/usr/share/help/bg/glade/index.docbook is in glade 3.22.1-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY appversion "3.1.0">
<!ENTITY manrevision "3.0">
<!ENTITY app "Glade">
]>
<!--
Maintained by the GNOME Documentation Project
http://developer.gnome.org/projects/gdp
Template version: 2.0 beta
Template last modified Apr 11, 2002
-->
<article id="index" lang="bg">
<articleinfo>
<title>Ръководство на Glade, програма за проектиране на графични интерфейси</title>
<abstract role="description"><para>Glade е програма за проектиране на потребителски интерфейси за приложения на GTK+.</para>
</abstract>
<copyright lang="en">
<year>2006</year>
<holder>Vincent Geddes</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2004</year>
<year>2003</year>
<holder>Sun Microsystems</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2002</year><year>2000</year>
<holder>Michael Vance</holder>
</copyright>
<publisher>
<publishername>Проект за документация на GNOME</publishername>
</publisher>
<include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
<authorgroup>
<author role="maintainer" lang="en">
<firstname>Vincent</firstname>
<surname>Geddes</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
<address><email>vincent.geddes@gmail.com</email></address>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Sun</firstname>
<surname>GNOME Documentation Team</surname>
<affiliation>
<orgname>Sun Microsystems</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Michael</firstname>
<surname>Vance</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
-->
<!-- than the current revision. -->
<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
<!-- * the revision number consists of two components -->
<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
<!-- to V3.0, and so on. -->
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>Glade Manual 3.0</revnumber>
<date>5 December 2006</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Vincent Geddes</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Glade Manual 2.1;</revnumber>
<date>17 June 2004</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Glade User Manual 2.0</revnumber>
<date>25 February 2004</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Glade User Manual 1.2</revnumber>
<date>10 Feb 2004</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Glade User Manual 1.1</revnumber>
<date>30 Mar 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en"> Michael Vance</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Glade User Manual 1.0</revnumber>
<date>11 May 2000</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Michael Vance</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
<releaseinfo>Това ръководство е за версия 3.1.0 на Glade.</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Обратна връзка</title>
<para lang="en">To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or
this manual, follow the directions in the <ulink url="help:gnome-feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
</articleinfo>
<indexterm lang="en"><primary>glade</primary></indexterm>
<indexterm lang="en"><primary>user interface designer</primary></indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
the application is and what it does. -->
<sect1 id="introduction">
<title>Въведение</title>
<para>Програмата за проектиране на интерфейси <application>Glade</application> ви позволява да създавате или редактирате потребителски интерфейси за приложения на <application>GTK+</application>.</para>
<para>Библиотеката GTK+ осигурява обширна колекция от блокове за изграждане на потребителски интерфейс, като текстови полета, етикети на диалогови прозорци, полета за въвеждане, бутони за маркиране и менюта. Тези блокове за изграждане се наричат <emphasis>графични обекти</emphasis>. Може да използвате Glade да поставяте графичните обекти в ГПИ. Glade ви позволява да променяте изгледа и свойствата на тези графични обекти. Може да използвате програмата и за да добавяте свързвания между графични обекти и изходния код на приложението.</para>
<para>Създадените от Glade потребителски интерфейси се съхраняват във формат XML, което позволява лесна интеграция с външни инструменти. Може да използвате библиотеката <application>libglade</application>, за динамично изграждане на ГПИ от описанието в XML.</para>
</sect1>
<sect1 id="getting-started">
<title>Първи стъпки</title>
<sect2 id="glade-start">
<title>За да стартирате <application>Glade</application></title>
<para>Може да стартирате <application>Glade</application> по следните начини:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Менюто <guimenu>Програми</guimenu></term>
<listitem>
<para lang="en">Choose
<menuchoice>
<guisubmenu>Programming</guisubmenu>
<guimenuitem>Glade Interface Designer</guimenuitem>
</menuchoice>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Команден ред</term>
<listitem>
<para lang="en">To start <application>Glade</application> from a command line, type <command>glade</command>
and then press <keycap>Return</keycap>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="glade-when-start">
<title>Когато стартирате <application>Glade</application></title>
<para>Когато стартирате <application>Glade</application> се изобразява следния прозорец.</para>
<figure id="main-window-fig">
