This file is indexed.

/usr/share/horde/mnemo/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/mnemo.po is in php-horde-mnemo 4.2.12-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
# MNEMO Traditional Chinese Translation
# Copyright 2002 David Chang.張良文,台灣
# David Chang <david@tmv.gov.tw>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mnemo 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-11 18:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-28 12:00+0800\n"
"Last-Translator: David Chang <david@tmv.gov.tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <i18n@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: templates/memo/memo.inc:53
#, php-format
msgid "%s characters"
msgstr "%s 字元"

#: data.php:200
#, php-format
msgid "%s file successfully imported"
msgstr "檔案 %s 已匯入完成"

#: lib/Mnemo.php:451 lib/Forms/DeleteNotepad.php:86
#, php-format
msgid "%s's Notepad"
msgstr "%s的備忘錄"

#: memo.php:201
msgid "Access denied deleting note."
msgstr "刪除摘要時,存取遭拒."

#: memo.php:150 memo.php:153
msgid "Access denied moving the note."
msgstr "搬移此摘要時,存取遭拒."

#: memo.php:120
#, php-format
msgid "Access denied saving note to %s."
msgstr "儲存摘要到 %s 時,存取遭拒."

#: memo.php:118
#, php-format
msgid "Access denied saving note: %s"
msgstr "儲存摘要: %s 時,存取遭拒."

#: config/prefs.php.dist:70
msgid "Ascending"
msgstr "升冪"

#: data.php:32 templates/data/import.inc:11
msgid "CSV"
msgstr "逗點分隔格式 .csv"

#: lib/Forms/DeleteNotepad.php:45 lib/Forms/DeleteNotepad.php:51
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: data.php:54 templates/view/memo.inc:26
msgid "Category"
msgstr "分類"

#: notepads/index.php:32 templates/notepad_list.php:31
msgid "Change Permissions"
msgstr "變更存取模式"

#: config/prefs.php.dist:14
msgid "Change your note sorting and display options."
msgstr "變更你的摘要排序以及顯示選項."

#: config/prefs.php.dist:21
msgid "Choose your default Notepad."
msgstr "選擇你的預設備忘錄."

#: templates/list/header.inc:8
msgid "Close Search"
msgstr "關閉搜尋"

#: lib/Forms/CreateNotepad.php:39
msgid "Create"
msgstr "建立"

#: lib/Forms/CreateNotepad.php:34
msgid "Create Notepad"
msgstr "建立備忘錄"

#: templates/notepad_list.php:8
msgid "Create a new Notepad"
msgstr "建立新的備忘錄"

#: templates/view/memo.inc:32
msgid "Created"
msgstr "建立"

#: templates/view/memo.inc:54 templates/memo/memo.inc:23
msgid "Decrypt"
msgstr "解密"

#: config/prefs.php.dist:20
msgid "Default Notepad"
msgstr "預設備忘錄"

#: config/prefs.php.dist:61
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "預設的排序法則:"

#: config/prefs.php.dist:72
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "預設的排序方向:"

#: notepads/index.php:33 templates/notepad_list.php:33
#: templates/view/memo.inc:16 lib/Forms/DeleteNotepad.php:45
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: lib/Forms/DeleteNotepad.php:40
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "刪除 %s"

#: config/prefs.php.dist:27
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "刪除確認"

#: config/prefs.php.dist:28
msgid "Delete button behaviour"
msgstr "刪除按鈕的行為"

#: templates/memo/memo.inc:11
msgid "Delete this note"
msgstr "刪除這個摘要"

#: config/prefs.php.dist:71
msgid "Descending"
msgstr "降冪"

#: lib/Forms/CreateNotepad.php:37 lib/Forms/EditNotepad.php:44
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: lib/Driver/kolab.php:556
#, php-format
msgid "Did not find note %s"
msgstr "找不到摘要 %s"

#: config/prefs.php.dist:13
msgid "Display Options"
msgstr "顯示選項"

#: config/prefs.php.dist:117
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
msgstr "你確定要刪除記錄嗎?"

