This file is indexed.

/usr/share/php/data/Horde_Form/locale/lt/LC_MESSAGES/Horde_Form.po is in php-horde-form 2.0.6-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
# Lithuanian translations for Horde_Form module.
# Copyright 2010-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Horde_Form module.
# Vilius Šumskas <vilius@lnk.lt>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horde_Form\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-28 01:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 23:08+0300\n"
"Last-Translator: Vilius Šumskas <vilius@lnk.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <vilius@lnk.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2484
#, php-format
msgid " (%s days ago)"
msgstr " (prieš %s dienas)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2492
#, php-format
msgid " (in %s days)"
msgstr " (po %s dienų)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2488
msgid " (today)"
msgstr " (šiandien)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2490
msgid " (tomorrow)"
msgstr " (rytoj)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2486
msgid " (yesterday)"
msgstr " (vakar)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1438
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a valid email address."
msgstr "\"%s\" yra neteisingas el. pašto adresas."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2453
#, php-format
msgid "%s is required"
msgstr "%s yra privalomas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2168 lib/Horde/Form/Type.php:2231
msgid "-- select --"
msgstr "-- pasirinkite --"

#: lib/Horde/Form/Type.php:820 lib/Horde/Form/Type.php:863
msgid "A temporary directory"
msgstr "Laikinasis katalogas."

#: lib/Horde/Form/Type.php:750
msgid "Address"
msgstr "Adresas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:772
msgid "Address Link"
msgstr "Adreso nuoroda"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1598
msgid "Allow multiple addresses?"
msgstr "Leisti keletą adresų?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3433
msgid "Assignment columns"
msgstr "Priskyrimo stulpeliai"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3693
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1610
msgid "Character to split multiple addresses with"
msgstr "Simbolis adresų atskyrimui"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3121
msgid "Colour selection"
msgstr "Spalvos pasirinkimas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2050
msgid "Column titles"
msgstr "Stulpelių pavadinimai"

#: lib/Horde/Form/Type.php:639
msgid "Counted text"
msgstr "Ribotas tekstas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:886
msgid "Country drop down list"
msgstr "Išsiskleidžiantis valstybių sąrašas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3548
msgid "Credit card number"
msgstr "Kreditinės kortelės numeris"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3591
msgid ""
"DSN (see http://pear.php.net/manual/en/package.database.db.intro-dsn.php)"
msgstr ""
"DSN (žiūrėkite http://pear.php.net/manual/en/package.database.db.intro-dsn."
"php)"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3589
msgid "Database lookup"
msgstr "Duomenų bazės turinys"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2513
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3081
msgid "Date and time selection"
msgstr "Datos ir laiko pasirinkimas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2918
msgid "Date selection"
msgstr "Datos pasirinkimas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:109
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2928 lib/Horde/Form/Type.php:3091
msgid "Display format"
msgstr "Vaizdavimo formatas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2211
msgid "Drop down list"
msgstr "Išsiskleidžiantis sąrašas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1595
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2066
msgid "Email addresses must match."
msgstr "El. pašto adresai turi sutapti."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2093
msgid "Email with confirmation"
msgstr "El. pašto adresas su patvirtinimu"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2708 lib/Horde/Form/Type.php:2922
#: lib/Horde/Form/Type.php:3085
msgid "End year"
msgstr "Galiniai metai"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2048
msgid "Field matrix"
msgstr "Laukelių matrica"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3644
msgid "Figlet CAPTCHA"
msgstr "Figlet CAPTCHA"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3648
msgid "Figlet font"
msgstr "Šriftas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3307
msgid "File selection"
msgstr "Failo pasirinkimas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:929
msgid "File upload"
msgstr "Failo siuntimas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3667
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:129
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: lib/Horde/Form/Type.php:92 lib/Horde/Form/Type.php:3245
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"

#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:55
msgid "Headers"
msgstr "Antraštės"

#: lib/Horde/Form/Type.php:594
msgid "Helpers"
msgstr "Pagalbininkai"

#: lib/Horde/Form/Type.php:505
msgid "IP address"
msgstr "IP adresas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:535
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 adresas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3309
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3663
msgid "Image CAPTCHA"
msgstr "Paveikslėlio CAPTCHA"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1270
msgid "Image upload"
msgstr "Paveikslėlio įkėlimas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:240
msgid "Integer"
msgstr "Skaičius"

#: lib/Horde/Form/Type.php:294
msgid "Integer list"
msgstr "Skaičių sąrašas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2186 lib/Horde/Form/Type.php:2261
#: lib/Horde/Form/Type.php:2334 lib/Horde/Form/Type.php:2413
#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:31
msgid "Invalid data submitted."
msgstr "Įvesti neteisingi duomenys."

