/usr/share/games/simutrans/text/uk.tab is in simutrans-data 120.2.2-3ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 | §Ukrainian
PROP_FONT_FILE
cyr.bdf
################################################################################
# #
# Simutrans Base Translation File #
# Scenario: Base texts #
# Language: uk Ukrainian #
# Encoding: UTF-8 #
# Font : cyr.bdf #
# Date Created: 6.01 2016 #
# #
# authors: #
# - An_dz #
# note: Verified where all texts are shown #
# - Dwachs #
# note: #
# - Flemmbrav #
# note: #
# - FrankP #
# note: #
# - PTM #
# note: #
# Vyacheslav - Vyacheslav #
# note: #
# - pasichna #
# note: #
# - prissi #
# note: #
# #
################################################################################
#__________________________________button_text__________________________________
#__________________________________button_text__________________________________
Apply Line
Призначити лінію
cl_btn_filter_disable
Вимкнено
cl_btn_filter_enable
Увімкнено
cl_btn_filter_settings
Налаштування
cl_btn_sort_asc
За зростанням
cl_btn_sort_desc
За спаданням
cl_btn_sort_id
Внутрішній ІД
cl_btn_sort_income
Прибуток
cl_btn_sort_name
Назва
cl_btn_sort_type
Тип
clf_btn_alle
усі
clf_btn_invers
оберн.
clf_btn_keine
нічого
Construction_Btn
Вартість будівництва
follow me
Слідувати
gl_btn_sort_bonus
за бонусом
gl_btn_sort_catg
за категорією
gl_btn_sort_name
за назвою
gl_btn_sort_revenue
за прибутком
gl_btn_unsort
без сортування
go home
У депо
hl_btn_filter_disable
вимкн.
hl_btn_filter_enable
увімкн.
hl_btn_filter_settings
Налаштування
hl_btn_sort_asc
за зростанням
hl_btn_sort_desc
за спаданням
hl_btn_sort_name
за назвою
hl_btn_sort_type
за типом
hl_btn_sort_waiting
Очікування
hlf_btn_alle
усе
hlf_btn_invers
обернути
hlf_btn_keine
нічого
koord
Координати
Lade Relief
Завантажити карту висот
Load game
Завантажити гру
Load scenario
Завантажити сценарій
Networks
Лінії
Optionen
Параметри
Queueing
Черга
Scenario
Дані про сценарій
Sprache
Мова
Start
Старт
Starte Spiel
Розпочати гру
Transfers
Транзит
#_________________________________climates_text_________________________________
#_________________________________climates_text_________________________________
arctic
Арктичний клімат
desert
Пустельний клімат
mediterran
субтропічний клімат
rocky
гірський клімат
temperate
помірний клімат
tropic
тропічний клімат
tundra
тундра
#__________________________________error_text___________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
Loading scenario script failed
Помилка завантаження коду сценарію.
A bridge must start on a way!
Міст має починатися в кінці наявного шляху!\n
Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
Зупинки автобуса чи автомобіля\nповинні бути\nрозміщені на дорозі.
bridge is too high for its type!
Міст зависокий для цього типу!
Bridge is too long for this type!\n
Занадто довгий проліт\nдля цього типу мостів!\n
Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Мости повинні\nпочинатися на\nпрямому схилі!\n
Can't buy obsolete vehicles!
Не можна купляти застарілі засоби!
Cannot alter water
Ця водойма не може бути згодом осушена або заповнена.
Cannot built depot here!
Тут не можна побудувати депо.
Cannot built this station/building\nin underground mode here.
Тут не можна побудувати цю станцію/будівлю \nу підземному режимі.
Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
Не можна створити загальну лінію!\nВиберіть тип лінії,\nвикористовуючи фільтр.
Cannot create socket
Неможливо створити з'єднання
Convoi handles exhausted!
Досягнуто максимальноо числа засобів!
Convoy already deleted!
Колону вже вилучено!
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
Цією ділянкою\nземлі володіє\nінший гравець!\n
Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
Права власника\n забороняють видалення!\n
Der Tunnel ist nicht frei!\n
Тунель не порожній!\n
Die Bruecke ist nicht frei!\n
Міст не вільний!\n
Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
Ця комбінація\n не може рухатися!\n
Dock must be built on single slope!
Порт повинен будуватися на рівній ділянці.
Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
Транспортний засіб\nне може бути прибрано\nтаким чином!\n
Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
Посадковий термінал\n має бути на дорозі!\n
Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
Ця будівля аеропорту\nне може бути\nпобудована тут!\n
Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
Семафор не може\nбути встановлений тут!\n
Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
Початкове депо не знайдено!\n Ви повинні послати засіб\n у депо вручну.
In order to lock the game, you have to protect the public player by password!
Для блокування гри вам потрібно захистити відкритого гравця паролем!
Kann Spielstand\nnicht laden.\n
Не можу завантажити\nзбережену гру!\n
Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
Не можу відкрити для запису\nфайл із збереженням гри!\n
Lost connection\nto server!
Немає з'єднання\n із сервером!
Lost synchronisation\nwith server.
Немає синхронізації\nіз сервером.
Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
Зупинка поїзда на магнітній\nподушці має бути\n на відповідній колії!
Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
Зупинка монорейки \n має перебувати\nна відповідній колії!
Monorails are not available yet!
Монорейки наразі недоступні.
Narrowgauge are not available yet!
Вузькоколійка ще недоступна!
Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
Зупинка вузькоколійок\nмає перебувати\nна відповідній колії!
No suitable way on the ground!
Перон можна побудувати тільки на\n прямій ділянці траси.
No through station here!
Тут немає транзитної станції!
Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
Встановіть розклад \nт/з перед відправкою!\n
Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
Розклад не можна \n поміняти під час \n пошуку шляху.
Not enough clearance.
Між двома клітинками для побудови шляху різниця висоти має становити принаймні 2 рівні.
Not enough money!
У вас недостатньо грошей!
On narrowgauge track only!\n
Тільки на вузькоколійній трасі!\n
Only one transformer per factory!
Тільки один трансформатор на фабрику!
Only public player can lock games!
Тільки відкритий гравець може заблокувати гру!
Out of funds
Обмаль коштів!
Planes are not available yet!
Літаки ще недоступні!
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
Станційні будівлі \n повинні розміщуватися \n на вільній клітці \n поруч з існуючою \n станцією або зупинкою!\n
Protocoll error (expecting game)
Вада протоколу
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
Зупинка судна\nможет бути тільки\nбіля доку!\n
Server busy
Сервер зайнятий
Server did not respond!
Сервер не відповідав!
