This file is indexed.

/usr/share/php/data/Horde_Crypt/locale/es/LC_MESSAGES/Horde_Crypt.po is in php-horde-crypt 2.4.0-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
# Spanish translations for Horde_Crypt package.
# Copyright (C) 2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Horde_Crypt package.
# Automatically generated, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horde_Crypt \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-16 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Manuel P. Ayala <mayala@unex.es>, Juan C. Blanco "
"<jcblanco@fi.upm.es>\n"
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1275
msgid "A passphrase is required to decrypt a message."
msgstr "Hace falta una frase clave para descifrar un mensaje."

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1346
msgid "A public PGP key is required to verify a signed message."
msgstr "Hace falta una clave PGP pública para comprobar un mensaje firmado."

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1206
msgid ""
"A public PGP key, private PGP key, and passphrase are required to sign a "
"message."
msgstr ""
"Hacen falta una clave PGP pública, una clave PGP privada y una frase clave "
"para firmar un mensaje."

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:266
msgid "A public S/MIME key is required to encrypt a message."
msgstr "Hace falta una clave S/MIME pública para cifrar un mensaje."

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:394
msgid ""
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to "
"decrypt a message."
msgstr ""
"Hacen falta una clave S/MIME pública, una clave S/MIME privada y una frase "
"clave para descifrar un mensaje."

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:325
msgid ""
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to sign "
"a message."
msgstr ""
"Hacen falta una clave S/MIME pública, una clave S/MIME privada y una frase "
"clave para firmar un mensaje."

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:465
msgid "CRL Distribution Points"
msgstr "Puntos de distribución CRC"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:516
msgid "Certificate Details"
msgstr "Detalles del certificado"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:474
msgid "Certificate Owner"
msgstr "Propietario del certificado"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:464
msgid "Certificate Policies"
msgstr "Políticas del certificado"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:448
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:448
msgid "Common Name"
msgstr "Nombre común"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:980
msgid "Connection refused to the public keyserver."
msgstr "Se ha rechazado la conexión al servidor de claves público."

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:991
#, php-format
msgid "Connection refused to the public keyserver. Reason: %s (%s)"
msgstr ""
"Se ha rechazado la conexión al servidor de claves público. Motivo: %s (%s)"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1174
msgid "Could not PGP encrypt message: "
msgstr "No se pudo cifrar el mensaje mediante PGP: "

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1243
msgid "Could not PGP sign message: "
msgstr "No se pudo firmar el mensaje mediante PGP: "

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:295
msgid "Could not S/MIME encrypt message."
msgstr "No se pudo cifrar el mensaje mediante S/MIME."

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:356
msgid "Could not S/MIME sign message."
msgstr "No se pudo firmar el mensaje mediante  S/MIME."

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1314
msgid "Could not decrypt PGP data: "
msgstr "No se han podido descifrar los datos PGP: "

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:412
msgid "Could not decrypt S/MIME data."
msgstr "No se han podido descifrar los datos S/MIME."

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:673
msgid "Could not determine the recipient's e-mail address."
msgstr "No se pudo determinar la dirección de correo del destinatario."

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:774 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:888
msgid "Could not obtain public key from the keyserver."
msgstr "No se pudo obtener la clave pública del servidor de claves."

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:451
msgid "Country"
msgstr "País"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:446
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:449
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:447
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:551
#, php-format
msgid "Error parsing S/MIME certficate: %s"
msgstr "Error al analizar el certificado S/MIME: %s"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1623 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1631
msgid "Error while talking to pgp binary."
msgstr "Error hablando con el programa pgp."

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:721 lib/Horde/Crypt/Smime.php:739
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:754
msgid "Error while talking to smime binary."
msgstr "Error hablando con el programa smime."

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:446
msgid "Expiration Date"
msgstr "Fecha de caducidad"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:457
msgid "Given Name"
msgstr "Nombre indicado"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:450
msgid "Hash-Algorithm"
msgstr "Algoritmo Hash"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:485
msgid "Issuer"
msgstr "Emisor"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:445
msgid "Key Creation"
msgstr "Creación de clave"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:452
msgid "Key Fingerprint"
msgstr "Huella digital de la clave"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:451
msgid "Key ID"
msgstr "ID de clave"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
msgid "Key Length"
msgstr "Tamaño de clave"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:444
msgid "Key Type"
msgstr "Tipo de clave"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:466
msgid "Key Usage"
msgstr "Uso de la clave:"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:797
msgid "Key already exists on the public keyserver."
msgstr "La clave ya existe en el servidor de claves público."