#: lib/Horde/Form/Type.php:3439
msgid "Left header"
msgstr "Kairioji antraštė"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3435
msgid "Left values"
msgstr "Kairiosios reikšmės"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1330
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1333
msgid "Link URL"
msgstr "Nuorodos URL"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1348
msgid "Link access key"
msgstr "Nuorodos mygtukas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3313
msgid "Link style"
msgstr "Nuorodos stilius"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1339
msgid "Link target"
msgstr "Nuorodos tikslas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1336 lib/Horde/Form/Type.php:3311
msgid "Link text"
msgstr "Nuorodos tekstas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1604
msgid "Link the email address to the compose page when displaying?"
msgstr "Padaryti el. pašto adresą nuoroda į laiško rašymo puslapį?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1345
msgid "Link title attribute"
msgstr "Nuorodos pavadinimo atributas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:588
msgid "Long text"
msgstr "Ilgas tekstas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1276
msgid "Maximum file size in bytes"
msgstr "Maksimalus failo dydis baitais"

#: lib/Horde/Form/Type.php:377 lib/Horde/Form/Type.php:397
#: lib/Horde/Form/Type.php:423
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimalus ilgis"

#: lib/Horde/Form/Type.php:464
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Mobilaus telefono numeris"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2704
msgid "Month and year"
msgstr "Mėnesiai ir metai"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2287
msgid "Multi-level drop down lists"
msgstr "Keleto lygių išsiskleidžiantis sąrašas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2344
msgid "Multiple selection"
msgstr "Keletas pasirinkimų"

#: lib/Horde/Form/Type.php:213
msgid "Number"
msgstr "Numeris"

#: lib/Horde/Form/Type.php:645
msgid "Number of characters"
msgstr "Simbolių skaičius"

#: lib/Horde/Form/Type.php:592 lib/Horde/Form/Type.php:643
#: lib/Horde/Form/Type.php:754 lib/Horde/Form/Type.php:824
#: lib/Horde/Form/Type.php:867
msgid "Number of columns"
msgstr "Stulpelių skaičius"

#: lib/Horde/Form/Type.php:590 lib/Horde/Form/Type.php:641
#: lib/Horde/Form/Type.php:752 lib/Horde/Form/Type.php:822
#: lib/Horde/Form/Type.php:865
msgid "Number of rows"
msgstr "Eilučių skaičius"

#: lib/Horde/Form/Type.php:267
msgid "Octal"
msgstr "Aštuntainis"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1342
msgid "Onclick event"
msgstr "Įvykis vykdomas paspaudus pele"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2076
msgid "Only one email address allowed."
msgstr "Leidžiamas tik vienas el. pašto adresas."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1427
msgid "Only one email address is allowed."
msgstr "Leidžiamas tik vienas el. pašto adresas."

#: lib/Horde/Form/Type.php:816
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP raktas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2120
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2153
msgid "Password with confirmation"
msgstr "Slaptažodis su patvirtinimu"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2135
msgid "Passwords must match."
msgstr "Slaptažodžiai turi sutapti."

#: lib/Horde/Form/Type.php:818
msgid "Path to the GnuPG binary"
msgstr "Kelias iki GnuPG bibliotekos"

#: lib/Horde/Form/Type.php:452
msgid "Phone number"
msgstr "Telefono numeris"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3151
msgid "Please choose a sound."
msgstr "Pasirinkite garsą."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2682
msgid "Please enter a month and a year."
msgstr "Įveskite mėnesį ir metus."

#: lib/Horde/Form/Type.php:490 lib/Horde/Form/Type.php:520
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Įveskite teisingą IP adresą."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2762
msgid "Please enter a valid date, check the number of days in the month."
msgstr "Įveskite teisingą datą, patikrinkite dienų skaičių mėnesyje."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2562
msgid "Please enter a valid time."
msgstr "Įveskite teisingą laiką."

#: lib/Horde/Form/Type.php:888 lib/Horde/Form/Type.php:2215
#: lib/Horde/Form/Type.php:2291 lib/Horde/Form/Type.php:3595
msgid "Prompt text"
msgstr "Prašymas tekstui"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1601
msgid "Protect address from spammers?"
msgstr "Apsaugoti adresą nuo interneto šiukšlių?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2379
msgid "Radio selection"
msgstr "'Radio' pasirinkimas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:373 lib/Horde/Form/Type.php:393
#: lib/Horde/Form/Type.php:419
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3565
msgid "Relationship browser"
msgstr "Sąryšių naršyklė"

#: lib/Horde/Form/Renderer.php:330
msgid "Required Field"
msgstr "Privalomas laukas"

#: lib/Horde/Form.php:624
msgid "Required secret is invalid - potentially malicious request."
msgstr ""
"Privalomas slaptas laukas yra neteisingas - gali būti kad turite "
"piktavališkų kėslų."