<title>Прозорец на <application>Glade</application></title>
<screenshot>
<mediaobject lang="en">
<imageobject><imagedata fileref="figures/main-window.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Shows the<application>Glade</application> window.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Прозорецът на <application>Glade</application> съдържа следните елементи:</para>
<variablelist>
<varlistentry> <term>Лента с менюта</term>
<listitem>
<para>Менютата включват всички команди, които са ви нужни за работа с файлове в <application>Glade</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Лента с инструменти</term>
<listitem>
<para>Лентата с инструменти съдържа част от командите, които са достъпни от лентата с менюта.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Област за проектиране</term>
<listitem>
<para>Областта за редактиране е пространството, където потребителският интерфейст може да бъде редактиран визуално.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Палитра</term>
<listitem>
<para>Палитрата съдържа графичните обекти, които могат да се използват за изграждането на потребителски интерфейс.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Инспектор</term>
<listitem>
<para>Инспекторът изобразява информация относно графичните обекти в даден проект.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Редактор на свойства</term>
<listitem>
<para>Редакторът на свойства се използва за обработването на свойствата на графичните обекти, както и за добавяне на свързвания към изходния код.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Лента за състояние</term>
<listitem>
<para>Лентата за състоянието показва информация за текущата дейност на <application>Glade</application>, както и контекстна информация за елементите от менюто.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="working-with-projects">
<title>Работа с проекти</title>
<!-- To Create a New Project -->
<sect2 id="glade-create-new-project">
<title>Създаване на нов проект</title>
<para>За да създадете нов проект, изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Нов</guimenuitem></menuchoice>. Програмата показва нов, празен проект в прозореца на <application>Glade</application>.</para>
</sect2>
<sect2 id="glade-open-project">
<title>Отваряне на проект</title>
<para>За да отворите съществуващ проект, изберете <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Отваряне...</guimenuitem></menuchoice>. Програмата показва проекта в прозореца на <application>Glade</application>.</para>
</sect2>
<!-- To Save a Project -->
<sect2 id="glade-save-project">
<title>Запазване на проект</title>
<para>Може да запазвате проекти по следните начини:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>За да запазите промените по съществуващ файл на проект, изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Запазване</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To save a new project file or to save an existing project file under a new filename, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. Enter a name for the project file in the <guilabel>Save As</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="working-with-widgets">
<title>Работа с графични обекти</title>
<sect2 id="select-widgets-palette">
<title>За да избирате графични обекти от палитрата</title>
<para>Може да работите с графичните обекти в <guilabel>Палитрата</guilabel> по следните начини:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Режим на избиране</term>
<listitem>
<para>За да използвате режима на избиране, натиснете върху стрелката <guilabel>Избор на графични обекти</guilabel>. Показалецът се променя на стрелка за да покаже, че режимът на избиране е активен. В този режим използвате мишката, за да избирате графични обекти в проекта. След това може да използвате прозореца <guilabel>Свойства</guilabel>, за да редактирате свойствата на графичните обекти.</para>
<para>Може да използвате и контекстното меню на графичен обект, за да го изберете. За да отворите контекстното меню на графичен обект, натиснете с десния бутон на мишката.</para><para>Може да добавяте множество графични обекти от определен тип от <guilabel>Палитрата</guilabel> във вашия проект. За да направите това, задръжте клавиша <keycap>Control</keycap>, докато избирате графичен обект. Трябва да натиснете стрелката <guilabel>Избор на графични обекти</guilabel> или друг графичен обект в <guilabel>Палитрата</guilabel>, за да се върнете към нормален режим.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Режим на разполагане на графични обекти</term>
<listitem>
<para>За да използвате режима на разполагане на графични обекти, изберете графичен обект от <guilabel>Палитрата</guilabel>. Когато избирате повечето от графичните обекти, показалецът се променя на показалец и кръстче. След това може да поставяте графичния обект в контейнери, графични обекти от най-горно ниво и т.н. След като поставите графичен обект, режимът се връща към режим на избиране.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Режим на разполагане на обекти от най-горно ниво</term>
<listitem>
<para lang="en">
To use top level placement mode, select a
defined top-level
widget in the
<guilabel>Palette</guilabel> window. When you select a top-level
widget in the
<guilabel>Palette</guilabel> window, the
