This file is indexed.

/usr/share/horde/turba/locale/ar/LC_MESSAGES/turba.po is in php-horde-turba 4.1.3-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
# Turba Arabic Translation.
# This file is distributed under the same license as the Turba package.
# Copyright 2003 Platinum Inc. <pl@tinum.info>
# Custom Web Applications <http://platinum-sy.com>
# Platinum Development Team <devteam@platinum-sy.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Turba \n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-30 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-30 12:00+0200\n"
"Last-Translator:  Platinum Development Team <devteam@platinum-sy.com>\n"
"Language-Team: Arabic <i18n@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: config/prefs.php.dist:90
msgid "\"Firstname Lastname\"  (ie. John Doe)"
msgstr "\"الاسم ، اللقب\"  (مثال: محمد العربي)"

#: config/prefs.php.dist:98
msgid "\"Lastname, Firstname\" (ie. Doe, John)"
msgstr "\"اللقب ، الاسم\"  (مثال: العربي محمد)"

#: data.php:145 data.php:310
#, c-format
msgid "%s file successfully imported"
msgstr "تم استيراد الملف %s بنجاح"

#: templates/menu/menu.inc:11
msgid "Add"
msgstr "إضافة"

#: templates/add/select.inc:12
msgid "Add Contact ..."
msgstr "إضافة اتصال..."

#: templates/add/add.inc:10 addobject.php:19
msgid "Add a new contact"
msgstr "إضافة اتصال جديد"

#: addobjectaction.php:44
msgid "Add failed"
msgstr "خطأ خلال الإضافة"

#: templates/browse/actions.inc:16
msgid "Add to"
msgstr "إضافة إلى"

#: browse.php:31 config/prefs.php.dist:87
msgid "Address Book Listing"
msgstr "قائمة دفتر العناوين"

#: lib/api.php:25 lib/api.php:179 lib/api.php:259
msgid "Address book is read-only."
msgstr "دفتر العناوين للقراءة فقط"

#: browse.php:202
#, c-format
msgid "Addresses in list: %s"
msgstr "عدد العناوين في القائمة: %s"

#: templates/menu/menu.inc:13 templates/advanced/head.inc:8 advanced.php:19
msgid "Advanced Search"
msgstr "بحث متقدم"

#: config/attributes.php.dist:22
msgid "Alias"
msgstr "اسم بديل"

#: templates/browse/actions.inc:8
msgid "All"
msgstr "الجميع"

#: prefs.php:77
msgid "An illegal value was specified."
msgstr "تم تحديد قيمة غير مقبولة"

#: config/prefs.php.dist:75
msgid "Ascending"
msgstr "تصاعدي"

#: templates/prefs/columnselect.inc:235
msgid "Available Columns:"
msgstr "الأعمدة المتاحة:"

#: templates/browse/actions.inc:44
#, c-format
msgid "Back to %s"
msgstr "عودة إلى %s"

#: templates/menu/menu.inc:10
msgid "Browse"
msgstr "تصفح"

#: templates/edit/edit.inc:15 templates/edit/edit.inc:70
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: templates/browse/column_headers.inc:7
msgid "Checkbox"
msgstr "مربع اختيار"

#: templates/prefs/columnselect.inc:229
msgid "Choose the order of the columns to display in the address list."
msgstr "اختر توضع الأعمدة لإظهارها في قائمة العناوين"

#: templates/search/head.inc:77 templates/advanced/results_head.inc:18
#: templates/browse/actions.inc:46
msgid "Clear Search"
msgstr "مسح البحث"

#: config/prefs.php.dist:12
msgid "Column Options"
msgstr "خيارات الأعمدة"

#: templates/data/import.inc:16 templates/data/export.inc:16
msgid "Comma separated values"
msgstr "قيم مفصولة بفارزة"

#: config/attributes.php.dist:34
msgid "Company"
msgstr "الشركة"

#: browse.php:80
msgid "Contact removed from list."
msgstr "اتصال محذوف من القائمة."