Terraforming not possible\nhere in underground view
Формування рельєфу під землею неможливе!
This tunnel branches. You can try Control+Click to remove.
Цей тунель розгалужується. Ви можете натиснути Ctrl+клік для вилучення.
Upgrade must have\na higher level
Модернізація можлива тільки на\n вищому рівні
Vehicle %s cannot choose because stop too short!
Транспортний засіб %s не може вибрати, бо зупинка надто коротка!
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
Залізничні станції повинні\nбути розміщені лише на\nзалізничних коліях.\n
#___________________________________help_text___________________________________
#___________________________________help_text___________________________________
<h1>Index</h1><p>*: only english</p><p>General</p>%s<p>Usage</p>%s<p>Tools</p>%s<p>Start</p>%s<p>How to play</p>%s<p>Others:</p>%s
<title>Довідка</title><h1>Зміст</h1><p><it>Про Simutrans</it></p>%1$s<p><it>Загальні дані</it></p>%2$s<p><it>Початок гри</it></p>%4$s<p><it>Ігровий процес</it></p>%5$s<p><it>Засоби</it></p>%3$s<p><it>Інші вікна</it></p>%6$s
<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
<title>Прив'язка клавіш</title>\n<h1><strong>Довідка по клавіатурі</strong></h1>\n<p>\n<strong>Довідка по клавіатурі</strong> показує функції, прив'язані до різноманітних натискань комбінацій клавіш на клавіатурі.\n</p>\n<p>\n<strong>Довідка по клавіатурі</strong> відкривається, коли натиснута нерозпізнана клавіша або із <a href="general.txt">Загальної довідки</a>.\n</p>\n<p>\nНатискання клавіш чутливе до регістру (вживайте [<em>Shift</em>] для великих букв).\n</p>\n<p>\nДо клавіш із призначеними функціями відносяться:\n</p>\n<p>\n[<em>Стрілки</em>]: прокручують екран гри у напрямку стрілки.<br>\n[<em>Backspace</em>]: закриває усі вікна, панелі інструментів та довідкові тексти на екрані гри.<br>\n[<em>Delete</em>] або [<em>Escape</em>]: закриває верхнє вікно, панель інструментів або довідковий текст на екрані гри.<br>\n[<em>Enter</em>] або [<em>Return</em>]: вживається для підтвердження дій.<br>\n[<em>Page-Up</em>] чи [<em>></em>]: зменшення масштабу мапи.<br>\n[<em>Page-Down</em>] чи [<em> символ менше</em>]: збільшення масштабу мапи.\n[<em>F1</em>]: відкриває <a href="general.txt">Довідку Simutrans</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: прокручує екран гри на південь.<br>\n[<em>2</em>]: прокручує екран гри на південний схід.<br>\n[<em>3</em>]: прокручує екран гри на схід.<br>\n[<em>4</em>]: прокручує екран гри на південний захід.<br>\n[<em>6</em>]: прокручує екран гри на північний схід.<br>\n[<em>7</em>]: прокручує екран гри на захід.<br>\n[<em>8</em>]: прокручує екран гри на північний захід.<br>\n[<em>9</em>]: прокручує екран гри на північ.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">мишка</a>: вживається на <a href="map.txt">мапі</a> для показу посилань у <a href="industry_info.txt">Ланцюгу промислових поставок</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + інструмент: будує повільніше дороги та колії; або будує випрямленіші дороги і колії.<br>\n</p>
Clear block reservation
Показати/усунути зарезервовані шляхи
Decrease water height
Зменшити рівень води
Highlight railroad tracks
Підсвітити залізничні колії
Highlite depots
Підсвітити депо
Highlite electrical transmission lines
Підсвітити лінії електропередач
Highlite factories
Підсвітити фабрики
Highlite forests
Підсвітити ліси
Highlite tourist attraction
Підсвітити пам'ятки
Increase water height
Збільшити рівень води
Overlay city limits
Показувати межі міст
Overlay passenger destinations when a town window is open
Відображати точки призначення пасажирів, коли відкрито вікно інформації міста.
Overlay schedules/network
Відображати усю транспортну мережу або тільки вибраний маршрут.
Overlay town names
Відображати назви міст
Please click on the map to add\nwaypoints or stops to this\nschedule.
Натисніть на карті, щоб додати\n до цього розкладу транзитні точки або зупинки.
Set tile climate
Задати клімат для цієї клітинки як %s
Show capacity and if halt is overcrowded
Показати місткість складів і їх переповнення вантажами
Show how many convoi reach a station
Показати число т/з, які обслуговуються на станції
Show how many people/much is waiting at halts
Показати число пасажирів та тривалість їхнього очікування на станції
Show initial passenger departure
Показати початкове відправлення пасажирів
Show level of city buildings
Показати рівні міських споруд
Show mail service coverage/mail network
Показати зону охоплення поштової служби та її мережу
Show passenger coverage/passenger network
Показати зону охоплення станціями пасажирів та їхню мережу
Show speedlimit of ways
Показати обмеження швидкості на дорогах
Show the change of waiting at halts
Показати зміну очікування з минулого місяця на станціях
Show the owenership of infrastructure
Показати власників інфраструктури
Show transported freight/freight network
Показати вантажоперевезення та їхню мережу
Show usage of network
Показати завантаженість ліній
Shows a listing with all industries on the map.
Показати перелік усіх виробництв на мапі
Sum of departure/arrivals at halts
Число відправлень/прибуттів на станції
#____________________________________ki_text____________________________________
#____________________________________ki_text____________________________________
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
%s тепер\nпропонує поїздки на автобусі\nіз %s\n до \n%s\nо (%i,%i).\n
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
%s тепер\nперевозить робітників із\n%s на\n%s\nо (%i,%i).\n
%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
%s\nзапустив %i вантажівок між\n%s о (%i,%i)\nта %s\nо (%i,%i).
%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
%s\nвідкрив нову залізницю\n між %s\nо (%i,%i) та \n%s\nо (%i,%i).
Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
Авіаційне сполучення від фірми\n%s\nвже діє між\n%s \nта %s.\n
Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
Поромне сполучення від фірми\n%s\nвже діє між\n%s \nта %s.\n
Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
Мандрівники можуть\nвже користуватися автобусним сполученням від фірми %s\n між \n%s \nта %s.\n
#___________________________________menu_text___________________________________
#___________________________________menu_text___________________________________
AIRTOOLS
Авіація
EDITTOOLS
Засоби зміни мапи
LISTTOOLS
Списки
MAGLEVTOOLS
Поїзд на магнітній подушці
MONORAILTOOLS
Монорейка
NARROWGAUGETOOLS
Вузькоколійка
RAILTOOLS
Залізниця
ROADTOOLS
Автошляхи
SHIPTOOLS
Судноплавство
SLOPETOOLS
Рельєф
SPECIALTOOLS
Додаткові засоби
TRAMTOOLS
Трамвай
#_________________________________message_text__________________________________
#_________________________________message_text__________________________________
%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
%s спорудив новий офіс у (%i,%i).
