This file is indexed.

/usr/share/horde/gollem/locale/el/LC_MESSAGES/gollem.po is in php-horde-gollem 3.0.10-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
# Gollem Greek translation.
# Copyright 2012-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Gollem package.
# Giorgos Strimpakos <strimpak.geo@gmail.com>, 2012.
# Terpou Maria <mterpou@cti.gr>, 2015
# Drakopoulos Takis <tdrakop@cti.gr>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gollem H5 (3.0.0-git)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Antonis Limperis <limperis@cti.gr>\n"
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"

#: manager.php:65
#, php-format
msgid "\"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "\"%s\" μετονομάστηκε σε \"%s\"."

#: quota.php:50
#, php-format
msgid "%.2fMB / %.2fMB  (%.2f%%)"
msgstr "%.2fMB / %.2fMB  (%.2f%%)"

#: manager.php:594
#, php-format
msgid "%d item"
msgstr "%d αντικείμενο"

#: manager.php:594
#, php-format
msgid "%d items"
msgstr "%d αντικείμενα"

#: edit.php:33
#, php-format
msgid "%s successfully saved."
msgstr "Το \"%s\" αποθηκεύθηκε με επιτυχία."

#: manager.php:178
#, php-format
msgid "%s was successfully pasted."
msgstr "το \"%s\" επικολλήθηκε  επιτυχώς."

#: edit.php:35 edit.php:49
#, php-format
msgid "Access denied to %s"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στο %s"

#: lib/Gollem.php:56 lib/Gollem.php:306 lib/Gollem.php:373 lib/Gollem.php:410
#: lib/Gollem.php:433
#, php-format
msgid "Access denied to folder \"%s\"."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στον φάκελο \" %s\""

#: templates/selectlist.html.php:28
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: templates/manager.html.php:9
msgid "All"
msgstr "Όλα"

#: manager.php:610
msgid "Are you sure you wish to continue?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;"

#: manager.php:608
msgid "Are you sure?"
msgstr "Είστε σίγουρος;"

#: config/prefs.php:68
msgid "Ascending"
msgstr "Αύξουσα"

#: config/prefs.php:98
msgid "Ask"
msgstr "Ερώτηση"

#: lib/Application.php:136
msgid "Backend"
msgstr "Υποδομή"

#: lib/Application.php:83
msgid "Backends"
msgstr "Υποδομές"

#: templates/clipboard.html.php:12
msgid "Below is the current contents of your clipboard."
msgstr "Ακολουθούν τα τρέχοντα περιεχόμενα του προχείρου"

#: clipboard.php:23 templates/edit.html.php:15
#: templates/selectlist.html.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

#: manager.php:85
#, php-format
msgid "Cannot chmod %s: %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή των ιδιοτήτων %s: %s"

#: manager.php:153
msgid "Cannot copy items onto clipboard."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή στοιχείων στο πρόχειρο."

#: manager.php:224
#, php-format
msgid "Cannot create home directory: %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του κυρίου καταλόγου: %s"

#: manager.php:155
msgid "Cannot cut items onto clipboard."
msgstr "Δεν δυνατή η αποκοπή και μεταφορά αντικειμένων στο πρόχειρο."

#: manager.php:180
#, php-format
msgid "Cannot paste \"%s\" (file cleared from clipboard): %s"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε γίνει επικόλληση του \"% s\" (το αρχείο διαγραφεί από το "
"πρόχειρο):% s"

#: manager.php:330 manager.php:605
msgid "Change Folder"
msgstr "Αλλαγή Φακέλου"

#: templates/manager.html.php:60
msgid "Change Permissions"
msgstr "Αλλαγή δικαιωμάτων"

#: lib/Application.php:244
msgid "Check Quota"
msgstr "Έλεγχος Κατειλημμένου Χώρου(Quota)"

#: manager.php:590
msgid "Check _All/None"
msgstr "(Απ)Επιλογή όλων"

#: manager.php:83
msgid "Chmod done: "
msgstr "Ολοκληρώθηκε η αλλαγή των ιδιοτήτων:"

#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:47
msgid "Choose which columns to display, and in what order:"
msgstr "Επιλέξτε ποιες στήλες θα εμφανίζονται και με ποια σειρά:"

#: clipboard.php:24
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"

#: clipboard.php:51 lib/Application.php:227 templates/clipboard.html.php:7
msgid "Clipboard"
msgstr "Πρόχειρο"

#: quota.php:25
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"

#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:51
msgid "Columns that will not be displayed:"
msgstr "Στήλες που δεν θα εμφανίζονται:"

#: clipboard.php:27 templates/manager.html.php:63
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"

#: manager.php:318 manager.php:606
msgid "Create Folder"
msgstr "Δημιουργία Φακέλου"

#: permissions.php:45
#, php-format
msgid ""
"Created empty permissions for \"%s\". You must explicitly grant access to "
"this backend now."
msgstr ""
"Δημιουργήθηκαν κενά  δικαιώματα για το \"%s\". Θα πρέπει να αποδώσετε  ρητά "
"την πρόσβαση σε αυτό το υποδομή τώρα."

