/usr/lib/python2.7/dist-packages/sphinx/transforms/i18n.py is in python-sphinx 1.6.7-1ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 | # -*- coding: utf-8 -*-
"""
sphinx.transforms.i18n
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Docutils transforms used by Sphinx when reading documents.
:copyright: Copyright 2007-2018 by the Sphinx team, see AUTHORS.
:license: BSD, see LICENSE for details.
"""
from os import path
from docutils import nodes
from docutils.io import StringInput
from docutils.utils import relative_path
from sphinx import addnodes
from sphinx.util import split_index_msg, logging
from sphinx.util.i18n import find_catalog
from sphinx.util.nodes import (
LITERAL_TYPE_NODES, IMAGE_TYPE_NODES,
extract_messages, is_pending_meta, traverse_translatable_index,
)
from sphinx.util.pycompat import indent
from sphinx.locale import init as init_locale
from sphinx.transforms import SphinxTransform
from sphinx.domains.std import make_glossary_term, split_term_classifiers
if False:
# For type annotation
from typing import Any, Dict, List, Tuple # NOQA
from sphinx.application import Sphinx # NOQA
from sphinx.config import Config # NOQA
logger = logging.getLogger(__name__)
def publish_msgstr(app, source, source_path, source_line, config, settings):
# type: (Sphinx, unicode, unicode, int, Config, Dict) -> nodes.document
"""Publish msgstr (single line) into docutils document
:param sphinx.application.Sphinx app: sphinx application
:param unicode source: source text
:param unicode source_path: source path for warning indication
:param source_line: source line for warning indication
:param sphinx.config.Config config: sphinx config
:param docutils.frontend.Values settings: docutils settings
:return: document
:rtype: docutils.nodes.document
"""
from sphinx.io import SphinxI18nReader
reader = SphinxI18nReader(
app=app,
parsers=app.registry.get_source_parsers(),
parser_name='restructuredtext', # default parser
)
reader.set_lineno_for_reporter(source_line)
doc = reader.read(
source=StringInput(source=source, source_path=source_path),
parser=reader.parser,
settings=settings,
)
try:
doc = doc[0]
except IndexError: # empty node
pass
return doc
class PreserveTranslatableMessages(SphinxTransform):
"""
Preserve original translatable messages befor translation
"""
default_priority = 10 # this MUST be invoked before Locale transform
def apply(self):
# type: () -> None
for node in self.document.traverse(addnodes.translatable):
node.preserve_original_messages()
class Locale(SphinxTransform):
"""
Replace translatable nodes with their translated doctree.
"""
default_priority = 20
def apply(self):
# type: () -> None
settings, source = self.document.settings, self.document['source']
# XXX check if this is reliable
assert source.startswith(self.env.srcdir)
docname = path.splitext(relative_path(path.join(self.env.srcdir, 'dummy'),
source))[0]
textdomain = find_catalog(docname,
self.document.settings.gettext_compact)
# fetch translations
dirs = [path.join(self.env.srcdir, directory)
for directory in self.config.locale_dirs]
catalog, has_catalog = init_locale(dirs, self.config.language, textdomain)
if not has_catalog:
return
# phase1: replace reference ids with translated names
for node, msg in extract_messages(self.document):
msgstr = catalog.gettext(msg)
# XXX add marker to untranslated parts
if not msgstr or msgstr == msg or not msgstr.strip():