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
Місто %s\nчерез збільшення\nнаселення до %i\nспорудило тепер нову ратушу.
Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
Банкрутство:\n\nВи - банкрут.\n
Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
Вітаємо!\nВи завершили сценарій за\n%i місяців та %i років!
Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
Для виплати боргу у Вас залишилося %d місяців.
Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Промисловість зростає:\n%s біля %s збільшує ланцюжок.\n%i нових підприємств засновано.
Net wealth less than 10% of starting capital!
Чистих активів менше 10% від стартового капіталу!
New %s now available:\n%s\n
Доступний новий %s:\n%s
New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Промислове зростання: новий ланцюжок\nдля %s\nбіля %s\nстворено ще %i фабрик\n.
New vehicle now available:\n%s\n
З'явився новий транспортний засіб:\n%s\n
Now %u clients connected.
Наразі вірно %u клієнтів під'єднано.
On this map, you are not\nallowed to change player!\n
Ця гра заблокована!\n Зміна гравця неможлива!\n\n\n
Production of %s has been stopped:\n%s\n
Виробництво %s було припинено:\n%s\n
Remove vehicle from map. Use with care!
Прибрати т/з з карти. Використовуйте обережно!
Scenario complete: %i%%
Перебіг сценарію: %i%%
Screenshot\ngespeichert.\n
Знімок екрану\n збережено.\n
Sends the convoi to the last depot it departed from!
Надіслати т/з у останнє відвідане депо.
Spielstand wurde\ngeladen!\n
\nГра успішно завантажена!\n
Spielstand wurde\ngespeichert!\n
\nГра успішно збережена!\n
Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
У Вас утворилася заборгованість!\n\n Залишилося %d місяць(а,ів)\n щоб виплатити борг!\n
With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
На честь відкриття нового монумента\n %s організовані великі святкування.\n%i городян відзначають цю подію.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
(%i)-
(%i)
(in depot)
(у депо)
\nBauzeit bis
до
\nBauzeit von
\nДоступно від
\nCan't open heightfield file.\n
\nНеможливо відкрити карту висот.\n
\ndirection:
\nнапрямки:
\nelektrified
\nелектрифіковано
\nHeightfield has wrong image type.\n
\n Карта висот має\n некоректний формат\n зображення.\n
\nis reserved by:
\nзайнято поїздом
\nminimum speed:
\nнайменша швидкість:
\nnot elektrified
\nнеелектрифіковано
\nRibi (masked)
\nнапрямки\n (перекриті):
\nRibi (unmasked)
\nНапрямки\n(відкриті):
\nSet phases:
\nУстановити зеленого світла\nПівніч-Південь Схід-Захід:
\nsingle way
\nОдносторонній рух
\nway1 reserved by
\nШлях 1 заразервований
\nway2 reserved by
\nШлях 2 заразервований
\nwith sign/signal\n
\nпід знаком/сигналом\n
%d buildings\n
%d будівель\n
%d convois
%d колон
%d Einzelfahrzeuge im Depot
%d т/с зберігається тут
%i km/h (max. %ikm/h)
%i км/год (макс. %i км/год)
%i years %i months old.
Вік:\n%i років та %i місяців.
%s at (%i,%i) now public stop.
%s вже став громадською розв'язкою.
%s building %s %s
%s %s %s
%s city %d %s
Місто %s %d %s
%s factory %s %s
%s фабрика %s %s
%s has entered a depot.
%s прибув у депо.
%s land %d %s
%s область %d %s
%s\nis crowded.
Станція %s переповнена.
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%1$s\n\n\nмаксимальна швидкість %3$i км/год\n\nпоточна швидкість %2$i км/год.\n\n
%s\nwas liquidated.
Компанія %s стала банкрутом та\nвже ліквідована.\nУсі операції припинені\n та усі активи вже продані.
%u Client(s)\n
%u клієнт(ів)\n
%u Player (%u locked)\n
%u гравців (%u заблоковано)\n
<clear schedule>
<очистити розклад>
<create new line>
<створити нову лінію>
<em>%C</em> - %s<br>\n
[<em>%C</em>]: %s<br>\n
<individual schedule>
<індивідуальний розклад>
<no line>
<немає лінії>
<no schedule set>
<немає розкладу>
<promote to line>
<нова лінія>
1 convoi
1 конвой
1 Einzelfahrzeug im Depot
1 тр. засіб у депо
1LIGHT_CHOOSE
Яскравість:
1WORLD_CHOOSE
Установки для нової гри:
2LIGHT_CHOOSE
Кольори:
2WORLD_CHOOSE
Номер мапи:
3LIGHT_CHOOSE
Швидкість прокрутки:
4LIGHT_CHOOSE
Зворотня прокрутка
5LIGHT_CHOOSE
Пішоходи на зупинках
5WORLD_CHOOSE
Число міст:
6LIGHT_CHOOSE
Пішоходи у містах
6WORLD_CHOOSE
Щільність руху:
8WORLD_CHOOSE
зміна дня і ночі
Abfrage
Засіб інспекції
Abnehmer
Споживач:
About
Про
About scenario
Автор сценарію
Abriss
Знищити/усунути
Absenken
Понизити терен
Abspanntransformator
Трансформатор
Accelerate time
Прискорити час
Account above %s
Рахунок понад %s
Act. load: %u MW\n
Факт. навантаж.: %u МВ\n
Active player only
Лише активний гравець
Add forest
Додати ліс
Add random citycar
Додати випадкову міську машину
add server
Додати сервер
Add Stop
Додати зупинку
Add stops for backward travel
Додати зупинки для зворотньої дороги.
Air
Літаки
aircraft_tab
Вантажні літаки
airplane
літак
Airport
Аеропорт
All
Усе
all convoi tooltips
Усі поради на т/з
Allow city growth
Дозволити зростання міста
Allow player change
Дозволити зміну гравця
allowed climates:\n
Дозволений клімат:\n
Alters a schedule.
Додати/видалити зупинки до/із розкладу.