#: notepads/index.php:31 templates/notepad_list.php:29
#: templates/view/memo.inc:13
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: templates/list/memo_summaries.inc:5
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "編輯 \"%s\""

#: lib/Forms/EditNotepad.php:40
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "編輯 %s"

#: templates/list/memo_headers.inc:30 lib/Block/summary.php:74
msgid "Edit Note"
msgstr "編輯摘要"

#: templates/list/memo_headers.inc:45
msgid "Edit categories and colors"
msgstr "編輯分類與顏色"

#: memo.php:104
#, php-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "編輯: %s"

#: templates/list/memo_summaries.inc:15 lib/Block/summary.php:93
msgid "Empty Note"
msgstr "清空摘要"

#: lib/Driver.php:118
msgid ""
"Encryption support has not been configured, please contact your "
"administrator."
msgstr "加密功能尚未設定,請連絡你的管理員."

#: templates/data/export.inc:16
msgid "Export"
msgstr "匯出"

#: templates/data/export.inc:2
msgid "Export Notes"
msgstr "匯出摘要"

#: config/prefs.php.dist:12 config/prefs.php.dist:19 config/prefs.php.dist:26
msgid "General Options"
msgstr "一般選項"

#: templates/data/import.inc:1
#, php-format
msgid "Import Notes, Step %d"
msgstr "匯入摘要, 步驟 %d"

#: data.php:206
msgid "Import/Export Notes"
msgstr "匯入/匯出摘要"

#: templates/search/search.inc:17
msgid "In: "
msgstr "欄位: "

#: templates/view/memo.inc:39
msgid "Last Modified"
msgstr "最近一次更新"

#: notepads/index.php:37 templates/notepad_list.php:2
msgid "Manage Notepads"
msgstr "管理備忘錄"

#: lib/api.php:82
msgid "Maximum Number of Notes"
msgstr "摘要上限數目"

#: data.php:53
msgid "Memo Text"
msgstr "摘要內容"

#: lib/Block/tree_menu.php:3
msgid "Menu List"
msgstr "功能表"

#: templates/list/header.inc:9
msgid "More Options..."
msgstr "更多選項..."

#: templates/panel.inc:50
msgid "My Notepads:"
msgstr "我的備忘錄:"

#: list.php:31
msgid "My Notes"
msgstr "我的摘要"

#: lib/Forms/CreateNotepad.php:36 lib/Forms/EditNotepad.php:43
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: memo.php:57 lib/Block/tree_menu.php:23
msgid "New Note"
msgstr "新增摘要"

#: templates/data/import.inc:34
msgid "Next"
msgstr "下一步"

#: lib/api.php:286
msgid "No iCalendar data was found."
msgstr "找不到 iCalendar 資料."

#: templates/list/memo_footers.inc:4
msgid "No notes match"
msgstr "沒有摘要符合"

#: templates/list/empty.inc:1
msgid "No notes match the current criteria."
msgstr "沒有摘要符合搜尋條件."

#: lib/Block/summary.php:101
msgid "No notes to display"
msgstr "無摘要可供顯示"

#: templates/list/memo_headers.inc:37
msgid "No_te"
msgstr "摘要_t"

#: lib/Driver/sql.php:195
msgid "Not found"
msgstr "找不到"

#: config/prefs.php.dist:59
msgid "Note Category"
msgstr "摘要分類"

#: view.php:121
msgid "Note Details"
msgstr "摘要細節"

#: config/prefs.php.dist:58
msgid "Note Text"
msgstr "摘要內容"

#: templates/memo/memo.inc:53
msgid "Note _Text"
msgstr "摘要內容_T"

#: memo.php:67 view.php:56 note/pdf.php:57
msgid "Note not found."
msgstr "找不到摘要."

#: templates/memo/memo.inc:59
msgid "Note_pad"
msgstr "備忘錄_p"

#: templates/notepad_list.php:15 templates/list/memo_headers.inc:33
#: config/prefs.php.dist:60
msgid "Notepad"
msgstr "備忘錄"

#: templates/notepad_list.php:12
msgid "Notepad List"
msgstr "瀏覽"

#: templates/panel.inc:32 templates/panel.inc:33
msgid "Notepads"
msgstr "備忘錄"

#: lib/Block/summary.php:3
msgid "Notes Summary"
msgstr "摘要分類"

#: lib/api.php:161 lib/api.php:201 lib/api.php:234 lib/api.php:264
#: lib/api.php:351 lib/api.php:410 lib/api.php:439
msgid "Permission Denied"
msgstr "存取遭拒"

#: lib/Forms/DeleteNotepad.php:56
msgid "Permission denied"
msgstr "存取遭拒"

#: lib/Forms/DeleteNotepad.php:43
#, php-format
msgid ""
"Really delete the notepad \"%s\"? This cannot be undone and all data on this "
"notepad will be permanently removed."
msgstr ""
"真的要刪除此備忘錄 \"%s\"嗎? 這項操作將無法恢復而且該備忘錄中的摘要亦將永遠消"
"失."

