/usr/lib/python2.7/dist-packages/trytond/modules/stock_package_shipping_dpd/locale/ca.po is in tryton-modules-stock-package-shipping-dpd 4.2.0-2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 | #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:carrier.credential.dpd:"
msgid ""
"DPD webservice call failed with the following error message:\n"
"\n"
"%(message)s"
msgstr ""
"La crida al servei web DPD ha fallat amb el següent missatge d'error:\n"
"\n"
"%(message)s"
msgctxt "error:stock.shipment.create_shipping.dpd:"
msgid ""
"DPD webservice call failed with the following error message:\n"
"\n"
"%(message)s"
msgstr ""
"La crida al servei web DPD ha fallat amb el següent missatge d'error:\n"
"\n"
"%(message)s"
msgctxt "error:stock.shipment.create_shipping.dpd:"
msgid "Shipment \"%(shipment)s\" already has a reference number."
msgstr "L'albarà \"%(shipment)s\" ja té un número de referència."
msgctxt "error:stock.shipment.out:"
msgid "An address is required for warehouse \"%(warehouse)s\"."
msgstr "És obligatòria una adreça pel magatzem \"%(warehouse)s\"."
msgctxt "field:carrier.credential.dpd,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:carrier.credential.dpd,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:carrier.credential.dpd,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:carrier.credential.dpd,depot:"
msgid "Depot"
msgstr "Dipòsit"
msgctxt "field:carrier.credential.dpd,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:carrier.credential.dpd,password:"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgctxt "field:carrier.credential.dpd,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:carrier.credential.dpd,server:"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
msgctxt "field:carrier.credential.dpd,token:"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgctxt "field:carrier.credential.dpd,user_id:"
msgid "User ID"
msgstr "Identificador usuari"
msgctxt "field:carrier.credential.dpd,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:carrier.credential.dpd,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "model:carrier.credential.dpd,name:"
msgid "DPD Credential"
msgstr "Credencial DPD"
msgctxt "model:ir.action,name:act_create_shipping_dpd_wizard"
msgid "Create DPD Shipping for Packages"
msgstr "Crea enviaments DPD per paquets"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dpd_credential_form"
msgid "DPD Credentials"
msgstr "Credencials DPD"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dpd_credential_form"
msgid "DPD Credentials"
msgstr "Credencials DPD"
msgctxt "selection:carrier,shipping_service:"
msgid "DPD"
msgstr "DPD"
msgctxt "selection:carrier.credential.dpd,server:"
msgid "Production"
msgstr "Producció"
msgctxt "selection:carrier.credential.dpd,server:"
msgid "Testing"
msgstr "Proves"
msgctxt "view:carrier.credential.dpd:"
msgid "Credential Informations"
msgstr "Informació de la credencial"
|