#: lib/Horde/Form.php:360 lib/Horde/Form/Renderer.php:315
msgid "Reset"
msgstr "Iš naujo"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3441
msgid "Right header"
msgstr "Dešinioji antraštė"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3437
msgid "Right values"
msgstr "Dešiniosios reikšmės"

#: lib/Horde/Form/Type.php:861
msgid "S/MIME Key"
msgstr "S/MIME raktas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3593
msgid "SQL statement for value lookups"
msgstr "SQL užklausa reikšmėms gauti"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3286
msgid "Select Files"
msgstr "Pasirinkite failus"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2765
msgid "Select all date components."
msgstr "Pasirinkite visus datos komponentus."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2428
msgid "Set"
msgstr "Rinkinys"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3315
msgid "Show icon?"
msgstr "Rodyti piktogramą?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1274
msgid "Show option to keep original?"
msgstr "Rodyti galimybę palikti originalą?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2924 lib/Horde/Form/Type.php:3087
msgid "Show picker?"
msgstr "Rodyti spalvų paletę?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2650 lib/Horde/Form/Type.php:3093
msgid "Show seconds?"
msgstr "Rodyti sekundes?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1272
msgid "Show upload?"
msgstr "Rodyti failų įkėlimą?"

#: lib/Horde/Form/Type.php:375 lib/Horde/Form/Type.php:395
#: lib/Horde/Form/Type.php:421 lib/Horde/Form/Type.php:2348
#: lib/Horde/Form/Type.php:3243 lib/Horde/Form/Type.php:3443
msgid "Size"
msgstr "Dydis"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3239
msgid "Sort order selection"
msgstr "Rūšiavimo tvarkos pasirinkimas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3160
msgid "Sound selection"
msgstr "Garso pasirinkimas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:75
msgid "Spacer"
msgstr "Tarpas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2706 lib/Horde/Form/Type.php:2920
#: lib/Horde/Form/Type.php:3083
msgid "Start year"
msgstr "Pradiniai metai"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2926 lib/Horde/Form/Type.php:3089
msgid "Storage format"
msgstr "Saugojimo formatas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:391
msgid "String list"
msgstr "Žodžių sąrašas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:417
msgid "String list returning an array"
msgstr "Žodžių sąrašas gražinantis masyvą"

#: lib/Horde/Form.php:353 lib/Horde/Form/Renderer.php:312
msgid "Submit"
msgstr "Siųsti"

#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:51
msgid "Table Set"
msgstr "Lentelė"

#: lib/Horde/Form/Type.php:371 lib/Horde/Form/Type.php:3646
#: lib/Horde/Form/Type.php:3665
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1033
msgid ""
"The image file size could not be determined or it was 0 bytes. The upload "
"may have been interrupted."
msgstr ""
"Nepavyko nustatyti paveikslėlio failo dydžio arba jo dydis buvo 0 baitų. "
"Įkėlimas nutrauktas."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1037
#, php-format
msgid "The image file was larger than the maximum allowed size (%d bytes)."
msgstr "Paveikslėio failas yra didesnis negu leidžiamas dydis (%d baitai)."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1607
msgid "The name to use when linking to the compose page"
msgstr "Pavadinimas kurį naudosite nuorodoje į laiško rašymo puslapį"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3621
msgid "The text you entered did not match the text on the screen."
msgstr "Tekstas, kūrį įrašėte, nesutampa su tekstu rodomu ekrane."

#: lib/Horde/Form/Type.php:621
#, php-format
msgid ""
"There are too many characters in this field. You have entered %d character; "
msgid_plural ""
"There are too many characters in this field. You have entered %d characters; "
msgstr[0] "Šiame lauke įvesta per daug simbolių. Jūs įvedėte %d simbolį; "
msgstr[1] "Šiame lauke įvesta per daug simbolių. Jūs įvedėte %d simbolius; "
msgstr[2] "Šiame lauke įvesta per daug simbolių. Jūs įvedėte %d simbolių; "

#: lib/Horde/Form/Type.php:3464
msgid "This does not seem to be a valid card number."
msgstr "Atrodo, kad tai neteisingas kortelės numeris."