# as-of-yet untranslated
continue
# Avoid "Literal block expected; none found." warnings.
# If msgstr ends with '::' then it cause warning message at
# parser.parse() processing.
# literal-block-warning is only appear in avobe case.
if msgstr.strip().endswith('::'):
msgstr += '\n\n dummy literal'
# dummy literal node will discard by 'patch = patch[0]'
# literalblock need literal block notation to avoid it become
# paragraph.
if isinstance(node, LITERAL_TYPE_NODES):
msgstr = '::\n\n' + indent(msgstr, ' ' * 3)
patch = publish_msgstr(self.app, msgstr, source,
node.line, self.config, settings)
# XXX doctest and other block markup
if not isinstance(patch, nodes.paragraph):
continue # skip for now
processed = False # skip flag
# update title(section) target name-id mapping
if isinstance(node, nodes.title):
section_node = node.parent
new_name = nodes.fully_normalize_name(patch.astext())
old_name = nodes.fully_normalize_name(node.astext())
if old_name != new_name:
# if name would be changed, replace node names and
# document nameids mapping with new name.
names = section_node.setdefault('names', [])
names.append(new_name)
# Original section name (reference target name) should be kept to refer
# from other nodes which is still not translated or uses explicit target
# name like "`text to display <explicit target name_>`_"..
# So, `old_name` is still exist in `names`.
_id = self.document.nameids.get(old_name, None)
explicit = self.document.nametypes.get(old_name, None)
# * if explicit: _id is label. title node need another id.
# * if not explicit:
#
# * if _id is None:
#
# _id is None means:
#
# 1. _id was not provided yet.
#
# 2. _id was duplicated.
#
# old_name entry still exists in nameids and
# nametypes for another duplicated entry.
#
# * if _id is provided: bellow process
if _id:
if not explicit:
# _id was not duplicated.
# remove old_name entry from document ids database
# to reuse original _id.
self.document.nameids.pop(old_name, None)
self.document.nametypes.pop(old_name, None)
self.document.ids.pop(_id, None)
# re-entry with new named section node.
#
# Note: msgnode that is a second parameter of the
# `note_implicit_target` is not necessary here because
# section_node has been noted previously on rst parsing by
# `docutils.parsers.rst.states.RSTState.new_subsection()`
# and already has `system_message` if needed.
self.document.note_implicit_target(section_node)
# replace target's refname to new target name
def is_named_target(node):
# type: (nodes.Node) -> bool
return isinstance(node, nodes.target) and \
node.get('refname') == old_name
for old_target in self.document.traverse(is_named_target):
old_target['refname'] = new_name
processed = True
# glossary terms update refid
if isinstance(node, nodes.term):
gloss_entries = self.env.temp_data.setdefault('gloss_entries', set())
for _id in node['names']:
if _id in gloss_entries:
gloss_entries.remove(_id)
parts = split_term_classifiers(msgstr)
patch = publish_msgstr(self.app, parts[0], source,
node.line, self.config, settings)
patch = make_glossary_term(self.env, patch, parts[1],
source, node.line, _id)
node['ids'] = patch['ids']
node['names'] = patch['names']
processed = True
# update leaves with processed nodes
if processed:
for child in patch.children:
child.parent = node
node.children = patch.children
node['translated'] = True # to avoid double translation
# phase2: translation
for node, msg in extract_messages(self.document):
if node.get('translated', False): # to avoid double translation
continue # skip if the node is already translated by phase1
msgstr = catalog.gettext(msg)
# XXX add marker to untranslated parts
if not msgstr or msgstr == msg: # as-of-yet untranslated
continue
# update translatable nodes
if isinstance(node, addnodes.translatable):
node.apply_translated_message(msg, msgstr)
continue
# update meta nodes
if is_pending_meta(node):
node.details['nodes'][0]['content'] = msgstr
continue
# Avoid "Literal block expected; none found." warnings.
# If msgstr ends with '::' then it cause warning message at
# parser.parse() processing.
# literal-block-warning is only appear in avobe case.
if msgstr.strip().endswith('::'):
msgstr += '\n\n dummy literal'
# dummy literal node will discard by 'patch = patch[0]'
# literalblock need literal block notation to avoid it become
# paragraph.
if isinstance(node, LITERAL_TYPE_NODES):
msgstr = '::\n\n' + indent(msgstr, ' ' * 3)
patch = publish_msgstr(self.app, msgstr, source,
node.line, self.config, settings)
# XXX doctest and other block markup
if not isinstance(
patch,
(nodes.paragraph,) + LITERAL_TYPE_NODES + IMAGE_TYPE_NODES):