#: templates/view/memo.inc:16
msgid "Really delete this note?"
msgstr "確定刪除此摘要?"

#: templates/panel.inc:68 templates/memo/memo.inc:57
#: lib/Forms/EditNotepad.php:46
msgid "Save"
msgstr "儲存"

#: templates/view/memo.inc:11
msgid "Save as PDF"
msgstr "儲存為 PDF 檔案"

#: search.php:17 templates/search/search.inc:4 templates/search/search.inc:27
#: templates/list/header.inc:4 lib/Block/tree_menu.php:44
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

#: list.php:54
msgid "Search Results"
msgstr "搜尋結果"

#: templates/panel.inc:38
msgid "Search for Notepads:"
msgstr "搜尋備忘錄:"

#: templates/data/export.inc:9
msgid "Select the export format:"
msgstr "選擇匯出格式:"

#: templates/data/import.inc:31
msgid "Select the file to import:"
msgstr "選擇匯入檔案:"

#: templates/data/import.inc:9
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "選擇來源檔案格式:"

#: templates/panel.inc:59
msgid "Shared Notepads:"
msgstr "已共享的備忘錄:"

#: config/prefs.php.dist:39
msgid "Should the Notepad be shown in its own column in the List view?"
msgstr "在列出摘要的畫面中顯示備忘錄名稱?"

#: lib/Block/summary.php:34
msgid "Show action buttons?"
msgstr "顯示作用按鈕?"

#: lib/Block/summary.php:37
msgid "Show notepad name?"
msgstr "顯示備忘錄名稱?"

#: config/prefs.php.dist:49
msgid "Show notepad options panel?"
msgstr "顯示進階功能面板?"

#: lib/Block/summary.php:40
msgid "Show notes from these categories"
msgstr "從這些分類顯示摘要"

#: templates/list/memo_headers.inc:41
msgid "Sort by Category"
msgstr "依分類排序"

#: templates/list/memo_headers.inc:37
msgid "Sort by Note Text"
msgstr "以摘要內容排序"

#: templates/list/memo_headers.inc:33
msgid "Sort by Notepad"
msgstr "以備忘錄排列"

#: memo.php:175
#, php-format
msgid "Successfully saved \"%s\"."
msgstr "\"%s\"已儲存完成."

#: data.php:194
#, php-format
msgid "The %s file didn't contain any notes."
msgstr "%s 檔案中未包含任何摘要."

#: lib/Driver.php:53
msgid "The Notes backend is not currently available."
msgstr "目前沒有可用的備忘錄伺服端."

#: lib/Driver.php:227
#, php-format
msgid "The Notes backend is not currently available: %s"
msgstr "目前沒有可用的備忘錄伺服端: %s"

#: memo.php:198
msgid "The note was deleted."
msgstr "摘要已刪除."

#: notepads/create.php:31
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been created."
msgstr "此備忘錄 \"%s\" 已被建立."

#: notepads/delete.php:48
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been deleted."
msgstr "此備忘錄 \"%s\" 已被刪除."

#: notepads/edit.php:42
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
msgstr "備忘錄 \"%s\" 已更名為 \"%s\"."

#: notepads/edit.php:44
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been saved."
msgstr "此備忘錄 \"%s\" 已被儲存."

#: data.php:197
#, php-format
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "匯入這個資料: %s 時發生一個錯誤"

#: lib/api.php:280
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "匯入 iCalendar 資料時發生一個錯誤."

#: lib/api.php:458
msgid "There was an error importing the vNote data."
msgstr "匯入 vNote 資料時發生一個錯誤."

#: memo.php:196
#, php-format
msgid "There was an error removing the note: %s"
msgstr "移除摘要: %s 時發生一個錯誤."

#: memo.php:173
#, php-format
msgid "There was an error saving the note: %s"
msgstr "儲存摘要: %s 時發生一個錯誤."

#: view.php:45 note/pdf.php:46
#, php-format
msgid "There was an error viewing this notepad: %s"
msgstr "檢視此備忘錄: %s 時發生一個錯誤."

#: data.php:78
msgid "There were no memos to export."
msgstr "沒有摘要可匯出."

