This file is indexed.

/usr/share/doc/live-manual/html/about-manual.ro.html is in live-manual-html 1:3.0~a9-1ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">

<head>
  <title>
    about-manual -
    Debian Live Manual
  </title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
  <meta name="dc.title" content="Debian Live Manual" />
  <meta name="dc.author" content="Debian Live Project &#60;debian-live@lists.debian.org&#62;" />
  <meta name="dc.publisher" content="Debian Live Project &#60;debian-live@lists.debian.org&#62;" />
  <meta name="dc.date" content="2011-12-04"  />
  <meta name="dc.rights" content="Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project;&#60;br&#62; License: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.&#60;br&#62;&#60;br&#62;This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.&#60;br&#62;&#60;br&#62;You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. &#60;br&#62;&#60;br&#62;The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file." />

  <meta name="generator" content="SiSU 3.1.9 of 2011w51/1 (2011-12-19) (n*x and Ruby!)" />
    <link rel="generator" href="http://www.sisudoc.org/" />
  <link rel="shortcut icon" href="../_sisu/image/rb7.ico" />

  <link rel="stylesheet" href="../_sisu/css/html.css" type="text/css" />
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000" link="#003090" lang="en" xml:lang="en">
<a name="top" id="top"></a>
<a name="up" id="up"></a>
<a name="start" id="start"></a><table summary="segment navigation band with banner" bgcolor="#ffffff" width="100%"><tr>
<td width="20%" align="left">
<table summary="band" border="0" cellpadding="3" cellspacing="0"><tr><td align="left" bgcolor="#ffffff"><a href="http://live.debian.net/" target="_top"><img border="0" src="../_sisu/image/debian_home.png" alt="Debian --&gt;" /></a></td></tr>
</table>
</td>
<td width="75%" align="center">
  
<table summary="segment navigation available documents types: toc,doc,pdf,concordance" border="0" cellpadding="3" cellspacing="0">
<tr>
<td align="center" bgcolor="#ffffff">
  <td align="center" bgcolor="#ffffff">
  <a href="sisu_manifest.ro.html" target="_top" >
      <font face="verdana, arial, georgia, tahoma, sans-serif, helvetica, times, roman" size="2">
    [&nbsp;document&nbsp;manifest&nbsp;]
  </font> 
  </a>
</td>
  
</tr></table>
</td>
<td width="5%" align="right">
  <table summary="segment navigation pre/next" border="0" cellpadding="3" cellspacing="0">
<tr>