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:453
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:143
msgid ""
"Message verified successfully but the signer's certificate could not be "
"verified."
msgstr ""
"Se ha verificado correctamente el mensaje pero no se puede validar el "
"certificado del firmante."

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:131
msgid "Message verified successfully."
msgstr "Se ha redirigido correctamente el mensaje."

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:443
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:475
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:687
msgid ""
"No path to the OpenSSL binary provided. The OpenSSL binary is necessary to "
"work with PKCS 12 data."
msgstr ""
"No se ha indicado la vía de acceso a los binarios OpenSSL. Para trabajar con "
"datos PKCS 12 hacen falta los binarios OpenSSL."

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:477 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:478
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:498
msgid "Not After"
msgstr "No después"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:497
msgid "Not Before"
msgstr "No antes"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:182
msgid "OpenSSL error: Could not extract data from signed S/MIME part."
msgstr ""
"Error OpenSSL: No se han podido extraer datos de la parte S/MIME firmada."

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:449
msgid "Organisation"
msgstr "Organización"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:450
msgid "Organisational Unit"
msgstr "Unidad organizativa"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1445
msgid "PGP Digital Signature"
msgstr "Firma digital PGP"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1489
msgid "PGP Encrypted Data"
msgstr "Datos cifrados con PGP"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1550
msgid "PGP Public Key"
msgstr "Clave PGP pública"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1532
msgid "PGP Signed/Encrypted Data"
msgstr "Datos firmados/cifrados con PGP"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:726
msgid "Password incorrect"
msgstr "Contraseña incorrecta"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:473
msgid "Private Key"
msgstr "Clave privada"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:473
msgid "Public Key"
msgstr "Clave PGP pública"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:243
msgid "Public/Private keypair not generated successfully."
msgstr "No se generaron correctamente las claves Pública/Privada."

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:245
msgid "Returned error message:"
msgstr "Mensaje de error devuelto:"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1685
msgid "Revocation key not generated successfully."
msgstr "No se generó correctamente la clave de anulación."

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:238
msgid "S/MIME Encrypted Message"
msgstr "Mensaje cifrado en S/MIME"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:204
msgid "S/MIME Signature"
msgstr "Firma S/MIME"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:518
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de serie"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:452
msgid "State or Province"
msgstr "Estado o provincia"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:454
msgid "Street Address"
msgstr "Dirección de la calle"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:456
msgid "Surname"
msgstr "Apellido"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:455
msgid "Telephone Number"
msgstr "Número de teléfono"

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1350
msgid ""
"The detached PGP signature block is required to verify the signed message."
msgstr ""
"Para comprobar el mensaje firmado hace falta el bloque de firma separado."

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:616
msgid "The openssl module is required for the Horde_Crypt_Smime:: class."
msgstr "Hace falta el módulo openssl para la clase Horde_Crypt_smime::."

#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:479 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:480
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:481
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:496
msgid "Validity"
msgstr "Validez"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:138
msgid "Verification failed - an unknown error has occurred."
msgstr "Ha fallado la comprobación - se ha producido un error desconocido."

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:140
msgid "Verification failed - this message may have been tampered with."
msgstr "Ha fallado la comprobación - este mensaje puede haberse manipulado."

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:517
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:461
msgid "X509v3 Basic Constraints"
msgstr "Limitaciones básicas X509v3"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:460
msgid "X509v3 Extended Key Usage"
msgstr "Uso de clave extendida X509v3"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:462
msgid "X509v3 Subject Alternative Name"
msgstr "Nombre alternativo de asunto X509v3"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:463
msgid "X509v3 Subject Key Identifier"
msgstr "Identificador de clave de asunto X509v3"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:503
msgid "X509v3 extensions"
msgstr "Extensiones X509v3"

#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:605
msgid "not yet implemented"
msgstr "aún no se ha desarrollado"