This file is indexed.

/usr/lib/python3/dist-packages/trytond/modules/party/locale/lo.po is in tryton-modules-party 4.6.0-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"

msgctxt "error:party.address.format:"
msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""

msgctxt "error:party.address:"
msgid "You can not modify the party of address \"%s\"."
msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດປ່ຽນທີ່ຢູ່ຂອງພາກສ່ວນ \"%s\" ນີ້ໄດ້."

msgctxt "error:party.category:"
msgid "Invalid category name \"%s\": You can not use \" / \" in name field."
msgstr "ຊື່ປະເພດ \"%s\" ນີ້ບໍ່ຖືກ : ທ່ານບໍ່ສາມາດໃຊ້ \" / \" ໄດ້ ໃນຫ້ອງຊື່ຄົນ"

msgctxt "error:party.category:"
msgid "The name of a party category must be unique by parent."
msgstr "ຊື່ປະເພດຂອງພາກສ່ວນຕ້ອງບໍ່ຊໍ້າກັນ"

msgctxt "error:party.check_vies:"
msgid "The VIES service is unavailable, try again later."
msgstr "ການບໍລິການລະບົບຂໍ້ມູນແລກປ່ຽນອາກອນບໍ່ທັນມີ, ລອງໃໝ່ອີກນໍາຫຼັງ."

msgctxt "error:party.contact_mechanism:"
msgid "The phone number \"%(phone)s\" of party \"%(party)s\" is not valid ."
msgstr "ເລກໂທລະສັບ \"%(phone)s\" ຂອງພາກສ່ວນ \"%(party)s\" ບໍ່ຖືກຕ້ອງ ."

msgctxt "error:party.contact_mechanism:"
msgid "You can not modify the party of contact mechanism \"%s\"."
msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປັບປຸງແກ້ໄຂພາກສ່ວນຂອງກົນໄກການຕິດຕໍ່ \"%s\" ນີ້ໄດ້."

msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "Invalid VAT number \"%(code)s\" on party \"%(party)s\"."
msgstr "ເລກ ອມພ \"%(code)s\" ໃນພາກສ່ວນ \"%(party)s\" ບໍ່ຖືກຕ້ອງ."

msgctxt "error:party.party:"
msgid "The code of the party must be unique."
msgstr "ລະຫັດຂອງພາກສ່ວນຕ້ອງບໍ່ຊໍ້າກັນ"

msgctxt "error:party.replace:"
msgid ""
"Parties have different Tax Identifier: %(source_code)s vs "
"%(destination_code)s."
msgstr ""
"ບັນດາພາກສ່ວນມີເລກລະບຸບັນຊີຕ່າງກັນ: %(source_code)s ກັບ %(destination_code)s."

msgctxt "error:party.replace:"
msgid "Parties have different names: %(source_name)s vs %(destination_name)s."
msgstr "ບັນດາພາກສ່ວນມີ ຊື່ຕ່າງກັນ:  %(source_name)s ກັບ %(destination_name)s."

msgctxt "field:party.address,active:"
msgid "Active"
msgstr "ໃຊ້ຢູ່"

msgctxt "field:party.address,city:"
msgid "City"
msgstr "ບ້ານ"

msgctxt "field:party.address,country:"
msgid "Country"
msgstr "ປະເທດ"

msgctxt "field:party.address,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ວັນທີສ້າງ"

msgctxt "field:party.address,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ຜູ້ສ້າງ"

msgctxt "field:party.address,full_address:"
msgid "Full Address"
msgstr "ທີ່ຢູ່ເຕັມ"

msgctxt "field:party.address,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລກລະຫັດ"

msgctxt "field:party.address,name:"
msgid "Building Name"
msgstr "ຊື່ອາຄານ"

msgctxt "field:party.address,party:"
msgid "Party"
msgstr "ພາກສ່ວນ"

msgctxt "field:party.address,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""

msgctxt "field:party.address,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "ລຳດັບ"

msgctxt "field:party.address,street:"
msgid "Street"
msgstr "ຖະໜົນຫຼັກ"

msgctxt "field:party.address,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "ແຂວງ"

msgctxt "field:party.address,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"

msgctxt "field:party.address,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ"

msgctxt "field:party.address,zip:"
msgid "Zip"
msgstr "ລະຫັດປະເທດ"

msgctxt "field:party.address.format,active:"
msgid "Active"
msgstr "ໃຊ້ຢູ່"