Angenommene Waren
Товари, які потребують близько розміщеної промисловості
anhaengen
Додати
Anhaenger_tab
Прицепи
Anheben
Підняти терен
Appends stops at the end of the schedule
Додати зупинку у кінці розкладу
April
Квітень
Arbeiter aus:
Працівники живуть у:
Arrivals from\n
Прибуття від\n
Arrived
Прибув вантаж
Assets
Активи
Aufloesen
Розібрати
Aufspanntransformator
Трансформатор
August
Серпень
Available
Доступно
Bahndepot
Залізничне депо
battery
Батарея
Baum
Дерево
baum builder
Посадити дерева
Baustelle
Місце будівництва
Bauzeit
час будівництва
Beenden
Вийти
Beginner mode
Режим навчання
Besonderes Gebaeude
Пам'ятка
BF
станція
bio
гужовий
Blockstrecke ist\nbelegt\n
\nЗалізн. блок вже зайнято\nіншим поїздом!\n
Boden
Земля
Bonusspeed: %i km/h
Найб. можлива швидкість: %i км/год
Boost (%)
Прискорення (%)
Bruecke
Міст
Brueckenboden
міст
Build air depot
Будувати ангар для літаків
build choosesignals
Будувати семафор вибору перону
Build city market
Будувати нову крамницю у найближчому місті.
Build drain
Трансформаторна підстанція
build HQ
Будувати офіс
Build land consumer
Побудувати нову електростанцію
Build maglev depot
Побудувати депо для поїздів на магнітній підвісці
Build monorail depot
Побудувати депо для монорейок
Build narrowgauge depot
Побудувати депо для вузькоколійки
Build powerline
Побудувати лінію електропередачі
Build presignals
Побудувати двосторонній семафор
Build road depot
Побудувати гараж
Build ship depot
Побудувати корабельний док
Build signals
Побудувати семафори
Build train depot
Побудувати залізничне депо
Build tram depot
Побудувати трамвайне депо
Build truck depot
Побудувати гараж для вантажівок
Building costs estimates
Орієнтовна вартість будівництва
Buildings
Міські споруди
Built artifical slopes
Побудувати штучні нахили
Built random attraction
Побудувати випадкову пам'ятку
Bus_tab
Автобуси
Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Може переміщатися тільки\n від зупинки до зупинки, або\n від точки до точки.
Cancel
Скасувати
Cannot connect to offline server!
Не можна з'єднатися із сервером поза мережею!
Capacity:
Місткість:
Capacity: %d%s %s\n
Місткість: %3d%s %s\n
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Місткість: %s\nЗавантажено: %d (%d%%)
Capacity: %u MW\n
Місткість: %u МВт\n
Cars are not available yet!
Автомобілі ще не доступні.
cars.\nstate
машини\n
Cash
Баланс рахунку
Change player
Змінити гравця
Chart
Діаграма
Chat_msg
Балачка
Choose direction
Вибрати напрямок
Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
Вибрати операцію, виконувану при клацанні по новому/збереженому т/з
chooses a random map
Вибирає випадкову мапу.
citicens
Жителі
City attraction
Міські пам'ятки
City industries
Міська промисловість
City list
Список міст
City size
Розмір міста
city_road
Міська дорога
citybuilding builder
Будувати міські споруди
CityLimit
Межі міста
cl_title
Перелік засобів
cl_txt_sort
Сортування:
clf_chk_aircrafts
Літаки
clf_chk_cars
Автотранспорт
clf_chk_indepot
у депо
clf_chk_maglev
Поїзд на магнітній підвісці
clf_chk_monorail
Монорейковий поїзд
clf_chk_name_filter
Фільтр за назвою:
clf_chk_narrowgauge
Вузьколійка
clf_chk_noincome
Без прибутку
clf_chk_noline
Без лінії
clf_chk_noroute
Без маршруту
clf_chk_noschedule
Нема розкладу
clf_chk_obsolete
Застаріло
clf_chk_ships
Кораблі
clf_chk_spezial_filter
Особливий фільтр:
clf_chk_stucked
Застрягнуто
clf_chk_trains
Поїзди
clf_chk_trams
Трамваї
clf_chk_type_filter
Типи фільрів:
clf_chk_waren
Фільр за товаром:
clf_title
Фільтр списку засобів
Climate Control
Налаштування ландшафту
closed
закрито.
COLOR_CHOOSE\n
Будь ласка, виберіть два\nкольори із\nзображення праворуч:
Company bankrupt
Банкрутство компанії
Company_msg
Конкуренти
Comparing pak files ...
Порівняння графічних пакетів...
Configure AI
Налаштувати параметри ШІ
Configure AI setttings
Налаштувати параметри ШІ
Connect factory
З'єднати підприємство
Connected stops
Сполучені зупинки
Connected with server
З'єднано із сервером
Constructed by
Створено:
Constructed by %s
Намальовано: %s\n
construction speed
швидкість будівництва
Consumed
Спожито
convoi %d of %d
Потяг %d із %d
convoi error tooltips
підказки про помилки над потягом
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
Колону засобів надіслано\nу найближче депо\nвідповідного типу.
Convoi is sold when all wagons are empty.
Транспортний засіб буде продано, як тільки він повністю звільниться.
convoi mouseover tooltips
Підказки над курсором у колоні
convoi passed last\nmonth %i\n
За минулий місяць \nпройшло %i т/з\n
Convois
Конвої
Convois: %d\nProfit: %s
Т/з: %d\nПрибуток: %s
Convoys
Конвої
Copy Convoi
Копіювати конвой
Copy the selected convoi and its schedule or line
Копіювати обраний конвой та його розклад або лінію\n\n
cost for removal
Вартість вилучення
Cost: %8s (%.2f$/km %.f$/m)\n
Вартість: %s (%.2f$/км %.2fm)\n
Cost: %8s (%.2f$/km)\n
Вартість: %8s (%.2f$/км)\n
Costs
Видатки
Create a new line based on this schedule
На основі цього розкладу створити нову лінію
curiosity builder
Творець дивини
curlist_title
Список визначних місць
Currently playing:
Наразі звучить:
Customers live in:
Відвідувачі живуть у:
deactivated in online mode
Не активний поки не у мережі
Deccelerate time
Уповільнити час
December
Грудень
decrease underground view level
зменшити рівень підземного огляду
Default.sve
Типово
Del Stop
Вилучити
Delete Line
Вилучити лінію
Delete the current stop
Вилучити поточну зупинку
Delete the selected line (if without associated convois).
Вилучити обрану лінію (якщо відсутні прив'язані до неї засоби)
Delete this file.
Вилучити цей файл.