<td align="center" bgcolor="#ffffff">
  <a href="toc.ro.html" target="_top" >
    <img border="0" width="22" height="22" src="../_sisu/image_sys/arrow_up_red.png" alt="TOC" />
  </a>
</td>
<td align="center" bgcolor="#ffffff">
  <a href="about-project.ro.html" target="_top" >
    <img border="0" width="22" height="22" src="../_sisu/image_sys/arrow_next_red.png" alt="next&nbsp;&gt;&gt;" />
  </a>
</td>
<td>
</td></tr>
</table>
</td></tr>
</table>
<table summary="segment hidden control pre and next" width="100%" border="0" cellpadding="0" bgcolor=#eeeeee align="center">
<tr><td align="left">
  <a href="sisu_manifest.ro.html" target="_top" >
    <img border="0" width="100%" height="20" src="../_sisu/image_sys/dot_white.png" alt="&lt;" />
  </a>
</td>
<td align="center">
  <a href="toc.ro.html" target="_top" >
    <img border="0" width="100%" height="20" src="../_sisu/image_sys/dot_white.png" alt="&#094;" />
  </a>
</td>
<td align="right">
  <a href="about-project.ro.html" target="_top" >
    <img border="0" width="100%" height="20" src="../_sisu/image_sys/dot_white.png" alt="&gt;" />
  </a>
</td></tr>
</table><div class="content">
<h1 class="tiny">
    Debian Live Manual
  </h1>
</div><div class="content">
<h2 class="tiny">
    About
  </h2>
</div><div class="content"><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="3" href="#3" class="lnkocn">3</a></label>
  <h1 class="norm" id="o3"><a name="3"></a>
    1. Despre acest manual
  </h1>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="4" href="#4" class="lnkocn">4</a></label>
  <p class="i0" id="o4">
    The main goal of this manual is to serve as a single access point to all  documentation related to the Debian Live project. While it is primarily  focused on helping you build a live system and not on end-user topics, an  end-user may find some useful information in these sections:  <a href="the-basics.html#the-basics">The  Basics</a>  covers preparing images to be booted from media or the  network, and  <a href="customizing-run-time-behaviours.html#customizing-run-time-behaviours">Customizing run time  behaviours</a>  describes some options that may  be specified at the boot prompt, such as selecting a keyboard layout and  locale, and using persistence.
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="5" href="#5" class="lnkocn">5</a></label>
  <p class="i0" id="o5">
    Anumite comenzi din text trebuie sa fie executate ca 'super_utilizator',  privilegiu care poate fi obtinut fie prin comanda <tt>su}, sau #{sudo}. Pentru  a distinge intre acesti utilizatori se vor folosi #{$</tt> respectiv <tt>#</tt>  . Aceste simboluri nu fac parte din comenzi.
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="6" href="#6" class="lnkocn">6</a></label>
  <p class="bold" id="o6"><a name="6"></a> <a name="h1.1" id="h1.1"></a>
    <a name="1.1" ></a><a name="h1.1" ></a>1.1 For the impatient
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="7" href="#7" class="lnkocn">7</a></label>
  <p class="i0" id="o7">
    While we believe that everything in this manual is important to at least  some of our users, we realize it is a lot of material to cover and that you  may wish to experience early success using the software before delving into  the details. Therefore, we have provided three tutorials in the   <a href="examples.html#examples">Examples</a>  section designed to teach you image building and  customization basics. Read  <a href="examples.html#using-the-examples">Using the examples</a>  first,  followed by  <a href="examples.html#tutorial-1">Tutorial 1: A standard image</a>,   <a href="examples.html#tutorial-2">Tutorial 2: A web  browser utility</a>  and finally  <a href="examples.html#tutorial-3">Tutorial 3: A personalized  image</a>.  By the end of these tutorials, you will have a taste of  what can be done with Debian Live. We encourage you to return to more  in-depth study of the manual, perhaps next reading  <a href="the-basics.html#the-basics">The basics</a>,   skimming or skipping  <a href="the-basics.html#building-netboot-image">Building a netboot image</a>,  and  finishing by reading the  <a href="customization-overview.html#customization-overview">Customization overview</a>  and  the chapters that follow it. By this point, we hope you are thoroughly  excited by what can be done with Debian Live and motivated to read the rest  of the manual, cover-to-cover.
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="8" href="#8" class="lnkocn">8</a></label>
  <p class="bold" id="o8"><a name="8"></a> <a name="hterms" id="hterms"></a>
    <a name="h1.2" ></a><a name="terms" ></a>1.2 Termeni
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="9" href="#9" class="lnkocn">9</a></label>
  <li class="bullet" id="o9">
    <b>Live system</b>: Un sistem de operare care porneste fara a instala pe  discul dur. Un sistem live nu altereaza un sistem de operare local sau  fisiere deja instalate pe discul dur ci doar dace se mentioneaza expres  acest lucru. Sistemele livefolosesc spre pornire medii ca CDs, DVDs sau chei  USB. Unele chiar pot porni prin retaua de net.