msgctxt "field:party.address.format,country:"
msgid "Country"
msgstr "ປະເທດ"

msgctxt "field:party.address.format,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ວັນທີສ້າງ"

msgctxt "field:party.address.format,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ຜູ້ສ້າງ"

msgctxt "field:party.address.format,format_:"
msgid "Format"
msgstr "ກຳນົດຮູບແບບ"

msgctxt "field:party.address.format,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລກລຳດັບ"

msgctxt "field:party.address.format,language:"
msgid "Language"
msgstr "ພາສາ"

msgctxt "field:party.address.format,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""

msgctxt "field:party.address.format,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"

msgctxt "field:party.address.format,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ"

msgctxt "field:party.category,active:"
msgid "Active"
msgstr "ໃຊ້ຢູ່"

msgctxt "field:party.category,childs:"
msgid "Children"
msgstr "ໝວດຍ່ອຍ"

msgctxt "field:party.category,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ວັນທີສ້າງ"

msgctxt "field:party.category,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ຜູ້ສ້າງ"

msgctxt "field:party.category,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລກລຳດັບ"

msgctxt "field:party.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "ຊື່"

msgctxt "field:party.category,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "ຂຶ້ນກັບ"

msgctxt "field:party.category,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""

msgctxt "field:party.category,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"

msgctxt "field:party.category,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ"

msgctxt "field:party.check_vies.result,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລກລຳດັບ"

msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:"
msgid "Parties Failed"
msgstr "ພາກສ່ວນລົ້ມເຫຼວ"

msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:"
msgid "Parties Succeed"
msgstr "ພາກສ່ວນສຳເລັດຜົນ"

msgctxt "field:party.configuration,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ວັນທີສ້າງ"

msgctxt "field:party.configuration,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ຜູ້ສ້າງ"

msgctxt "field:party.configuration,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລກລະຫັດ"

msgctxt "field:party.configuration,party_lang:"
msgid "Party Language"
msgstr ""

msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:"
msgid "Party Sequence"
msgstr "ລໍາດັບພາກສ່ວນ"

msgctxt "field:party.configuration,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""

msgctxt "field:party.configuration,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"

msgctxt "field:party.configuration,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ"

#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_lang,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ວັນທີສ້າງ"

#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_lang,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ຜູ້ສ້າງ"

#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_lang,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລກລະຫັດ"

msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:"
msgid "Party Language"
msgstr ""

msgctxt "field:party.configuration.party_lang,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_lang,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"

#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_lang,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ"

#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ວັນທີສ້າງ"

#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ຜູ້ສ້າງ"

#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລກລະຫັດ"

#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:"
msgid "Party Sequence"
msgstr "ລໍາດັບພາກສ່ວນ"

msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"

#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ"

msgctxt "field:party.contact_mechanism,active:"
msgid "Active"
msgstr "ໃຊ້ຢູ່"

msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "ຄໍາເຫັນ"

msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ວັນທີສ້າງ"

msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ຜູ້ສ້າງ"

msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:"
msgid "E-Mail"
msgstr "ອີເມວລ໌"

msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລກລຳດັບ"

msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:"
msgid "Value"
msgstr "ໝາຍເລກ"

msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:"
msgid "Party"
msgstr "ພາກສ່ວນ"

msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""

msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "ລໍາດັບ"

msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:"
msgid "SIP"
msgstr "ຕິດຕໍ່ທາງສື່ອິນເຕີເນັດ"

msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:"
msgid "Skype"
msgstr "ສະກາຍປີ (Skype)"

msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:"
msgid "Type"
msgstr "ປະເພດ"

msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:"
msgid "URL"
msgstr "ທີ່ຢູ່ເວັບໄຊຕ໌"

msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:"
msgid "Value"
msgstr "ໝາຍເລກ"

msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:"
msgid "Value Compact"
msgstr "ຄ່າທີ່ຫຍໍ້ເຂົ້າ"

msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:"
msgid "Website"
msgstr "ເວັບໄຊຕ໌"

msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"

msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ"

msgctxt "field:party.identifier,code:"
msgid "Code"
msgstr "ລະຫັດ"

msgctxt "field:party.identifier,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ວັນທີສ້າງ"

msgctxt "field:party.identifier,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ຜູ້ສ້າງ"

