This file is indexed.

/usr/share/doc/gnupg-doc/mini-HOWTO/ca/GPGMiniHowto-2.html is in gnupg-doc 2003.04.06+dak1-1ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
<HTML>
<HEAD>
 <META NAME="GENERATOR" CONTENT="LinuxDoc-Tools 0.9.69">
 <TITLE>GNU Privacy Guard (GnuPG) Mini Howto (Català): Instal·lació </TITLE>
 <LINK HREF="GPGMiniHowto-3.html" REL=next>
 <LINK HREF="GPGMiniHowto-1.html" REL=previous>
 <LINK HREF="GPGMiniHowto.html#toc2" REL=contents>
</HEAD>
<BODY>
<A HREF="GPGMiniHowto-3.html">Next</A>
<A HREF="GPGMiniHowto-1.html">Previous</A>
<A HREF="GPGMiniHowto.html#toc2">Contents</A>
<HR>
<H2><A NAME="s2">2.</A> <A HREF="GPGMiniHowto.html#toc2">Instal·lació </A></H2>

<H2><A NAME="ss2.1">2.1</A> <A HREF="GPGMiniHowto.html#toc2.1">Codi font de GnuPG.</A>
</H2>

<P>El web oficial per la descàrrega de <CODE>GnuPG</CODE> és
<A HREF="http://www.gnupg.org/download.html">la pàgina oficial de GnuPG</A>.
Allà també hi trobareu els enllaços a rèpliques oficials. </P>


<P>Degut a restriccions legals no es permet descarregat material
criptogràfic des de servidors localitzats als EUA a les persones que
no hi resideixen. Als EUA existeixen lleis que restringeixen
l'exportació de codi criptogràfic així com dels programes que
l'inclouen. Per aquesta raó PGP sempre es troba disponible en dues
versions: una internacional i l'altra per als EUA.</P>

<P>El codi font de la versió internacional es va exportar en format de
text ascii imprimit en un llibre. A continuació es va escanejar a
Europa (Oslo). Se'n pot obtenir més informació a la 
<A HREF="http://www.pgpi.com">pàgina international de PGP</A>.
La versió internacional de PGP pot ser importada lliurement als EUA
sempre i que no es torni a reexporta-la.</P>

<P>Si ja teniu instal·lada una versió de <CODE>GnuPG</CODE> o <CODE>PGP</CODE>,
hauríeu de comprovar la signatura del fitxer (vegeu
<A HREF="GPGMiniHowto-5.html#GPGMinihowto-Signatures">Signatures</A>).</P>

<H2><A NAME="ss2.2">2.2</A> <A HREF="GPGMiniHowto.html#toc2.2">Configuració </A>
</H2>

<P> Es pot obtenir GnuPG com a un paquet binari de
<A HREF="http://www.debian.org/">Debian</A> 
(.deb), com a un paquet binari de 
<A HREF="http://www.redhat.com/">RedHat</A> (.rpm),
o en codi font.</P>

<P>GnuPG s'inclou en la darreres distribucions de RedHat Linux. Si
aquestes distribucions, per comprovar si teniu GnuPG instal·lat en el
vostre sistema, empreu:</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
rpm -q gnupg
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
  </P>
<P>Els paquests esmentats són fitxers comprimits que es poden instal·lar
amb les eines corresponents, segons la distribució. Si necessiteu
instal·lar GnuPG en altres sistemes operatius, necessitareu
compilar-lo a partir del codi font. S'agraïrà que qui compili un
paquet d'instal·lació per altres sistemes o arquitectures, el faci de
domini públic.</P>

<P> Com que la gran part del desenvolupament de GnuPG es fa en
màquines x86 sota 
<A HREF="http://www.linux.org/">Linux</A>,
l'adaptació del programa a d'altres sistemes diferents no hauria de
suposar cap problema. La llista de sistemes operatius suportats per
GnuPG es pot trobar a les pàgines de
<A HREF="http://www.gnupg.org/">GnuPG</A>. El procediment que
es descriu a continuació no és exclusiu de cap plataforma. Aquest
procediment es pot utilitzar per instal·lar GnuPG a partir d'un
fitxer comprimit de codi font (.tar.gz).</P>