#: browse.php:225
#, c-format
msgid "Contents of %s"
msgstr "محتويات %s"

#: config/prefs.php.dist:18
msgid "Default Display"
msgstr "الإظهار الافتراضي"

#: config/prefs.php.dist:77
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "اتجاه الفرز الافتراضي:"

#: templates/display/display.inc:20 templates/display/display.inc:86
#: templates/browse/actions.inc:34
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: deleteobject.php:37
msgid "Deletion failed"
msgstr "خطأ خلال الحذف"

#: config/prefs.php.dist:76
msgid "Descending"
msgstr "تنازلي"

#: advanced.php:46
msgid "Directory"
msgstr "مجلد"

#: config/prefs.php.dist:11 config/prefs.php.dist:17 config/prefs.php.dist:23
msgid "Display Options"
msgstr "خيارات الإظهار"

#: templates/edit/edit.inc:10 templates/display/display.inc:19
#: templates/display/display.inc:85
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"

#: templates/search/row.inc:48 templates/browse/contactrow.inc:55
#: templates/browse/contactrow.inc:60
#, c-format
msgid "Edit '%s'"
msgstr "تحرير « %s »"

#: config/attributes.php.dist:26
msgid "Email"
msgstr "بريد إلكتروني"

#: status.php:19
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: lib/api.php:265 lib/api.php:269
msgid "Error while searching directory."
msgstr "حصل خطأ خلال البحث في المجلدات"

#: templates/miniwindow/menu.inc:1
msgid "Exit Address Book"
msgstr "خروج من دفتر العناوين"

#: templates/data/export.inc:27
msgid "Export"
msgstr "تصدير"

#: templates/data/export.inc:7
msgid "Export Address Book"
msgstr "تصدير دفتر العناوين"

#: browse.php:59
msgid "Failed to access the specified address book."
msgstr "خطأ في فتح دفتر العناوين المطلوب."

#: browse.php:206
msgid "Failed to browse list"
msgstr "خطأ في تصفح القائمة"

#: browse.php:239
msgid "Failed to browse the directory"
msgstr "خطأ في تصفح المجلد"

#: lib/api.php:82 lib/api.php:308 lib/api.php:356 lib/api.php:399
#: advanced.php:63 data.php:96 data.php:230 data.php:324 data.php:378
#: data.php:445 data.php:481 search.php:47 addobject.php:44
msgid "Failed to connect to the specified directory."
msgstr "خطأ في الاتصال بالمجلد المطلوب."

#: advanced.php:85 data.php:449 data.php:485 search.php:63
#, c-format
msgid "Failed to search the directory: %s"
msgstr "خطأ خلال البحث في المجلد: %s"

#: lib/api.php:320 lib/api.php:367
msgid "Failed to search the specified directory."
msgstr "خطأ خلال البحث في المجلد المطلوب."

#: config/attributes.php.dist:58
msgid "Fax"
msgstr "فاكس"

#: templates/search/head.inc:37 templates/browse/search.inc:65
msgid "Find"
msgstr "أوجد"

#: templates/search/head.inc:50 templates/browse/search.inc:78
msgid "From"
msgstr "من"

#: templates/browse/contactrow.inc:70
msgid "Group"
msgstr "مجموعة"

#: templates/menu/menu.inc:35
msgid "Help"
msgstr "المساعدة"

#: config/attributes.php.dist:38
msgid "Home Address"
msgstr "عنوان المنزل"

#: config/attributes.php.dist:46
msgid "Home Phone"
msgstr "هاتف المنزل"

#: templates/data/import.inc:28
msgid "If importing CSV data: does the first row contain the field names?"
msgstr "خلال استيراد ملف 'CVS': هل يحتوي السطر الأول على اسماء الحقول؟"

#: data.php:157
msgid "Illegal or malformed form data."
msgstr "تنسيق غير مقبول أو خطأ في البيانات."

#: templates/data/import.inc:35
msgid "Import"
msgstr "استيراد"

#: templates/data/import.inc:7
msgid "Import Address Book"
msgstr "استيراد دفتر عناوين"

#: templates/menu/menu.inc:17
msgid "Import/Export"
msgstr "استيراد/تصدير"

#: data.php:510
msgid "Import/Export Addressbooks"
msgstr "استيراد/تصدير دفاتر عناوين"

#: lib/api.php:19 lib/api.php:165 lib/api.php:218 lib/api.php:241
msgid "Invalid address book."
msgstr "دفتر عناوين غير صحيح"

#: lib/api.php:173 lib/api.php:245
msgid "Invalid e-mail address."
msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"

#: lib/api.php:292 lib/api.php:384
msgid "Invalid email."
msgstr "بريد إلكتروني غير صحيح"

#: lib/api.php:253
msgid "Invalid entry."
msgstr "خطأ في قيم الإدخال"

#: lib/api.php:169 lib/api.php:249
msgid "Invalid name."
msgstr "خطأ في الاسم"

#: config/prefs.php.dist:6
msgid "Language"
msgstr "اللغة"