msgctxt "field:party.identifier,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລກລໍາດັບ"

msgctxt "field:party.identifier,party:"
msgid "Party"
msgstr "ພາກສ່ວນ"

msgctxt "field:party.identifier,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""

msgctxt "field:party.identifier,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "ລຳດັບ"

msgctxt "field:party.identifier,type:"
msgid "Type"
msgstr "ປະເພດ"

msgctxt "field:party.identifier,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"

msgctxt "field:party.identifier,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ"

msgctxt "field:party.party,active:"
msgid "Active"
msgstr "ໃຊ້ຢູ່"

msgctxt "field:party.party,addresses:"
msgid "Addresses"
msgstr "ທີ່ຢູ່"

msgctxt "field:party.party,categories:"
msgid "Categories"
msgstr "ໝວດ"

msgctxt "field:party.party,code:"
msgid "Code"
msgstr "ລະຫັດ"

msgctxt "field:party.party,code_readonly:"
msgid "Code Readonly"
msgstr "ລະຫັດອ່ານໄດ້ຢ່າງດຽວ"

msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:"
msgid "Contact Mechanisms"
msgstr "ກົນໄກການຕິດຕໍ່"

msgctxt "field:party.party,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ວັນທີສ້າງ"

msgctxt "field:party.party,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ຜູ້ສ້າງ"

msgctxt "field:party.party,email:"
msgid "E-Mail"
msgstr "ອີເມວລ໌"

msgctxt "field:party.party,fax:"
msgid "Fax"
msgstr "ໂທລະສານ"

msgctxt "field:party.party,full_name:"
msgid "Full Name"
msgstr "ຊື່ເຕັມ"

msgctxt "field:party.party,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລກປະຈໍາໂຕ"

msgctxt "field:party.party,identifiers:"
msgid "Identifiers"
msgstr "ລະບຸຕົວຕົນ"

msgctxt "field:party.party,lang:"
msgid "Language"
msgstr "ພາສາ"

#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,langs:"
msgid "Languages"
msgstr "ພາສາ"

msgctxt "field:party.party,mobile:"
msgid "Mobile"
msgstr "ໂທລະສັບມືຖື"

msgctxt "field:party.party,name:"
msgid "Name"
msgstr "ຊື່"

msgctxt "field:party.party,phone:"
msgid "Phone"
msgstr "ໂທລະສັບ"

msgctxt "field:party.party,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""

msgctxt "field:party.party,replaced_by:"
msgid "Replaced By"
msgstr "ປ່ຽນແທນໂດຍ"

msgctxt "field:party.party,tax_identifier:"
msgid "Tax Identifier"
msgstr "ໂຕລະບຸອາກອນ"

msgctxt "field:party.party,website:"
msgid "Website"
msgstr "ເວັບໄຊຕ໌"

msgctxt "field:party.party,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"

msgctxt "field:party.party,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ"

msgctxt "field:party.party-party.category,category:"
msgid "Category"
msgstr "ປະເພດ"

msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"

msgctxt "field:party.party-party.category,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ຜູ້ສ້າງ"

msgctxt "field:party.party-party.category,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລກລຳດັບ"

msgctxt "field:party.party-party.category,party:"
msgid "Party"
msgstr "ພາກສ່ວນ"

msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""

msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"

msgctxt "field:party.party-party.category,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ"

#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.lang,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ວັນທີສ້າງ"

#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.lang,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ຜູ້ສ້າງ"

#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.lang,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລກລະຫັດ"

#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.lang,lang:"
msgid "Language"
msgstr "ພາສາ"

#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.lang,party:"
msgid "Party"
msgstr "ພາກສ່ວນ"

msgctxt "field:party.party.lang,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.lang,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"

#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.lang,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ"

msgctxt "field:party.replace.ask,destination:"
msgid "Destination"
msgstr "ປາຍທາງ"

msgctxt "field:party.replace.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລກລະຫັດ"

msgctxt "field:party.replace.ask,source:"
msgid "Source"
msgstr "ຕົ້ນທາງ"

msgctxt "help:party.address,active:"
msgid "Uncheck to exclude the address from future use."
msgstr ""

msgctxt "help:party.address.format,active:"
msgid "Uncheck to exclude the format from future use."
msgstr ""