<P>Descomprimiu i desarxiveu el paquet amb el codi font amb l'ordre
(suposant que teniu <CODE>GNU tar</CODE> instal·lat):</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ tar xvzf gnupg-?.?.?.tar.gz
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>

<P>Després de desempaquetar-lo, canvieu al directori on heu
descomprimit el codi font. Llavors executeu:</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ ./configure
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
  </P>

<P>Amb aquest pas no hauria de succeir res d'especial. Si executeu</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ ./configure --help
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>podeu veure les opcions de configuració disponibles per a la
compilació. Si apareixen problemes referents a la internacionalització
(GET text), podeu incloure una versió que està inclosa amb el codi
font emprant la opció <CODE>--with-included-gettext</CODE>, o bé
desactivar la internacionalització amb l'opció <CODE>--disable-NLT</CODE>.</P>

<H2><A NAME="ss2.3">2.3</A> <A HREF="GPGMiniHowto.html#toc2.3">Compilació</A>
</H2>

<P>A continuació, compileu el codi font amb l'ordre:</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ make
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
 </P>

<P>La compilació hauria de transcórrer sense cap problema. Si passés
quelcom anormal seguiu els passos següents (en el mateix ordre en què
es descriuen aquí): Primer proveu de solucionar-ho vosaltres mateixos
(fent ús de la documentació existent). Llavors assegureu-vos que el
vostre problema no és un error conegut (comproveu el fitxer BUGS a
<A HREF="http://www.gnupg.org/">http://www.gnupg.org</A>. Si
cap d'aquests passos no solucionen el vostre problema, envieu la
vostra pregunta a la llista de correu de GnuPG (en anglès) (vegeu
<A HREF="GPGMiniHowto-8.html#GPGMinihowto-FontsInformacio">Fonts d'informació</A>). 
Si el vostre problema està relacionat amb la ruta d'accés, podeu
provar <CODE>make clean</CODE>, executar <CODE>./configure</CODE> un altre cop i
intentar una vegada més compilar (amb <CODE>make</CODE>). </P>


<H2><A NAME="ss2.4">2.4</A> <A HREF="GPGMiniHowto.html#toc2.4">Instal·lació</A>
</H2>

<P>Llavors escriviu:</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ make install 
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>que copiarà el programa i les pàgines del manual al directori
d'instal·lació. Si no heu canviat el directori d'instal·lació en
executar <CODE>./configure</CODE>, llavors el directori d'instal·lació
serà <CODE>/usr/local/share/gnupg</CODE>. Podeu trobar aquest directori en
el fitxer <CODE>options.skel</CODE>. Si canvieu <CODE>options.skel</CODE>, si es
copia a <CODE>~/.gnupg/options</CODE> els ajustaments apropiats s'usaran
de forma predeterminada. L'acció de copiar haria de realitzar-se
automàticament en crear <CODE>~/.gnupg/</CODE>. Totes les opcions
possibles estan ben documentades i provar d'explicar-les aquí no seria
de gaire utilitat.</P>

<P>Podeu executar GnuPG com a suid root. D'aquesta manera, el
programa s'executa amb tots els drets que té el superusuari, i
s'exclou la possibilitat que certes parts del sistema es desin
externament i altres persones les puguin llegir. No m'és possible de
valorar els riscos d'executar el programa com a superusuari. Però
executant el programa com a suid root s'hauria d'estar alerta dels
perills de cavalls de Troia, ja que un troià executant-se com a
superusuari podria malmetre tit el sistema. Si per aquesta raó (o per
qualsevol altra) escolliu de no executar GnuPG com a superusuari,
podeu desactivar l'avís activant <CODE>no-secmem-warning</CODE> a
<CODE>~/.gnupg/options</CODE>.</P>


<HR>
<A HREF="GPGMiniHowto-3.html">Next</A>
<A HREF="GPGMiniHowto-1.html">Previous</A>
<A HREF="GPGMiniHowto.html#toc2">Contents</A>
</BODY>
</HTML>