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="10" href="#10" class="lnkocn">10</a></label>
  <li class="bullet" id="o10">
    <b>Debian Live</b>: Sub-proiectul Debian care gereaza pachetele <i>live-boot</i>,  <i>live-build</i>, <i>live-config</i>, si <i>live-manual</i>.
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="11" href="#11" class="lnkocn">11</a></label>
  <li class="bullet" id="o11">
    <b>Debian Live system</b>: Un sistem live care foloseste programe din  sitemul de operare Debian, si care poate fi pornit folosind CDs, DVDs, chei  USB, sau reteaua net (via netboot images), sau prin nternet (via boot  parameter <tt>fetch=URL</tt>).
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="12" href="#12" class="lnkocn">12</a></label>
  <li class="bullet" id="o12">
    <b>Host system</b>: Mediul folosit pentru crearea sistemului live pe un  sistem dat.
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="13" href="#13" class="lnkocn">13</a></label>
  <li class="bullet" id="o13">
    <b>Target system</b>: Mediul folosit pentru rularea sistemului live.
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="14" href="#14" class="lnkocn">14</a></label>
  <li class="bullet" id="o14">
    <b><i>live-boot</i></b>: O coloctie se scripte folosite la pornirea sistemului  live. <i>live-boot</i> a facul parte formal din live-initramfs.
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="15" href="#15" class="lnkocn">15</a></label>
  <li class="bullet" id="o15">
    <b><i>live-build</i></b>: O colectie de scripte folosite la particularizatrea  sistemelor Debian Live. <i>live-build</i> a fost cunoscut ca live-helper, iar mai  inainte ca live-package.
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="16" href="#16" class="lnkocn">16</a></label>
  <li class="bullet" id="o16">
    <b><i>live-config</i></b>: O colectie de scripte folosite la configurarea sitemului  live in timpul procesului de pornire. <i>live-config</i> a fost cunoscut ca parte  din live-initramfs.
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="17" href="#17" class="lnkocn">17</a></label>
  <li class="bullet" id="o17">
    <b><i>live-manual</i></b>: Acest document face parte din pachetul numit  <i>live-manual</i>.
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="18" href="#18" class="lnkocn">18</a></label>
  <li class="bullet" id="o18">
    <b>Debian Installer (d-i)</b>: Sistemul de instalare oficial pentru  distributia Debian.
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="19" href="#19" class="lnkocn">19</a></label>
  <li class="bullet" id="o19">
    <b>Boot parameters</b>: Parameti care pot fi adaugati la promptul  bootloader-ului care sa infuenteze kernelul sau <i>live-config</i>.
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="20" href="#20" class="lnkocn">20</a></label>
  <li class="bullet" id="o20">
    <b>chroot</b>: Programul chroot, <tt>chroot(8)</tt>, permite rularea a diferite  instante din mediul GNU/Linux pe un singur sistem si in simultan fara a  necesita o repornire a sistemului.
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="21" href="#21" class="lnkocn">21</a></label>
  <li class="bullet" id="o21">
    <b>Binary image</b>: Un fisier ce contine sistemul live, ca de exemplu  binary.iso sau binary.img.
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="22" href="#22" class="lnkocn">22</a></label>
  <li class="bullet" id="o22">
    <b>Target distribution</b>: Dea pe care se bazeaza sistemul live. Aceasta  distributie poate fi diferita de cea a sistemului gazda.
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="23" href="#23" class="lnkocn">23</a></label>
  <li class="bullet" id="o23">
    <b>Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)</b>: Debian codenames for  releases. At the time of writing, <b>Squeeze</b> is the current <b>stable</b> release  and <b>Wheezy</b> is the current <b>testing</b> release. <b>Sid</b> will always be a synonym  for the <b>unstable</b> release. Throughout the manual, we tend to use  codenames for the releases, as that is what is supported by the tools  themselves.
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="24" href="#24" class="lnkocn">24</a></label>
  <p class="i0" id="o24">
    <b>stable</b> contine ultima versiune oficiala a distributiei  Debian. <b>testing</b> este sursa pentru urmatoarea versiune  <b>stable</b>. Pricipalul avantaj la folosirea distibutiei <b>testing</b> este  folosirea programelor mai noi decat cele din <b>stable</b>. Distributia  <b>unstable</b> este locul unde au loc activ dezvoltarile din Debian. In  general ea este folosita de dezvoltatori sau de cei ce le place riscul ... .
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="25" href="#25" class="lnkocn">25</a></label>
  <p class="bold" id="o25"><a name="25"></a> <a name="h1.3" id="h1.3"></a>
    <a name="1.3" ></a><a name="h1.3" ></a>1.3 Autori
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="26" href="#26" class="lnkocn">26</a></label>
  <p class="i0" id="o26">
    Lista autorilor (in ordine alfabetica):
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="27" href="#27" class="lnkocn">27</a></label>