Delivered
Доставлено
Demand
Попит
Demand: %u MW\n
Попит: %u MW\n
Denkmal
Пам'ятник
Departed
Відправлено
Departure board
Час відправлення
Departures to\n
Відправлення до\n
Depots
Депо
Destination
Призначення
Destroying map ...
Вилучення старої мапи…
Details
Подробиці
diesel
Дизель
directmail
пряма пошта
Direkt erreichbare Haltestellen
Прямі маршрути звідсіля
disable midi
Вимкнути музику MIDI
Distance
Відстань
Dock
Док
Durchsatz
Макс.
Economy
Економіка та міста
Eigenbesitz\n
Муніципальна власність\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
"%s"\nне поміститься тут!\n
Einstellungen aendern
Параметри
electric
Електропривід
Electricity
Електрика
Electricity producer\n\n
Виробник електрики\n\n
Electrics_tab
Електричні т/з
Electrify track
Електрифікація
enlarge map
Збільшити карту
enter a value between %i and %i
Введіть значення між %i і %i
Enter address
Введіть адресу
Enter Password
Введіть пароль
Error
Помилка
Erzeuge neue Karte.\n
Будь ласка, почекайте,\n створюється нова карта.\n\n (Це може зайняти\n кілька хвилин\n для великих карт)\n
Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
Створюється\n розклад.\n Завершіть його\n перед упорядкуванням!\n
Fabrikanschluss
З'єднані фабрики
Fabrikname
Назва фабрики
Factories
Фабрики
factory details
Подробиці про фабрику
factorybuilder
Конструктор фабрики
Fahrplan
Розклад
Fahrtziel
Призначення:
Fahrzeuge:
Трансп. засоби:
Farbe
Колір гравця
Fast forward
Прискорити час
February
Лютий
Ferry_tab
Пороми
Fertig
Готово
Filename
Назва файлу:
Files from:
Файли із:
Filter:
Фільтр:
Finances of %s
Фінанси %s
Finanzen
Фінанси
find mismatch
знайти невідповідність
fl_title
Список фабрик
Flug_tab
Пасажирські літаки
Follow the convoi on the map.
Слідувати за конвоєм на мапі.
Forest
Ліс
Found new city
заснувати нове місто
FPS:
Кадр/с:
Fracht
Вантажі
Frame time:
Час кадру:
Free Capacity
Вільно
freeplay mode
Без банкрутства
Friction:
поточний фактор тертя:
fuel_cell
елемент живлення
Full load
Мінімальне завантаження:
Fundament
Фундамент
Fussgaenger
Пішохід
Game info
Дані про гру
GAME PAUSED
ГРА - ПРИЗУПИНЕНА
Game_msg
Загальне
Gear:
Спорядження:
Gebaeude
Будівля
General
Загальне
Generated
Згенеровано
Generation: %u MW\n
Виробництво: %u МВт\n
Gewicht
Маса
Gewinn
Прибуток:
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Призначити обраним т/з індивідуальний розклад
gl_title
Список вантажів
Goods
Вантажі
Goods AI
ШІ торговець
Goods list
Список товарів
Gross Profit
Валовий прибуток
Groundobj
Наземний об'єкт
Grow city
Збільшити місто
Growth
Зростання міста
H
зупинка
Hangar
Ангар
Happy
Щасливі
Haus kaufen
Купити дім
Headquarter and %li trains
Офіс та %li поїздів
Helligk.
Графіка
Helligk. u. Farben
Параметри графіки
Help
Довідка
Help text not found
Текст довідки не знайдено.
hide all building
приховати усі будівлі
hide city building
приховати міські будівлі
hide objects under cursor
приховати об'єкти під курсором
hide station names
приховати назви станцій
hide transparent
прозорість замість приховування
hide trees
Приховати дерева
Hier warten/lagern:
Товари і пасажири, які очікують:
Higher transport fees, crossconnect all factories
Вищі транспортні збори, вимкнути вчасно
Highlite schedule
Підсвітити маршрут
hl_title
Список станцій
hl_txt_filter
Фільтр:
hl_txt_sort
Упорядкувати за:
hlf_chk_airport
Аеропорти
hlf_chk_anleger
Док
hlf_chk_bahnhof
Залізнична станція
hlf_chk_bushalt
Автобусна зупинка
hlf_chk_frachthof
Навантажувальна платформа
hlf_chk_keine_verb
без з'єднання
hlf_chk_maglevstop
Станція магн. підвіски
hlf_chk_monorailstop
Зупинка монорейки
hlf_chk_name_filter
Фільтрувати назви:
hlf_chk_narrowgaugestop
Станція вузькоколійки
hlf_chk_overflow
Переповнення
hlf_chk_spezial_filter
Особливий фільтр:
hlf_chk_tramstop
Трамвайна зупинка
hlf_chk_type_filter
Типи фільтрів:
hlf_chk_waren_abgabe
Виробництво:
hlf_chk_waren_annahme
Потреби:
hlf_title
Фільтр списку станцій
Homeless
Бездомні
hydrogene
Гідроген
Idle:
Простій:
ignore climates
ігнорувати клімат
In the industry legend show only currently existing factories
Відображати список наявних у даний момент фабрик на карті.
In Transit
У дорозі
Increase Industry density
Збільшити щільність промисловості
increase underground view level
збільшити підземний рівень огляду
industrial building
Промислові будівлі
Init map ...
Створення мапи…
Input
Споживання
Ins Stop
Вставити
Insert stop before the current stop
Вставити зупинку перед поточною зупинкою
Intercity road len:
Довжина міжміських доріг:
Intro. date:
Початок експл.:
invalid
невизначений
Invalid coordinate
Хибні координати
isometric map
Ізометричний вигляд
January
Січень
join game
Грати у мережі
July
Липень
Jump to
Перестрибнути на
June
Червень
Kein Besitzer\n
Без власника\n
keine
нічого
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
Т/з не зберігаються тут.
Keyboard_Help\n
Довідка з клавіатури\n
Kreuzung
Перехрестя
labellist_title
Список маркерів
Laden
Завантажити нову гру
Land attraction
Заміська пам'ятка
Land industries
Виробничі ланцюжки:
LANG_CHOOSE\n
Будь ласка, виберіть\nвашу бажану мову:\n
LARGE_NUMBER_STRING
М
LARGE_NUMBER_VALUE
1е6
Last Month
Останній місяць:
Last Year
Торік:
Leaving depot!