#: templates/clipboard.html.php:22
msgid "Current directory:"
msgstr "Τρέχων κατάλογος:"

#: clipboard.php:26 templates/manager.html.php:65
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"

#: config/prefs.php:60
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Προεπιλεγμένο κριτήριο ταξινόμησης:"

#: config/prefs.php:71
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Προεπιλεγμένη κατεύθυνση ταξινόμησης:"

#: templates/manager.html.php:69
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: config/prefs.php:100
msgid "Delete folders recursively?"
msgstr "Διαγραφή φακέλων αναδρομικά;"

#: config/prefs.php:69
msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"

#: templates/selectlist.html.php:29
msgid "Done"
msgstr "ΟΚ"

#: manager.php:463
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Κατέβασμα %s"

#: templates/quota.html.php:7
msgid "ERROR:"
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>:"

#: templates/edit.html.php:8
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Επεξεργασία %s"

#: templates/manager.html.php:24
msgid "Execute"
msgstr "Εκτέλεση"

#: manager.php:611 templates/manager.html.php:146
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"

#: config/prefs.php:87
msgid "File Actions"
msgstr "Ενέργειες Αρχείων"

#: config/prefs.php:15
msgid "File Display"
msgstr "Εμφάνιση Αρχείου"

#: config/prefs.php:57
msgid "File Modification Time"
msgstr "Ημερομηνία Τροποποίησης Αρχείου"

#: config/prefs.php:56
msgid "File Name"
msgstr "Όνομα Αρχείου"

#: config/prefs.php:58
msgid "File Size"
msgstr "Μέγεθος αρχείου"

#: config/prefs.php:55
msgid "File Type"
msgstr "Τύπος Αρχειου"

#: config/prefs.php:88
msgid "File action settings."
msgstr "Ρυθμίσεις ενεργειών αρχείων."

#: manager.php:100
msgid "File deleted: "
msgstr "Διαγραμμένο Αρχείο::"

#: config/prefs.php:16
msgid "File display preferences."
msgstr "Επιλογές εμφάνισης αρχείου."

#: manager.php:121
#, php-format
msgid "File received: %s"
msgstr "Παραλαβή αρχείων: %s"

#: lib/Api.php:124
msgid "Files must be written inside a VFS backend."
msgstr "Τα αρχεία πρέπει να καταχωρηθούν σε μια υποδομή VFS."

#: manager.php:341
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"

#: manager.php:92
msgid "Folder removed: "
msgstr "Ο φάκελος διαγράφηκε."

#: lib/Api.php:157 lib/Api.php:190
msgid "Folders must be created inside a VFS backend."
msgstr "Τα φάκελοι  πρέπει να δημιουργηθούν σε μια υποδομή VFS."

#: manager.php:568 templates/manager.html.php:8
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"

#: lib/Api.php:413
#, php-format
msgid "Invalid backend requested: %s"
msgstr "Μη έγκυρη αίτηση στην υποδομή: %s."

#: manager.php:147
#, php-format
msgid "Item copied to clipboard: %s"
msgstr "Στοιχείο που αντιγράφηκε στο πρόχειρο: %s"

#: manager.php:149
#, php-format
msgid "Item cut to clipboard: %s"
msgstr "Στοιχείο που αποκόπηκε στο πρόχειρο:% s"

#: config/prefs.php:78
msgid "Items per page"
msgstr "Στοιχεία ανά σελίδα"

#: config/prefs.php:34
msgid "List folders first?"
msgstr "Εμφάνιση Πρώτα της Λίστας των φακέλων;"

#: manager.php:540
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"

#: manager.php:514
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: manager.php:50
msgid "New folder created: "
msgstr "Ο φάκελος δημιουργήθηκε:"

#: config/prefs.php:96
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#: templates/quota.html.php:12
msgid "No quota found."
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα κατάληψης χώρου (quota)"

#: manager.php:562 templates/manager.html.php:7
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"

#: clipboard.php:25
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"

#: manager.php:556
msgid "Permission"
msgstr "Δικαίωμα"

#: selectlist.php:65
#, php-format
msgid "Permission denied to %s: %s"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στο %s: %s"

#: manager.php:217
#, php-format
msgid "Permission denied to folder \"%s\": %s"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στον φάκελο  \"%s\": %s"

#: lib/Api.php:421
msgid "Permission denied to this backend."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στην υποδομή (backed) αυτή."

#: manager.php:612
msgid "Permissions"
msgstr "Εξουσιοδοτήσεις"

#: manager.php:614
msgid "Please select an item before this action."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα στοιχείο πριν από αυτή την ενέργεια."