  <li class="bullet" id="o27">
    Ben Armstrong
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="28" href="#28" class="lnkocn">28</a></label>
  <li class="bullet" id="o28">
    Brendan Sleight
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="29" href="#29" class="lnkocn">29</a></label>
  <li class="bullet" id="o29">
    Chris Lamb
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="30" href="#30" class="lnkocn">30</a></label>
  <li class="bullet" id="o30">
    Daniel Baumann
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="31" href="#31" class="lnkocn">31</a></label>
  <li class="bullet" id="o31">
    Franklin Piat
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="32" href="#32" class="lnkocn">32</a></label>
  <li class="bullet" id="o32">
    Jonas Stein
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="33" href="#33" class="lnkocn">33</a></label>
  <li class="bullet" id="o33">
    Kai Hendry
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="34" href="#34" class="lnkocn">34</a></label>
  <li class="bullet" id="o34">
    Marco Amadori
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="35" href="#35" class="lnkocn">35</a></label>
  <li class="bullet" id="o35">
    Mathieu Geli
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="36" href="#36" class="lnkocn">36</a></label>
  <li class="bullet" id="o36">
    Matthias Kirschner
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="37" href="#37" class="lnkocn">37</a></label>
  <li class="bullet" id="o37">
    Richard Nelson
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="38" href="#38" class="lnkocn">38</a></label>
  <li class="bullet" id="o38">
    Trent W. Buck
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="39" href="#39" class="lnkocn">39</a></label>
  <p class="bold" id="o39"><a name="39"></a> <a name="hhow-to-contribute" id="hhow-to-contribute"></a>
    <a name="h1.4" ></a><a name="how-to-contribute" ></a>1.4 Cum se poate contribui la acest document
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="40" href="#40" class="lnkocn">40</a></label>
  <p class="i0" id="o40">
    Acest manual este conceput ca un proiect comunitar si astfel orice  propozitie sau inbunatatire sunt bune venite. Principala cale de a face o  contributie este trimeterea unui mail la mailing list. Vedeti   <a href="about-project.html#contact">Contact</a>  pentru mai multe informatii.
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="41" href="#41" class="lnkocn">41</a></label>
  <p class="i0" id="o41">
    In orice contributie trimisa va rog sa precizati in clar cine detine  copyright-ul si sub ce licenta este publicata. A se nota ca o contrinutie  este acceptata daca este licentiata in acceeasi termeni ca si restul  documentului , adica GPL version 3 or later.
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="42" href="#42" class="lnkocn">42</a></label>
  <p class="i0" id="o42">
    Sursele acestui manual sunt gerate folosind Git version control  system. Pute-ti checkout ultima copie prin executarea :
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="43" href="#43" class="lnkocn">43</a></label>
  <p class="code" id="o43">
    $ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git<br /><br />
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="44" href="#44" class="lnkocn">44</a></label>
  <p class="i0" id="o44">
    Inainte de a trimite contibutia dvs, este de dorit sa efectuati o  previzualizare a lucrarii. Pentru aceasta verifica-ti ca pachetele necesare  pentru 'building' sunt instalate, prin executatea comenzii:
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="45" href="#45" class="lnkocn">45</a></label>
  <p class="code" id="o45">
    # apt-get install make po4a sisu-complete libnokogiri-ruby<br /><br />
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="46" href="#46" class="lnkocn">46</a></label>
  <p class="i0" id="o46">
    Pute-ti crea <i>live-manual</i> de la nivelul de sus al directorului Git checkout  al dvs, prin executatea:
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="47" href="#47" class="lnkocn">47</a></label>
  <p class="code" id="o47">
    $ make build<br /><br />
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="48" href="#48" class="lnkocn">48</a></label>
  <p class="i0" id="o48">
    Since it takes a while to build the manual in all supported languages, you  may find it convenient when proofing to build for only one language, e.g. by  executing:
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="49" href="#49" class="lnkocn">49</a></label>
  <p class="code" id="o49">
    $ make build LANGUAGES=en<br /><br />
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="50" href="#50" class="lnkocn">50</a></label>
  <p class="bold" id="o50"><a name="50"></a> <a name="h1.4.1" id="h1.4.1"></a>
    <a name="1.4.1" ></a><a name="h1.4.1" ></a>1.4.1 Aplicarea de patch-uri
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="51" href="#51" class="lnkocn">51</a></label>
  <p class="i0" id="o51">
    Commiterea in direct este la indemana oricui. Totusi, va rugam sa trimeteti  schimbarile mai mari , spre discutie , la mailing list. Pentru a fi trimise  contibutiile la repository, pasii urmatori sunt necesari:
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="52" href="#52" class="lnkocn">52</a></label>
  <li class="bullet" id="o52">
    Fetch the public commit key:
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="53" href="#53" class="lnkocn">53</a></label>
  <p class="code" id="o53">
    $ mkdir -p ~/.ssh/identity.d<br />
$ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net \<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;-O ~/.ssh/identity.d/git@live.debian.net<br />
$ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net.pub \<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;-O ~/.ssh/identity.d/git@live.debian.net.pub<br />
$ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/git@live.debian.net*<br /><br />
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="54" href="#54" class="lnkocn">54</a></label>
  <li class="bullet" id="o54">
    Adaugati urmatoarea sectiuna la openssh-client config:
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="55" href="#55" class="lnkocn">55</a></label>
  <p class="code" id="o55">
    $ cat >> ~/.ssh/config << EOF<br />
Host live.debian.net<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hostname live.debian.net<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;User git<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;IdentityFile ~/.ssh/identity.d/git@live.debian.net<br />
EOF<br /><br />
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="56" href="#56" class="lnkocn">56</a></label>
  <li class="bullet" id="o56">
    Checkout un clon al manualului prin ssh:
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="57" href="#57" class="lnkocn">57</a></label>
  <p class="code" id="o57">
    $ git clone gitosis@live.debian.net:/live-manual.git<br />
$ cd live-manual && git checkout debian-next<br /><br />
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="58" href="#58" class="lnkocn">58</a></label>
  <li class="bullet" id="o58">
    Note that you should commit any changes on the debian-next branch, not on  the debian branch.
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="59" href="#59" class="lnkocn">59</a></label>
  <li class="bullet" id="o59">
    After editing the files in <tt>manual/en/</tt>, please call the 'commit'  target in the top level directory to sanitize the files and update the  translation files:
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="60" href="#60" class="lnkocn">60</a></label>
  <p class="code" id="o60">
    $ make commit<br /><br />
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="61" href="#61" class="lnkocn">61</a></label>
  <li class="bullet" id="o61">
    Dupa 'sanitizare' 'commit' schimbarile. Scrieti mesajele de commit, care  constau in propozitii clare, care incep cu litere Mari, si se incheie cu  punct si sens. Inceputul poate fii de forma  'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating':
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="62" href="#62" class="lnkocn">62</a></label>
  <p class="code" id="o62">
    $ git commit -a -m "Adding a section on applying patches."<br /><br />
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="63" href="#63" class="lnkocn">63</a></label>
  <li class="bullet" id="o63">
    Primite commit-ul la server:
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="64" href="#64" class="lnkocn">64</a></label>
  <p class="code" id="o64">
    $ git push<br /><br />
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="65" href="#65" class="lnkocn">65</a></label>
  <p class="bold" id="o65"><a name="65"></a> <a name="h1.4.2" id="h1.4.2"></a>
    <a name="1.4.2" ></a><a name="h1.4.2" ></a>1.4.2 Translation
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="66" href="#66" class="lnkocn">66</a></label>
  <p class="i0" id="o66">
    To submit a translation for a new language, follow these three steps:
  </p>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="67" href="#67" class="lnkocn">67</a></label>
  <li class="bullet" id="o67">
    Translate the about_manual.ssi.pot, about_project.ssi.pot and  index.html.in.pot files to your language with your favourite editor (such as  poedit). Send translated files to the mailing list. Once we have reviewed  your submission, we will add the new language to the manual (providing the  po files) and will enable it in the autobuild.
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="68" href="#68" class="lnkocn">68</a></label>
  <li class="bullet" id="o68">
    Once the new language is added, you can randomly start translating all po  files in <tt>manual/po/</tt>.
  </li>
</div><div class="substance">
  <label class="ocn"><a name="69" href="#69" class="lnkocn">69</a></label>
  <li class="bullet" id="o69">
    Don't forget you need <tt>make commit</tt> to ensure the translated manuals  are updated from the po files, before <tt>git commit -a</tt> and <tt>git push</tt>.
  </li>
</div></div><br /><div class="main_column">
  <table summary="segment navigation band" bgcolor="#ffffff" width="100%"><tr>
  <td width="70%" align="center">
    