Залишає депо!
leer
порожній
Legend
Леґенда мапи
Leistung
Потужність
Leistung: %d kW
Потужність: %d кВт
Leitung
Лінія електропередачі
letzen Monat: diesen Monat:
минулий місяць: цей місяць:
Line
Лінія
Line Filter
Фільтр ліній
Line Management
Управління лініями
Lineless convoys serving this stop
Т/з без ліній, які обслуговують цю зупинку
Lines serving this stop
Лінії, які обслуговують цю зупинку
LKW_tab
Вантажівки
load height data from file
Завантажити дані про висоти із файлу.
loaded
завантажено
loaded passenger/freight
Упорядкувати пасажирів/товари за
Loading (%i->%i%%)!
Навантаження (%i->%i%%)
Loading addon paks ...
Завантаження пакетів доповнень…
Loading map ...
Завантаження мапи…
Loading paks ...
Завантаження пакетів…
Loading skins ...
Завантаження оболонок…
Lock game
Не дозволяти зміну гравця (потрібне підтвердження).
Lokomotive_tab
Локомотиви
m3
м³
Maglev
Магн. підвіска
maglev vehicle
Поїзд на магн. підвісці
maglev_track
Колія для магн. підвіски
Maglevdepot
Депо для магн. підвіски
Mail Demand %d\n
Потреба на пошту %d\n
Mailbox
Поштова скринька
Mailbox Options
Параметри центру повідомлень
Maintenance
Утримання
make stop public (or join with public stop next) costs %i per tile and level
створити публічну зупинку (або приєднати до сусідньої публічної зупинки) вартістю %i$ за клітинку та рівень
Manual (Human)
Підручник (людина)
Manufactured:
Вироблено:
Map roughness
Нерівність мапи:
map zoom
масштаб
March
Березень
Margin (%)
Запас
Marker
Знак
max
макс
Max Boost (%)
Макс. прискорення (%)
Max income:
Макс. дохід:
Max. speed:
Макс. швидкість:
Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
Досягнуто максимуму 254 зупинок\nу розкладі!\n
maximum length of rivers
Найбільша довжина річок
Maximum tile height difference reached.
Найбільша висота\nрізниця між двома\nклітинками вже\nдосягнута.
Maxspeed
Найбільша швидкість
May
Травень
Median Citizen per town
Середнє число жителів на місто:
Meldung
Повідомлення
Menge
кількість
MessageOptionsText
\nНовий рік\n\nНовини гравців\n\nМіські новини\n\nБез маршруту\n\nНові призначення\n\nБалачка\n\nНові т/з\n\nЗаповнення станцій\n\nПроблеми\n\nТранспортні затори\n\nСценарій
min
мін.
minimum length of rivers
Найменша довжина річок
Missing pakfiles
Загублені об'єкти!
Modify the selected line
Змінити вибрану лінію
Monate alt
місяців.
Monorail
Монорейка
monorail vehicle
монорейковий т/з
monorail_track
Монорейкова колія
Monorailboden
Основа монорейки
Monoraildepot
Монорейкове депо
month wait time
час очікування за місяць
Months
Місяці
Monument
Пам'ятник
Monuments
Пам'ятники
Mountain height
Висота гір:
Movingobj
переміщення об'єкту
Music playing disabled/not available
Музика вимкнена/недоступна.
Music volume:
Гучність музики:
mute sound
Без звуку
Name
Назва
Narrowgauge
Вузькоколійка
narrowgauge vehicle
вузькоколійний т/з
narrowgauge_track
вузькоколійний шлях
Narrowgaugedepot
Вузькоколійне депо
Net ID: %u\n
ІД мережі: %u\n
Net Wealth
Чисті активи
Net wealth near zero
Чисті активи близькі до нуля
Neue Karte
Нова гра
Neue Welt
Створити нову гру
new convoi
Новий конвой
New Line
Нова лінія
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
Створена нова лінія!\nТепер Ви можете призначити лінію,\nвибираючи її з поданого\nнижче списку.
New Vehicles
Нові т/з:
Nickname:
Прізвисько:
no buildings hidden
не приховувати будівлі
no convois
нема т/з
No goods are loaded onto this convoi.
Вантажі не будуть завантажуватися на цей т/з.
no goods waiting
Нема товарів, які очікують
no load
Лише розвантажувати
No Route
Нема шляху
No stop here!
Не зупинятися тут!
No suitable ground!
Нема придатної землі!
No terminal station here!
Тут немає терміналу!
no timeline
без часової шкали
no tree
Без дерев
No. of Factories
Число фабрик
none
нема
nord
Північ
nordost
Північний схід
nordwest
Північний захід
Not enough fields would remain.
Навколо ферми залишилося занадто мало полів.
November
Листопад
Now active as %s.\n
Тепер граємо за %s.\n
Number of rivers
Число річок
Object
Об'єкт
Odometer: %s km
Одометр: %s км
Ok
Гаразд
Oktober
Жовтень
On loan since %i month(s)
На кредиті від %i місяця(ів)
Only city chains
Будувати ланцюжки міської промисловості
Only first %d differing paks reported. There are probably more.
Повідомили лише перші %d окремі пакунки. Але їх є, вірогідно, більше.
Only land chains
Лише заміські ланцюжки
Only show goods which are currently handled by factories
Показати тільки товари, що наразі оброблені фабриками
open
відкрити
Operation
Операційні витрати
Ops Profit
Операційний прибуток
Or enter a server manually:
Або введіть сервер вручну:
Origin
Походження
ost
Схід
Output
Вироблено
Ownership
Власник
Pak which may cause severe errors:
Наступні об'єкти (пакети) відсутні, що може призвести до відмови транспортних ланцюжків:
Pak which may cause visual errors:
Наступні об'єкти (пакети) були замінені подібними об'єктами:
Pak(s) different:
Пакет(и) різний(і):
Pak(s) missing on client:
Пакет(и) загублені на клієнті:
Pak(s) not on server:
Пакет(и) не на сервері:
Pakset differences
Відмінності між наборами пакетів
paletten
ящики
Pas_tab
Пасажирські поїзди
Passagiere
Пасажири
Passagierrate
Наявність пасажирів
Passagierziele
Призначення пасажирів/пошти
Passenger AI
ШІ пасажирів
Passenger Demand %d\n
Попит на пасажирів %d\n
Passengers %d %c, %d %c, %d no route
Пассажири %d %c, %d %c, %d без маршруту
Passengers %d %s, %d %s, %d no route
Пассажиры %d %s, %d %s, %d без маршруту
Password
Пароль:
Pause
Пауза
Pax <%i> Mail <%i>
Пасажирська <%i> пошта <%i>
PaxDest
Цілі подорожі
Percent Electricity
Виробництво електри (% від потреби):
Plant tree
Посадити дерева
player
Гравець
player -1
Людина-гравець
player 0
державна служба
player 1
Напік 128 АС
player 10
Гравець 10
player 11
Гравець 11
player 12
Гравець 12
player 13
Гравець 13
player 2
Тріккі транспорт
player 3
Меєр мувінґ Ко.