msgctxt "help:party.address.format,format_:"
msgid ""
"Available variables (also in upper case):\n"
"- ${party_name}\n"
"- ${name}\n"
"- ${street}\n"
"- ${zip}\n"
"- ${city}\n"
"- ${subdivision}\n"
"- ${subdivision_code}\n"
"- ${country}\n"
"- ${country_code}"
msgstr ""
"ໂຕປ່ຽນທີ່ມີຢູ່ (ລວມທັງໂຕພິມໃຫຍ່):\n"
"- ${party_name}\n"
"- ${name}\n"
"- ${street}\n"
"- ${zip}\n"
"- ${city}\n"
"- ${subdivision}\n"
"- ${subdivision_code}\n"
"- ${country}\n"
"- ${country_code}"

msgctxt "help:party.category,active:"
msgid "Uncheck to exclude the category from future use."
msgstr ""

msgctxt "help:party.category,childs:"
msgid "Add children below the category."
msgstr ""

msgctxt "help:party.category,name:"
msgid "The main identifier of the category."
msgstr ""

msgctxt "help:party.category,parent:"
msgid "Add the category below the parent."
msgstr ""

msgctxt "help:party.configuration,party_lang:"
msgid "The default language for new parties."
msgstr ""

msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:"
msgid "Used to generate the party code."
msgstr ""

msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:"
msgid "The default language for new parties."
msgstr ""

msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:"
msgid "Used to generate the party code."
msgstr ""

msgctxt "help:party.contact_mechanism,active:"
msgid "Uncheck to exclude the contact mechanism from future use."
msgstr ""

msgctxt "help:party.identifier,party:"
msgid "The party identified by this record."
msgstr ""

msgctxt "help:party.party,active:"
msgid "Uncheck to exclude the party from future use."
msgstr ""

msgctxt "help:party.party,categories:"
msgid "The categories the party belongs to."
msgstr ""

msgctxt "help:party.party,code:"
msgid "The unique identifier of the party."
msgstr ""

msgctxt "help:party.party,identifiers:"
msgid "Add other identifiers of the party."
msgstr ""

msgctxt "help:party.party,lang:"
msgid "Used to translate communications with the party."
msgstr ""

msgctxt "help:party.party,name:"
msgid "The main identifier of the party."
msgstr ""

msgctxt "help:party.party,replaced_by:"
msgid "The party replacing this one."
msgstr ""

msgctxt "help:party.party,tax_identifier:"
msgid "The identifier used for tax report."
msgstr ""

msgctxt "help:party.replace.ask,destination:"
msgid "The party that replaces."
msgstr ""

msgctxt "help:party.replace.ask,source:"
msgid "The party to be replaced."
msgstr ""

msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form"
msgid "Addresses"
msgstr "ທີ່ຢູ່"

msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form"
msgid "Address Formats"
msgstr "ຮູບແບບທີ່ຢູ່"

msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list"
msgid "Categories"
msgstr "ປະເພດ"

msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree"
msgid "Categories"
msgstr "ປະເພດ"

msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form"
msgid "Contact Mechanisms"
msgstr "ກົນໄກການຕິດຕໍ່"

msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category"
msgid "Parties by Category"
msgstr "ພາກສ່ວນລຽງຕາມປະເພດ"

msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form"
msgid "Party Configuration"
msgstr "ການກຳນົດຄ່າພາກສ່ວນ"

msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form"
msgid "Parties"
msgstr "ພາກສ່ວນ"

msgctxt "model:ir.action,name:report_label"
msgid "Labels"
msgstr "ປ້າຍຊື່"

msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies"
msgid "Check VIES"
msgstr "ກວດເລກພາສີ"

msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace"
msgid "Replace"
msgstr "ປ່ຽນແທນ"

msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party"
msgid "Party"
msgstr "ພາກສ່ວນ"

msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party"
msgid "Party"
msgstr "ພາກສ່ວນ"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form"
msgid "Addresses"
msgstr "ທີ່ຢູ່"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form"
msgid "Address Formats"
msgstr "ຮູບແບບທີ່ຢູ່"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list"
msgid "Categories"
msgstr "ໝວດ"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree"
msgid "Categories"
msgstr "ໝວດ"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "ການກຳນົດຄ່າ"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form"
msgid "Contact Mechanisms"
msgstr "ກົນໄກການຕິດຕໍ່"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party"
msgid "Party"
msgstr "ພາກສ່ວນ"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration"
msgid "Party Configuration"
msgstr "ການກຳນົດຄ່າພາກສ່ວນ"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form"
msgid "Parties"
msgstr "ພາກສ່ວນ"