continue # skip for now
# auto-numbered foot note reference should use original 'ids'.
def is_autonumber_footnote_ref(node):
# type: (nodes.Node) -> bool
return isinstance(node, nodes.footnote_reference) and \
node.get('auto') == 1
def list_replace_or_append(lst, old, new):
# type: (List, Any, Any) -> None
if old in lst:
lst[lst.index(old)] = new
else:
lst.append(new)
old_foot_refs = node.traverse(is_autonumber_footnote_ref)
new_foot_refs = patch.traverse(is_autonumber_footnote_ref)
if len(old_foot_refs) != len(new_foot_refs):
old_foot_ref_rawsources = [ref.rawsource for ref in old_foot_refs]
new_foot_ref_rawsources = [ref.rawsource for ref in new_foot_refs]
logger.warning('inconsistent footnote references in translated message.' +
' original: {0}, translated: {1}'
.format(old_foot_ref_rawsources, new_foot_ref_rawsources),
location=node)
old_foot_namerefs = {} # type: Dict[unicode, List[nodes.footnote_reference]]
for r in old_foot_refs:
old_foot_namerefs.setdefault(r.get('refname'), []).append(r)
for new in new_foot_refs:
refname = new.get('refname')
refs = old_foot_namerefs.get(refname, [])
if not refs:
continue
old = refs.pop(0)
new['ids'] = old['ids']
for id in new['ids']:
self.document.ids[id] = new
list_replace_or_append(
self.document.autofootnote_refs, old, new)
if refname:
list_replace_or_append(
self.document.footnote_refs.setdefault(refname, []),
old, new)
list_replace_or_append(
self.document.refnames.setdefault(refname, []),
old, new)
# reference should use new (translated) 'refname'.
# * reference target ".. _Python: ..." is not translatable.
# * use translated refname for section refname.
# * inline reference "`Python <...>`_" has no 'refname'.
def is_refnamed_ref(node):
# type: (nodes.Node) -> bool
return isinstance(node, nodes.reference) and \
'refname' in node
old_refs = node.traverse(is_refnamed_ref)
new_refs = patch.traverse(is_refnamed_ref)
if len(old_refs) != len(new_refs):
old_ref_rawsources = [ref.rawsource for ref in old_refs]
new_ref_rawsources = [ref.rawsource for ref in new_refs]
logger.warning('inconsistent references in translated message.' +
' original: {0}, translated: {1}'
.format(old_ref_rawsources, new_ref_rawsources),
location=node)
old_ref_names = [r['refname'] for r in old_refs]
new_ref_names = [r['refname'] for r in new_refs]
orphans = list(set(old_ref_names) - set(new_ref_names))
for new in new_refs:
if not self.document.has_name(new['refname']):
# Maybe refname is translated but target is not translated.
# Note: multiple translated refnames break link ordering.
if orphans:
new['refname'] = orphans.pop(0)
else:
# orphan refnames is already empty!
# reference number is same in new_refs and old_refs.
pass
self.document.note_refname(new)
# refnamed footnote should use original 'ids'.
def is_refnamed_footnote_ref(node):
# type: (nodes.Node) -> bool
return isinstance(node, nodes.footnote_reference) and \
'refname' in node
old_foot_refs = node.traverse(is_refnamed_footnote_ref)
new_foot_refs = patch.traverse(is_refnamed_footnote_ref)
refname_ids_map = {}
if len(old_foot_refs) != len(new_foot_refs):
old_foot_ref_rawsources = [ref.rawsource for ref in old_foot_refs]
new_foot_ref_rawsources = [ref.rawsource for ref in new_foot_refs]
logger.warning('inconsistent footnote references in translated message.' +
' original: {0}, translated: {1}'
.format(old_foot_ref_rawsources, new_foot_ref_rawsources),
location=node)
for old in old_foot_refs:
refname_ids_map[old["refname"]] = old["ids"]
for new in new_foot_refs:
refname = new["refname"]
if refname in refname_ids_map:
new["ids"] = refname_ids_map[refname]