player 4
ВМ Експедитор
player 5
ТОВ „Супертранс“
player 6
ПСК і Ко КҐ
player 7
Гравець 7
player 8
Гравець 8
player 9
Гравець 9
Please choose vehicles first\n
Спершу виберіть транспортні засоби!\n
Post
Пошта
Postrate
Наявність пошти
Power
Потужність
Power (MW)
Потужність (МВт)
Power:
Потужність:
Power: %4d kW\n
Потужність: %4d кВт\n
Powerlines
Лінії електропередач
Problems_msg
Проблеми
Produced
Вироблено
Production/Boost
Виробництво/Зростання
Produktion
Виробництво:
Profit
Прибуток
promote to line
Нова лінія
q1
Весна
q2
Літо
q3
Осінь
q4
Зима
Query server
Сервер запиту
rail car
Рейкова машина
random
випадково
Random age
випадковий рік
Random map
Випадкова мапа
Rathaus
Ратуша
Rating
Оцінка
ratio_pax
Співвідношення
Relevant
Відповідні
Reliefkarte
Мапа
Remove
Вилучити мітку
remove airstrips
Вилучити смугу
remove channels
Вилучити канали
remove interm. signals
Вилучити вбудовані семафори
remove maglev tracks
Вилучити колії на магн. подвісці
remove monorails
Вилучити монорейки
remove narrowgauge tracks
Вилучити вузькоколійки
remove powerlines
Вилучити ЛЕП
remove roads
Вилучити дороги
remove tracks
Вилучити колії
Remove wayobj %s
Вилучити дорожній об'єкт %s
replace other signals
замінити інші семафори
replace stop
Замінити зупинку
request closing
закриття запиту
residential house
Житлові будинки
Restore natural slope
Відновити природний схил.
Restwert:
Вартість продажу:
Retire. date:
Кінець експл.:
return ticket
квиток назад
Revenue
Виручка
Revision:
Версія:
road
дорога
Road toll
Дорожнє мито
road vehicle
траспортний засіб
Roadsign
Дорожний знак
Rotate map
Повернути карту
Rotation
Поворот
Routing
Прокладка маршруту
sack
мішок(ів)
sail
вітер
Saving map ...
Збереження мапи…
Scenario Debug
Зневадження
Scenario Error Log
Помилки коду
Scenario Goal
Ціль сценарію
Scenario Info
Анотація
Scenario information
Дані про поточний сценарій
Scenario Result
Перебіг
Scenario Rules
Правила
Schedule changing!
Змінюється розклад!
Schienentunnel
Побудувати залізничний тунель
Schiff_tab
Кораблі
Schiffdepot
Верф
Schleppkahn_tab
Баржі
Screenshot
Знімок екрану
Seasons
Пори року
Sehenswuerdigkeit
Туристична пам'ятка
Select a server to join:
Виберіть сервер, аби приєднатися:
Select a theme for display
Виберіть тему для дисплею
Sell the selected vehicle(s)
Продати вибрані т/з.
sended
Надіслати листа
SEP_FRACTION
,
SEP_THOUSAND
.
SEP_THOUSAND_EXPONENT
3
September
Вересень
Server did not respond!
Сервер не відповідав
Serves Line:
На лінії:
Service
Послуга
set signal spacing
Задати відстань між сигналами
Setting
Налаштування
Ship
Корабель
shops and stores
Магазини та офіси\n
Show all
Показати усе
show all building
Показати усі будівлі
Show also vehicles no longer in production.
Показати також т/з, які більше не виробляються.
Show also vehicles that do not match for current action.
Показати також т/з, які не можуть бути використані для вибраної дії
Show even servers with wrong version or pakset
Також показувати сервери з невірною версією або пакетом
show grid
Показати сітку
Show industry
Перелік підприємств
Show legend
Показати леґенду
Show map scale
Показати шкалу висот
Show mismatched
Показати невідповідність
Show obsolete
Показати застаріле
Show offline
Показати поза мережею
Show only used
Показати лише використане
Show schedules
Показати розклади
Show servers that are offline
Показати сервери поза мережею
Show servers where game version or pakset does not match your client
Показати сервери, де версія гри чи набору не збігається з версією вашого клієнта
show station coverage
Показати покриття станцій
show station names
Показати назви станцій
show waiting bars
Показати смуги очікування
show/hide block reservations
Показати/приховати блокування резервувань
Show/hide estimated arrival times
Показати/приховати очікуваний час прибуття
show/hide object owner
Показати/приховати власника об'єкта
Show/hide statistics
Показати/приховати статистику
Shows a listing with all industries on the map.
Показати перелік усіх виробництв на мапі
Shows buttons on special topics.
Показати кнопки на спеціальних темах.
Shows consumer/suppliers for factories
Показати споживачів/постачальників для фабрик
Shows the color code for several selections.
Показати код кольору для окремих виділень.
Shows the currently selected schedule
Показати поточний обраний розклад
Shrink city
Зменшити місто
shuffle midis
перемішати музику
Signal
Семафор
signal spacing
Відстань між семафорами
Sim:
Sim-петлі:
Similar view as the main window
Відображати карту так само, як відображається ігрове вікно.
Size (%d MB):
Розмір (%d МБ):
sliced underground mode
Огляд шарів карти
slot empty
слот порожній
Smart hide objects
Кмітливо ховати об'єкти
Sort by
Сортувати пасажирів/вантаж за:
Sort waiting list by
Сортувати список очікування за
Sound
Звук
Sound settings
Параметри звуку
Sound volume:
Гучність звуку:
special freight
Особливий вантаж
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
Зростання швидкості:\nдорога %i км/год, залізниця %i км/год\nкораблі %i км/год, літаки %i км/год.
Speedlimit
Обмеження швидкості
Speichern
Зберегти
Spieler
Гравець
Spieler(mz)
Гравці
Spielerliste
Список гравців
Sprachen
Мови
Stadtinformation
Міська статистика
Start the selected vehicle(s)
Відправити на лінію обрані т/з.
Station tiles:
Секції станції:
Station_msg
Станції
Status
Стан
steam
пара́
Step timeline one year
Перевести час на рік уперед.