<table summary="segment navigation available documents types: toc,doc,pdf,concordance" border="0" cellpadding="3" cellspacing="0">
<tr>
<td align="center" bgcolor="#ffffff">
  <td align="center" bgcolor="#ffffff">
  <a href="sisu_manifest.ro.html" target="_top" >
      <font face="verdana, arial, georgia, tahoma, sans-serif, helvetica, times, roman" size="2">
    [&nbsp;document&nbsp;manifest&nbsp;]
  </font> 
  </a>
</td>
  
</tr></table>
  </td>
  <td width="5%" align="right">
    <table summary="segment navigation pre/next" border="0" cellpadding="3" cellspacing="0">
<tr>

<td align="center" bgcolor="#ffffff">
  <a href="toc.ro.html" target="_top" >
    <img border="0" width="22" height="22" src="../_sisu/image_sys/arrow_up_red.png" alt="TOC" />
  </a>
</td>
<td align="center" bgcolor="#ffffff">
  <a href="about-project.ro.html" target="_top" >
    <img border="0" width="22" height="22" src="../_sisu/image_sys/arrow_next_red.png" alt="next&nbsp;&gt;&gt;" />
  </a>
</td>
<td>
</td></tr>
</table>
  </td></tr>
  </table>
  <table summary="segment hidden control pre and next" width="100%" border="0" cellpadding="0" bgcolor=#eeeeee align="center">
<tr><td align="left">
  <a href="sisu_manifest.ro.html" target="_top" >
    <img border="0" width="100%" height="20" src="../_sisu/image_sys/dot_white.png" alt="&lt;" />
  </a>
</td>
<td align="center">
  <a href="toc.ro.html" target="_top" >
    <img border="0" width="100%" height="20" src="../_sisu/image_sys/dot_white.png" alt="&#094;" />
  </a>
</td>
<td align="right">
  <a href="about-project.ro.html" target="_top" >
    <img border="0" width="100%" height="20" src="../_sisu/image_sys/dot_white.png" alt="&gt;" />
  </a>
</td></tr>
</table>
</div><div class="main_column">


<a name="bottom" id="bottom"></a>
<a name="down" id="down"></a>
<a name="end" id="end"></a>
<a name="finish" id="finish"></a>
<a name="stop" id="stop"></a>
<a name="credits" id="credits"></a>
</div></div></body>
</html>