# citation should use original 'ids'.
def is_citation_ref(node):
# type: (nodes.Node) -> bool
return isinstance(node, nodes.citation_reference) and \
'refname' in node
old_cite_refs = node.traverse(is_citation_ref)
new_cite_refs = patch.traverse(is_citation_ref)
refname_ids_map = {}
if len(old_cite_refs) != len(new_cite_refs):
old_cite_ref_rawsources = [ref.rawsource for ref in old_cite_refs]
new_cite_ref_rawsources = [ref.rawsource for ref in new_cite_refs]
logger.warning('inconsistent citation references in translated message.' +
' original: {0}, translated: {1}'
.format(old_cite_ref_rawsources, new_cite_ref_rawsources),
location=node)
for old in old_cite_refs:
refname_ids_map[old["refname"]] = old["ids"]
for new in new_cite_refs:
refname = new["refname"]
if refname in refname_ids_map:
new["ids"] = refname_ids_map[refname]
# Original pending_xref['reftarget'] contain not-translated
# target name, new pending_xref must use original one.
# This code restricts to change ref-targets in the translation.
old_refs = node.traverse(addnodes.pending_xref)
new_refs = patch.traverse(addnodes.pending_xref)
xref_reftarget_map = {}
if len(old_refs) != len(new_refs):
old_ref_rawsources = [ref.rawsource for ref in old_refs]
new_ref_rawsources = [ref.rawsource for ref in new_refs]
logger.warning('inconsistent term references in translated message.' +
' original: {0}, translated: {1}'
.format(old_ref_rawsources, new_ref_rawsources),
location=node)
def get_ref_key(node):
# type: (nodes.Node) -> Tuple[unicode, unicode, unicode]
case = node["refdomain"], node["reftype"]
if case == ('std', 'term'):
return None
else:
return (
node["refdomain"],
node["reftype"],
node['reftarget'],)
for old in old_refs:
key = get_ref_key(old)
if key:
xref_reftarget_map[key] = old.attributes
for new in new_refs:
key = get_ref_key(new)
# Copy attributes to keep original node behavior. Especially
# copying 'reftarget', 'py:module', 'py:class' are needed.
for k, v in xref_reftarget_map.get(key, {}).items():
# Note: This implementation overwrite all attributes.
# if some attributes `k` should not be overwritten,
# you should provide exclude list as:
# `if k not in EXCLUDE_LIST: new[k] = v`
new[k] = v
# update leaves
for child in patch.children:
child.parent = node
node.children = patch.children
# for highlighting that expects .rawsource and .astext() are same.
if isinstance(node, LITERAL_TYPE_NODES):
node.rawsource = node.astext()
if isinstance(node, IMAGE_TYPE_NODES):
node.update_all_atts(patch)
node['translated'] = True # to avoid double translation
if 'index' in self.config.gettext_additional_targets:
# Extract and translate messages for index entries.
for node, entries in traverse_translatable_index(self.document):
new_entries = [] # type: List[Tuple[unicode, unicode, unicode, unicode, unicode]] # NOQA
for type, msg, tid, main, key_ in entries:
msg_parts = split_index_msg(type, msg)
msgstr_parts = []
for part in msg_parts:
msgstr = catalog.gettext(part)
if not msgstr:
msgstr = part
msgstr_parts.append(msgstr)
new_entries.append((type, ';'.join(msgstr_parts), tid, main, None))
node['raw_entries'] = entries
node['entries'] = new_entries
# remove translated attribute that is used for avoiding double translation.
def has_translatable(node):
return isinstance(node, nodes.Element) and 'translated' in node
for node in self.document.traverse(has_translatable):
node.delattr('translated')
class RemoveTranslatableInline(SphinxTransform):
"""
Remove inline nodes used for translation as placeholders.
"""
default_priority = 999
def apply(self):
# type: () -> None
from sphinx.builders.gettext import MessageCatalogBuilder
if isinstance(self.app.builder, MessageCatalogBuilder):
return
for inline in self.document.traverse(nodes.inline):
if 'translatable' in inline:
inline.parent.remove(inline)
inline.parent += inline.children
|