#: lib/Horde/Form/Type.php:146 lib/Horde/Form/Type.php:223
#: lib/Horde/Form/Type.php:250 lib/Horde/Form/Type.php:277
#: lib/Horde/Form/Type.php:342 lib/Horde/Form/Type.php:436
#: lib/Horde/Form/Type.php:494 lib/Horde/Form/Type.php:524
#: lib/Horde/Form/Type.php:618 lib/Horde/Form/Type.php:1018
#: lib/Horde/Form/Type.php:2061 lib/Horde/Form/Type.php:2108
#: lib/Horde/Form/Type.php:2130 lib/Horde/Form/Type.php:2177
#: lib/Horde/Form/Type.php:2252 lib/Horde/Form/Type.php:2323
#: lib/Horde/Form/Type.php:2523 lib/Horde/Form/Type.php:2565
#: lib/Horde/Form/Type.php:2757 lib/Horde/Form/Type.php:3104
#: lib/Horde/Form/Type.php:3143 lib/Horde/Form/Type.php:3456
#: lib/Horde/Form/Type.php:3616 lib/Horde/Form/Type.php:3699
#: lib/Horde/Form/Variable.php:454 lib/Horde/Form/Variable.php:462
msgid "This field is required."
msgstr "Šis laukas yra privalomas."

#: lib/Horde/Form/Type.php:231
msgid "This field may only contain integers."
msgstr "Šiame lauke gali būti tik sveikieji skaičiai."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2531
msgid "This field may only contain numbers and the colon."
msgstr "Šiame lauke gali būti tik skaičiai ir dvitaškiai."

#: lib/Horde/Form/Type.php:258
msgid "This field may only contain octal values."
msgstr "Šiame lauke gali būti tik aštuntainiai skaičiai."

#: lib/Horde/Form/Type.php:285
msgid "This field must be a comma or space separated list of integers"
msgstr ""
"Šiame lauke turi būti kableliais arba tarpais atskirti sveikieji skaičiai"

#: lib/Horde/Form/Type.php:157
msgid "This field must be a valid number."
msgstr "Ši reikšmė turi būti skaičius."

#: lib/Horde/Form/Type.php:3112
msgid ""
"This field must contain a color code in the RGB Hex format, for example "
"'#1234af'."
msgstr ""
"Šiame lauke gali būti tik spalvos kodas RGB Hex formate, pavyzdžiui "
"'#1234AF'."

#: lib/Horde/Form.php:621
msgid "This form has already been processed."
msgstr "Ši forma jau apdorota."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2540
msgid "Time"
msgstr "Laikas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2648
msgid "Time selection"
msgstr "Laiko pasirinkimas"

#: lib/Horde/Form/Type.php:1299
msgid "True or false"
msgstr "Taip arba ne"

#: lib/Horde/Form/Type.php:337
#, php-format
msgid "Value is over the maximum length of %d."
msgstr "Reikšmė ilgesnė nei %d."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2346 lib/Horde/Form/Type.php:2381
#: lib/Horde/Form/Type.php:2430 lib/Horde/Form/Type.php:3241
#: lib/Horde/Form/Type/tableset.php:53
msgid "Values"
msgstr "Reikšmės"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2213 lib/Horde/Form/Type.php:2289
msgid "Values to select from"
msgstr "Reikšmės iš kurių galima pasirinkti"

#: lib/Horde/Form/Type.php:3445
msgid "Width in CSS units"
msgstr "Plotis CSS matais"

#: lib/Horde/Form/Type.php:2080
msgid "You did not enter a valid email address."
msgstr "Įvedėte neteisingą el. pašto adresą."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2988
msgid "You must choose a date."
msgstr "Turite pasirinkti datą."

#: lib/Horde/Form/Type.php:2986
msgid "You must choose a time."
msgstr "Turite pasirinkti laiką."

#: lib/Horde/Form/Type.php:440
msgid ""
"You must enter a valid phone number, digits only with an optional '+' for "
"the international dialing prefix."
msgstr ""
"Turite įvesti teisingą telefono numerį (tik skaičius ir '+', jeigu norite "
"nurodyti tarptautinį kodą)."

#: lib/Horde/Form/Type.php:348
msgid "You must enter a valid value."
msgstr "Turite įvesti teisingą reikšmę."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1448
msgid "You must enter an email address."
msgstr "Jūs turite įrašyti el. pašto adresą."

#: lib/Horde/Form/Type.php:1446
msgid "You must enter at least one email address."
msgstr "Jūs turite įrašyti bent vieną el. pašto adresą."

#: lib/Horde/Form/Type.php:622
#, php-format
msgid "you must enter less than %d."
msgstr "turite įrašyti mažiau nei %d."