#: templates/search/head.inc:44 templates/browse/search.inc:72
msgid "Matching"
msgstr "مطابقة صحيحة"

#: status.php:32
msgid "Message"
msgstr "رسالة"

#: config/attributes.php.dist:54
msgid "Mobile Phone"
msgstr "الهاتف المحمول"

#: lib/api.php:327 lib/api.php:404
msgid "More than 1 entry returned."
msgstr "تم إرجاع أكثر من قيمة"

#: templates/data/import.inc:23
msgid "Mulberry Address Book"
msgstr "دفتر عناوين التوتي"

#: data.php:364
msgid "Mulberry addressbook sucessfully imported"
msgstr "تم استيراد دفتر عناوين التوتي بنجاح"

#: config/attributes.php.dist:18
msgid "Name"
msgstr "اسم"

#: config/prefs.php.dist:24
msgid "Name Format"
msgstr "تنسيق الاسم"

#: templates/browse/actions.inc:20
msgid "New List"
msgstr "قائمة جديدة"

#: lib/api.php:329 lib/api.php:411
#, c-format
msgid "No %s entry found for %s."
msgstr "لا توجد بيانات %s من أجل %s"

#: templates/browse/actions.inc:9
msgid "None"
msgstr "لايوجد"

#: templates/add/noadd.inc:9
msgid ""
"None of the available address books are configured to allow you to add new "
"entries to them. If you believe this is an error, please contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"لايوجد دفتر عناوين معد لإدخال بيانات جديدة. إذا كنت تعتقد أنه خطأ ما، الرجاء "
"إبلاغ مدير النظام."

#: config/attributes.php.dist:62
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"

#: templates/menu/menu.inc:22
msgid "Options"
msgstr "خيارات"

#: templates/data/import.inc:20
msgid "Outlook"
msgstr "أوتلوك"

#: templates/data/import.inc:24
msgid "Pine Address Book"
msgstr "دفتر العناوين الصنوبري"

#: data.php:418
msgid "Pine addressbook sucessfully imported"
msgstr "تم استيراد دفتر العناوين الصنوبري بنجاح"

#: templates/add/select.inc:6
msgid "Please choose an address book to add a contact to."
msgstr "الرجاء اختيار دفتر عناوين لإضافة اتصال إليه."

#: templates/browse/javascript.inc:18
msgid "Please enter the name of the new list:"
msgstr "الرجاء إدخال اسم القائمة الجديدة:"

#: templates/prefs/columnselect.inc:220
msgid "Please select a directory:"
msgstr "الرجاء اختيار مجلد:"

#: templates/menu/menu.inc:27
msgid "Problem?"
msgstr "مشكلة؟"

#: templates/browse/actions.inc:34
msgid "Remove from this list"
msgstr "احذف من القائمة"

#: templates/add/add.inc:14 templates/add/add.inc:69
#: templates/edit/edit.inc:14 templates/edit/edit.inc:69
#: templates/advanced/results_head.inc:5 templates/advanced/head.inc:15
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تهيئة"

#: templates/add/add.inc:13 templates/add/add.inc:68
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: templates/edit/edit.inc:13 templates/edit/edit.inc:68
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات"

#: templates/menu/menu.inc:12 templates/search/head.inc:31
#: templates/browse/search.inc:59 search.php:18 config/prefs.php.dist:88
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: templates/advanced/results_head.inc:15 browse.php:185
msgid "Search Results"
msgstr "نتائج البحث"

#: templates/search/head.inc:74
msgid "Search&nbsp;Results"
msgstr "نتائج البحث"

#: templates/browse/actions.inc:7
msgid "Select"
msgstr "اختيار"

#: templates/browse/select.inc:8
msgid "Select Address Book"
msgstr "اختر دفتر عناوين"

#: templates/browse/actions.inc:18
msgid "Select List"
msgstr "اختر قائمة"

#: templates/data/import.inc:29
msgid "Select the destination to import to:"
msgstr "اختر الوجهة التي تريد الإستيراد إليها:"

#: templates/data/import.inc:33
msgid "Select the file to import:"
msgstr "اختر ملف ليتم استيراده:"

#: templates/data/export.inc:14
msgid "Select the format to export to:"
msgstr "اختر تنسيق التصدير:"

#: templates/data/import.inc:14
msgid "Select the format to import from:"
msgstr "اختر تنسيق الاستيراد من:"

#: config/prefs.php.dist:97
msgid "Select the format used to display names:"
msgstr "اختر تنسيق إظهار الأسماء:"

#: templates/data/export.inc:23
msgid "Select the source to export from:"
msgstr "اختر المصدر للتصدير منه:"

#: config/prefs.php.dist:19
msgid "Select view to display by default."
msgstr "اختر شكل الإظهار الافتراضي."