#: data.php:105
msgid "This file format is not supported."
msgstr "此檔案格式並未被支援."

#: memo.php:91 view.php:111
msgid "This note cannot be decrypted:"
msgstr "此摘要無法被解密:"

#: memo.php:83 view.php:103
msgid "This note has been encrypted, please provide the password below."
msgstr "此摘要已被加密處理, 請於下方輸入密碼."

#: memo.php:80 memo.php:88 view.php:100 view.php:108 lib/Driver/kolab.php:766
#: lib/Driver/sql.php:448
msgid "This note has been encrypted."
msgstr "此摘要已被加密處理."

#: notepads/delete.php:24
msgid "This notepad cannot be deleted"
msgstr "此備忘錄無法被刪除"

#: lib/Forms/DeleteNotepad.php:63
#, php-format
msgid "Unable to delete \"%s\": %s"
msgstr "無法刪除 \"%s\": %s"

#: lib/Driver.php:230
#, php-format
msgid "Unable to load the definition of %s."
msgstr "無法載入 %s 的定義."

#: lib/Forms/EditNotepad.php:55
#, php-format
msgid "Unable to save notepad \"%s\": %s"
msgstr "無法儲存備忘錄 \"%s\": %s"

#: templates/view/memo.inc:27 templates/list/memo_summaries.inc:17
#: lib/Mnemo.php:267 lib/Mnemo.php:268 lib/Mnemo.php:282 lib/Mnemo.php:283
#: lib/Block/summary.php:96
msgid "Unfiled"
msgstr "未分類"

#: lib/api.php:316 lib/api.php:373 lib/api.php:466
#, php-format
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
msgstr "未支援的內容型態: %s. (Unsupported Content-Type)"

#: templates/data/import.inc:16
msgid "Which Notepad should the notes be added to?"
msgstr "要將摘要增加至哪一本備忘錄呢?"

#: notepads/edit.php:28
msgid "You are not allowed to change this notepad."
msgstr "你沒有變更此備忘錄的權限."

#: data.php:42 data.php:129 memo.php:37
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d notes."
msgstr "你沒有建立超過 %d 個摘要的權限."

#: notepads/delete.php:35
msgid "You are not allowed to delete this notepad."
msgstr "你沒有刪除此備忘錄的權限."

#: view.php:49 note/pdf.php:50
#, php-format
msgid "You do not have permission to view the notepad %s."
msgstr "你並未擁有檢視備忘錄 %s 的權限."

#: templates/prefs/notepadselect.inc:10
msgid "Your default notepad:"
msgstr "你的預設備忘錄"

#: templates/panel.inc:45
msgid "[Manage Notepads]"
msgstr "[管理備忘錄]"

#: templates/search/search.inc:21
msgid "_Body"
msgstr "內容_B"

#: templates/memo/memo.inc:70 templates/list/memo_headers.inc:41
msgid "_Category"
msgstr "分類_C"

#: templates/view/memo.inc:16
msgid "_Delete"
msgstr "刪除_D"

#: templates/view/memo.inc:13
msgid "_Edit"
msgstr "編輯_E"

#: templates/memo/memo.inc:74
msgid "_Encrypt?"
msgstr "加密_E?"

#: templates/search/search.inc:9
msgid "_For: "
msgstr "內容:_F "

#: lib/Mnemo.php:488
msgid "_Import/Export"
msgstr "匯入/匯出_I"

#: lib/Mnemo.php:475
msgid "_List Notes"
msgstr "列出摘要_L"

#: lib/Mnemo.php:480
msgid "_New Note"
msgstr "新增摘要_N"

#: templates/view/memo.inc:52 templates/memo/memo.inc:21
#: templates/memo/memo.inc:79
msgid "_Password"
msgstr "密碼_P"

#: lib/Mnemo.php:493
msgid "_Print"
msgstr "列印_P"

#: lib/Mnemo.php:484
msgid "_Search"
msgstr "搜尋_S"

#: templates/search/search.inc:20
msgid "_Title"
msgstr "標題_T"

#: view.php:74 view.php:83
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "由 %s"

#: view.php:76 view.php:85
msgid "by me"
msgstr "由我"

#: lib/Block/tree_menu.php:33
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "於 %s"

#: data.php:90 templates/data/export.inc:4
msgid "notes.csv"
msgstr "notes.csv"

#: data.php:33 templates/data/import.inc:12
msgid "vNote"
msgstr "vNote"