widget appears
immediately on your desktop. You can then
edit the widget. After you select a top-level widget,
the mode returns to selection mode.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="organize-widgets">
<title>За да организирате графични обекти в проекта ви</title>
<para>Може да използвате контейнери или кутии, за да оформяте и организирате графични обекти в прозореца на проекта. Може да избирате следните контейнери на графични обекти от <guilabel>Палитрата</guilabel>:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Хоризонтална кутия</para>
</listitem><listitem><para>Вертикална кутия</para></listitem>
<listitem><para>Таблица</para></listitem>
<listitem><para>Фиксирани позиции</para></listitem>
<listitem><para>Хоризонтална кутия с бутони</para></listitem>
<listitem><para>Вертикална кутия с бутони</para></listitem>
<listitem><para>Хоризонтални пана</para></listitem>
<listitem><para>Вертикални пана</para></listitem>
<listitem><para>Контейнер-бележник</para></listitem>
<listitem><para>Рамка</para></listitem>
<listitem><para>Прозорец с придвижване</para></listitem>
<listitem><para>Изглед</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Може да влагате кутиите, за да създавате сложни структури. Когато създавате хоризонтални и вертикални кутии, <application>Glade</application> ви пита колко редове или колони да бъдат създадени първоначално, макар че те могат да бъдат лесно добавяни или премахвани по-късно.</para>
<para>Когато сте създали всички кутии, които са ви необходими, може да добавяте определени графични обекти като етикети, бутони и по-сложни обекти в кутиите. Забележете, че <application>Glade</application> пакетира графичните обекти в общо оформление, което спестява доста еднообразна работа. Използването на кутии позволява прозорците да променят размерите си, за да побират етикети с различни размери на различни езици, когато програмата бива преведена.</para></sect2>
<sect2 id="place-widgets-clipboard">
<title>За да поставите графичен обект в буфера за обмен</title>
<para lang="en">
To remove a widget from a parent and place the widget on
the clipboard,
select the widget then choose
<menuchoice>
<guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Cut</guisubmenu>
</menuchoice>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="copy-widget-clipboard">
<title>За да копирате графичен обект в буфера за обмен</title>
<para lang="en">
To copy a widget to the clipboard, select the widget then
choose
<menuchoice>
<guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Copy</guisubmenu>
</menuchoice>. The original widget remains attached to
the parent.
</para>
</sect2>
<sect2 id="paste-widget-clipboard">
<title>За да поставите графичен обект от буфера за обмен в проекта ви</title>
<para lang="en">
To paste a widget that exists on the clipboard into your
project,
choose
<menuchoice>
<guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Paste</guisubmenu>
</menuchoice>.</para><para>В рамките на <application>Glade</application>, всички графични обекти трябва да имат уникално име. Ако отрежете графичен обект и го поставите във вашия проект, тогава обекта и всичките му дъщерни елементи ще запазят оригиналните си имена. Ако копирате графичен обект, или го поставите многократно в проекта ви, тогава <application>Glade</application> генерира нови имена за копията на обекта.</para>
</sect2>
<sect2 id="delete-widget">
<title>За да изтриете графичен обект</title>
<para lang="en">To delete a widget from the parent without
moving the widget to the clipboard,
select the widget then
choose
<menuchoice>
<guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Delete</guisubmenu>
</menuchoice>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="edit-widget">
<title>За да промените свойство на графичен обект</title>
<para>Редакторът на свойства се използва за редактиране на свойствата на избрания графичен обект. За да промените свойство на графичен обект, изберете го и въведете съответната стойност в едно от полетата на редактора на свойства.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="about">
<title>Относно Glade</title>
<para>Glade се поддържа от разработчиците на Glade и доброволци от общността на GNOME. За повече информация относно Glade, посетете <ulink url="http://glade.gnome.org" type="http">уеб-страницата на Glade</ulink>.</para>
<para>За да докладвате грешка или да направите предложение относно тази програма или това ръководство, може да ги подадете като използвате <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3" type="http">bugzilla</ulink>.</para>
<para>Друг отличен източник на информация са пощенските списъци за <ulink url="http://lists.ximian.com/mailman/listinfo/glade-users" type="http">потребители</ulink> и <ulink url="http://lists.ximian.com/mailman/listinfo/glade-devel" type="http">разработчици</ulink> на Glade. Може да се абонирате или да разгледате архивите на списъците, достъпни чрез същите хипервръзки.</para>
<para lang="en"> This program is distributed under the terms of the GNU
General Public license as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)
any later version. A copy of this license can be found at this
<ulink url="help:gpl" type="help">link</ulink>, or in the file
COPYING included with the source code of this program. </para>
</sect1>
</article>
|