#: manager.php:615
msgid "Please specify at least one file to upload."
msgstr "Παρακαλώ να ορίσετε τουλάχιστον ένα αρχείο για μεταφόρτωση."

#: quota.php:58 templates/quota.html.php:2
msgid "Quota Display"
msgstr "Εμφάνιση Κατάληψης χώρου"

#: templates/manager.html.php:12
msgid "Read"
msgstr "Ανάγνωση"

#: manager.php:287
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"

#: manager.php:613 templates/manager.html.php:72
msgid "Rename"
msgstr "Αλλαγή ονόματος"

#: lib/Api.php:206
msgid "Renaming across backends is not supported."
msgstr "Η μετονομασία μεταξύ διαφορετικών υποδομών δεν υποστηρίζεται."

#: lib/Api.php:198
msgid "Renaming of backends is not allowed."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η μετονομασία των υποδομών."

#: templates/edit.html.php:14
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"

#: templates/edit.html.php:13
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

#: clipboard.php:46 templates/clipboard.html.php:32
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"

#: clipboard.php:47
msgid "Select None"
msgstr "Καμία Eπιλογή"

#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:49
msgid "Select a backend:"
msgstr "Επιλέξτε μια υποδομή:"

#: manager.php:301 manager.php:420
msgid "Share Folder"
msgstr "Διαμοιρασμός Φακέλου"

#: manager.php:420
msgid "Shared Folder"
msgstr "Κοινόχρηστoι Φάκελοι"

#: config/prefs.php:27
msgid "Show dotfiles?"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων (dotfiles);"

#: manager.php:548
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

#: lib/Application.php:215
msgid "Start Folder"
msgstr "Φάκελος Εκκίνησης"

#: lib/Api.php:235
msgid "The application folder can not be deleted."
msgstr "Ο φάκελος εφαρμογής δεν μπορεί να διαγραφεί."

#: manager.php:609
msgid "The following item(s) are folders:"
msgstr "Το ακόλουθο στοιχεία είναι φάκελοι:"

#: manager.php:607
msgid "The following items will be permanently deleted:"
msgstr "Τα ακόλουθα στοιχεία θα διαγραφούν οριστικά:"

#: selectlist.php:174
msgid "The original opener window has been closed. Exiting."
msgstr "Το αρχικό παράθυρο έχει κλείσει. Έξοδος."

#: templates/manager.html.php:80 templates/selectlist.html.php:15
msgid "There are no files in this folder."
msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία σε αυτόν το φάκελο."

#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:48
msgid "These columns will display in this order:"
msgstr "Οι στήλες θα εμφανίζονται με αυτή τη σειρά:"

#: templates/clipboard.html.php:18
msgid ""
"To clear items from the clipboard, check the box next to the filename and "
"click on &quot;Clear&quot;."
msgstr ""
"Για να διαγράψετε αντικείμενα από το πρόχειρο, επιλέξτε το πλαίσιο δίπλα στο "
"όνομα του αρχείου και πατήστε στο \"Καθαρισμός\"."

#: templates/clipboard.html.php:16
msgid ""
"To paste items from the clipboard to the current directory, check the box "
"next to the filename and click on &quot;Paste&quot;."
msgstr ""
"Για να επικολλήσετε στοιχεία από το πρόχειρο στον τρέχοντα κατάλογο, "
"επιλέξτε το πλαίσιο δίπλα στο όνομα του αρχείου και πατήστε στο \"Επικόλληση"
"\";."

#: manager.php:506
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: lib/Api.php:417
msgid "Unable to create Gollem session"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία συνόδου"

#: permissions.php:40
#, php-format
msgid "Unable to create backend permission: %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία δικαιωμάτων υποδομής: %s"

#: manager.php:102
#, php-format
msgid "Unable to delete file %s: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου %s: %s"

#: manager.php:94
#, php-format
msgid "Unable to delete folder %s: %s"
msgstr "Δεν ήταν  δυνατή η διαγραφή του φακέλου \"%s: %s"

#: lib/Gollem.php:687 lib/Gollem.php:697
#, php-format
msgid "Up to %s"
msgstr "έως το  %s"

#: manager.php:313
msgid "Upload File(s)"
msgstr "Αποστολή Αρχείου(ων)"

#: config/prefs.php:14 config/prefs.php:86
msgid "User Interface"
msgstr "Περιβάλλον Χρήστη"

#: templates/manager.html.php:18
msgid "Write"
msgstr "Συγγραφή"

#: config/prefs.php:97
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: share.php:29
msgid "You are not allowed to share this folder"
msgstr "Δεν επιτρέπεται ο διαμοιρασμός του φακέλου."

#: permissions.php:20
msgid "You need at least one backend defined to set permissions."
msgstr ""
"Χρειάζεστε τουλάχιστον μια ορισμένη υποδομή για  να ρυθμίσετε τα δικαιώματα."

#: lib/Application.php:251
msgid "_Permissions"
msgstr "Εξουσιοδοτήσεις"