Stops
Зупинки
Storage
Склад
Storage capacity
Місткість складу
Strassendepot
Гараж
Strassentunnel
Автомобільний тунель
street car
трамвай
sued
Південь
suedost
Південний схід
suedwest
Південний захід
Summer snowline
Літня лінія снігу
Supplied: %u %%
Поставлено: %u %%
Suppliers
Постачальники:
Supply %s at (%i,%i)
Доставити %s у (%i,%i)
Tage alt
днів тому.
Theme selector
Вибирач тем
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
Наявні транспортні засоби\nу цьому депо!\n
This Month
Цього місяця:
This Year
Цього року:
Tile not empty.
Ділянка не порожня.\nБудь ласка, видаліть усе\nперед будівництвом\n штучного нахилу.
timeline
дотримуватися часової осі
tl_title
Перелік усіх міст
To attract more tourists\n%s built\na %s\nwith the aid of\n%i tax payers.
Потік транспорту у %1$s на піднесенні:\n%3$i платників податків зробили реальною побудову\nof %2$s.
To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
Надто щільний рух\nспричинив пробку на дорозі.\n
Toggle day/night view
Перемкнути день/ніч
Toggle vehicle tooltips
Перемкнути підказки для засобів
tonnen
т
Total inhabitants:
Всього жителів:
Tourist attractions
Туристичні принади:
Tourists
Пам'ятки
Town_msg
Нові призначення
Town: %s\n
Місто: %s\n
Towns
Міста
track
шлях
Tracks
Колії
Traffic
Рух
Train
Поїзд
Trains are not available yet!
Поїзди ще недоступні!
Tram
Трамвай
tram %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, narrowgauge %i km/h.
трамвай %i км/год, монорельс %i км/год\nмагнітна підвіска %i км/год, вузькоколійка %i км/год.
tram_track
Трамвайна колія
Tramdepot
Трамвайне депо
Trams are not available yet!
Трамваї ще не доступні!
Transferring game ...
Передається гра…
Transformer only next to factory!
Трансформаторна підстанція повинна бути біля підприємства!
Translation
Переклад
transparent station coverage
прозора зона покриття
Transport %li passengers
Перевезти %li пасажирів
Transported
Перевезено
TrolleyBus_tab
тролейбуси
Truck
Вантажівка
tt_Other
Інше
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Тунелі мають починатися\nна прямому схилі!\n
Tunnel must start on single way!
Тунелі повинні починатися на одному шляху!
Tunnelboden
Тунель
underground mode
підземний режим
UNDO failed!
Скасування більше недоступне.\nВи можете скасувати створення \nмаршруту тільки, якщо на ньому \nне буде побудовано сигналів /\nстанцій / зупинок або ще \nщось.
Undo last ways construction
Скасувати останнє будівництво траси
Unemployed
Безробітні
Unhappy
Нещасливі
units/day
одиниць/місяць
Update Line
Змінити лінію
upgrade HQ
Поліпшити офіс
Usage: %u %%
Використання: %u %%
Usage/Output
Споживання/виробництво
Use beginner mode
Використати режим початківця
Use timeline start year
Використати рік часової шкали:
Vehicle %s can't find a route!
%s не може знайти шлях!
Vehicle %s is stucked!
%s у пробці!
Vehicle details
Дані про засіб
Verbrauch
Споживання:
Vergroessere die Karte\n
Збільшити мапу.\n
Verkauf
Вилучити зараз!
verkaufen
Продати
Verkehrsteilnehmer
Міський транспорт
via
через (деталі)
via %s\n
через %s\n
via Menge
через (кількість)
voranstellen
Поставити спереду
Waggon_tab
Вагони
waiting
очікують
Waiting for clearance!
Очікують звільнення шляху!
Walked
Піші
walking
ходьба
Warnings_msg
Трафік
Wasser
Вода
Water
Море
Water level
Рівень води:
water vehicle
Водний т/з
way %s cannot longer used:\n
Шляхи типу %s не можуть бвльше використовуватися.\n
way %s cannot longer used:\n%s\n
Дороги типу %s не можуть більше використовуватися.\n%s\n
way %s now available:\n
Тепер доступні дороги типу %s.\n
way %s now available:\n%s\n
Тепер доступні дороги типу %s.\n%s\n
Way toll
Дорожнє мито
Ways not connected
Дороги не з'єднані
Wegpunkt
Дорожня точка
Weight:
Вага:
Wert
Значення
west
Захід
Winter snowline
Зимова лінія снігу
withdraw
Виключити з обігу
Withdraw All
Виключити усе з обігу
WRONGSAVE
\n Несумісна версія \n збереження. Не можу завантажити \n цей файл.\n
Year %i has started.
Розпочався %i рік.
Years
Роки
Your primary color:
Основний колір:
Your secondary color:
Вторинний колір:
Zielort
призначення
zooming in
збільшення
zooming out
зменшення
Zu nah am Kartenrand
Занадто близько\n до краю карти,\nщоби щось будувати!\n
#__________________________________record_text__________________________________
#__________________________________record_text__________________________________
New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
Новий світовий рекорд швидкості поїзда на магнітній подушці: %.1f км/год, %s.
New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
Новий світовий рекорд швидкості монорейкових поїздів: %.1f км/год, %s.
New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
Новий світовий рекорд швидкості автомобілів: %.1f км/год, %s.
New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
Новий світовий рекорд швидкості вузькоколійних поїздів: %.1f км/год, %s.
New world record for planes: %.1f km/h by %s.
Новий світовий рекорд швидкості літаків: %.1f км/год, %s.
New world record for railways: %.1f km/h by %s.
Новий світовий рекорд швидкості поїздів: %.1f км/год, %s.
New world record for ship: %.1f km/h by %s.
Новий світовий рекорд швидкості кораблів: %.1f км/год, %s.
#_______________________________unnecessary_text________________________________
#_______________________________unnecessary_text________________________________
0center
середмістя
0extern
село
0suburb
передмістя
1center
%s %s
1extern
%s %s околиця
1suburb
%s %s %s
2center
%s %s головна
2extern
%s %s зовнішня
2suburb
%s Рівнини %s %s
3center
%s основна %s
3extern
%s сільська %s
3suburb
%s сільська %s %s
4center
%s середмістя %s
4extern
%s передмістя %s
4suburb
%s приміська %s
5center
%s ділова %s
5extern
%s %s транзитна
5suburb
%s місто %s
6center
%s вузол %s
6extern
%s біржа %s
6suburb
%s окраїна %s %s
7center
%s місто %s
7extern
%s рівнини %s
7suburb
%s парк %s
8center
%s ділова %s
8extern
%s %s запасна %s
8suburb
%s супутник %s
9center
%s осьова %s
9extern
%s об'їзна %s
9suburb
%s проміжна %s
|