow encrypted communication
      with invalid certificates, but this allows an attacker to intercept your
      communication with the server (including your password). You might want to
      use this option for testing purposes, or if your server is broken and you
      do not care about the security of your communication.</p>
    </item>
    <item>
      <title><gui>Recurs</gui></title>
      <title><gui>Prioritat</gui></title>
      <p>Si teniu més d'una aplicació (en ordinadors diferents) connectats al mateix temps al mateix compte, podeu configurar un recurs per identificar de forma inequívoca cadascun d'ells. Per defecte l'<app>Empathy</app> utilitzarà <input>Telepathy</input> com a recurs.</p>
      <p>Podeu establir la prioritat per especificar quina aplicació rebrà els missatges entrants dels contactes. Els missatges nous s'enviaran a l'aplicació que tingui la màxima prioritat.</p>
    </item>
    <item>
      <title><gui>Sobreescriu els paràmetres del servidor</gui></title>
      <p>L'<app>Empathy</app> utilitza els paràmetres per defecte, basant-se en el nom d'usuari, per connectar-se al servidor de Jabber. Per alguns servidors de Jabber us caldrà introduir els paràmetres del servidor manualment. Aquests paràmetres els hauria de proporcionar el proveïdor de Jabber.</p>
    </item>
  </terms>

</page>