msgctxt "model:party.address,name:"
msgid "Address"
msgstr "ທີ່ຢູ່"

msgctxt "model:party.address.format,name:"
msgid "Address Format"
msgstr "ຮູບແບບທີ່ຢູ່"

msgctxt "model:party.category,name:"
msgid "Category"
msgstr "ປະເພດ"

msgctxt "model:party.check_vies.result,name:"
msgid "Check VIES"
msgstr "ກວດເລກພາສີ"

msgctxt "model:party.configuration,name:"
msgid "Party Configuration"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າພາກສ່ວນ"

#, fuzzy
msgctxt "model:party.configuration.party_lang,name:"
msgid "Party Configuration Lang"
msgstr "ການກຳນົດຄ່າພາກສ່ວນ"

#, fuzzy
msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,name:"
msgid "Party Configuration Sequence"
msgstr "ການກຳນົດຄ່າພາກສ່ວນ"

msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr "ກົນໄກການຕິດຕໍ່"

msgctxt "model:party.identifier,name:"
msgid "Party Identifier"
msgstr "ລະບຸຕົວຕົນພາກສ່ວນ"

msgctxt "model:party.party,name:"
msgid "Party"
msgstr "ພາກສ່ວນ"

msgctxt "model:party.party-party.category,name:"
msgid "Party - Category"
msgstr "ພາກສ່ວນ-ປະເພດ"

msgctxt "model:party.party.lang,name:"
msgid "Party Lang"
msgstr ""

msgctxt "model:party.replace.ask,name:"
msgid "Replace Party"
msgstr "ປ່ຽນແທນພາກສ່ວນ"

msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin"
msgid "Party Administration"
msgstr "ການບໍລິຫານພາກສ່ວນ"

msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "E-Mail"
msgstr "ອີເມວລ໌"

msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "Fax"
msgstr "ໂທລະສານ"

msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "IRC"
msgstr "ສື່ທາງອິນເຕີເນັດ"

msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "Jabber"
msgstr "ສົ່ງສັນຍານຄຳເວົ້າ"

msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "Mobile"
msgstr "ມືຖື"

msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "Other"
msgstr "ອື່ນໆ"

msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "Phone"
msgstr "ໂທລະສັບຕັ້ງໂຕະ"

msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "SIP"
msgstr "ໂທລະສັບວິດິໂອ"

msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "Skype"
msgstr "ສະກາຍປີ (Skype)"

msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "Website"
msgstr "ເວັບໄຊຕ໌"

msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid ""
msgstr ""

msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "VAT"
msgstr ""

msgctxt "view:party.party:"
msgid "General"
msgstr "ທົ່ວໄປ"

msgctxt "view:party.replace.ask:"
msgid "Party"
msgstr "ພາກສ່ວນ"

msgctxt "view:party.replace.ask:"
msgid "Replace By"
msgstr "ປ່ຽນແທນໂດຍ"

msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:"
msgid "OK"
msgstr "ຕົກລົງ"

msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"

msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:"
msgid "Replace"
msgstr "ປ່ຽນແທນ"

msgctxt "view:party.address:"
msgid "Addresses"
msgstr "ທີ່ຢູ່"

msgctxt "view:party.category:"
msgid "Categories"
msgstr "ປະເພດ"

msgctxt "view:party.category:"
msgid "Category"
msgstr "ປະເພດ"

msgctxt "view:party.check_vies.result:"
msgid "VAT Information Exchange System Results"
msgstr "ຜົນລະບົບແລກປ່ຽນຂໍ້ມູນອາກອນ"

msgctxt "view:party.configuration:"
msgid "Party Configuration"
msgstr "ການກຳນົດຄ່າພາກສ່ວນ"

msgctxt "view:party.contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr "ກົນໄກການຕິດຕໍ່"

msgctxt "view:party.contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanisms"
msgstr "ກົນໄກການຕິດຕໍ່"

msgctxt "view:party.identifier:"
msgid "Party Identifier"
msgstr "ລະບຸຕົວຕົນພາກສ່ວນ"

msgctxt "view:party.identifier:"
msgid "Party Identifiers"
msgstr "ລະບຸຕົວຕົນພາກສ່ວນ"