#: config/prefs.php.dist:13
msgid "Select which fields to display in the address lists."
msgstr "اختر حقولاً ليتم إظهارها في قائمة العناوين."

#: config/prefs.php.dist:25
msgid "Select which format to display names."
msgstr "اختر تنسيق إظهار الأسماء."

#: config/prefs.php.dist:34
msgid "Select your preferred language:"
msgstr "اختر لغتك المفضلة:"

#: templates/prefs/columnselect.inc:245
msgid "Selected Columns:"
msgstr "اختر أعمدة:"

#: templates/display/display.inc:53
#, c-format
msgid "Send mail to %s"
msgstr "أرسل رسالة إلى %s"

#: config/prefs.php.dist:7
msgid "Set your preferred display language."
msgstr "اختر لغة الإظهار المفضلة."

#: templates/browse/select.inc:13
msgid "Show"
msgstr "إظهار"

#: templates/browse/actions.inc:42
msgid "Show All"
msgstr "إظهار الكل"

#: templates/browse/actions.inc:41
msgid "Show Contacts"
msgstr "إظهار الاتصالات"

#: templates/browse/actions.inc:40
msgid "Show Lists"
msgstr "إظهار القوائم"

#: templates/index/notconfigured.inc:13
msgid "Some of Turba's configuration files are missing:"
msgstr "Certains fichiers de configuration de Turba sont absents :"

#: templates/browse/column_headers.inc:9
#: templates/browse/column_headers.inc:14
msgid "Sort Direction"
msgstr "اتجاه الفرز"

#: status.php:23
msgid "Success"
msgstr "تم بنجاح"

#: templates/data/import.inc:18 templates/data/export.inc:18
msgid "Tab separated values"
msgstr "قيم مفصولة بمساحة"

#: data.php:77
msgid "The data got lost"
msgstr "البيانات مفقودة"

#: data.php:37 data.php:331 data.php:385
msgid "The data got lost."
msgstr "تم فقدان البيانات"

#: data.php:426
msgid "The file contained no data."
msgstr "الملف خال من البيانات."

#: browse.php:55
msgid "There are no browseable address books."
msgstr "لايوجد دفتر عناوين قابل للتصفح."

#: templates/add/noadd.inc:4
msgid "There are no writeable address books."
msgstr "لايوجد دفتر عناوين قابل للكتابة."

#: data.php:154
msgid ""
"There was a problem with the file upload. The file may have been larger than "
"the maximum allowed size."
msgstr ""
"توجد مشكلة في تحميل الملف. قد يكون حجم الملف أكبر من  الحجم الأقصى المسموح "
"به."

#: addobjectaction.php:42
msgid ""
"There was an error adding this object. Contact your system administrator for "
"further help."
msgstr "حصل خطأ خلال الإضافة. الرجاء سؤال مدير النظام لطلب المساعدة."

#: browse.php:143
msgid "There was an error creating a new list."
msgstr "حصل خطأ خلال إنشاء قائمة جديدة."

#: browse.php:87
msgid "There was an error deleting this object."
msgstr "حصل خطأ خلال الحذف."

#: deleteobject.php:35
msgid ""
"There was an error deleting this object. Contact your system administrator "
"for further help."
msgstr "حصل خطأ خلال الحذف. الرجاء سؤال مدير النظام لطلب المساعدة."

#: browse.php:220
msgid "There was an error displaying the select List"
msgstr "حصل خطأ خلال إظهار القائمة المختارة."

#: data.php:131 data.php:308 data.php:362 data.php:416
msgid "There was an error importing the data."
msgstr "حصل خطأ خلال استيراد البيانات."

#: data.php:176 data.php:204 data.php:321 data.php:375
msgid "There was an error importing the uploaded file"
msgstr "حصل خطأ خلال استيراد الملف المحمل."

#: lib/api.php:30 lib/api.php:53
msgid "There was an error importing the vCard data."
msgstr "حصل خطأ خلال استيراد بيانات من vCard"

#: browse.php:78
msgid "There was an error removing this object."
msgstr "حصل خطأ خلال الحذف."

#: templates/index/notconfigured.inc:32
msgid ""
"This file controls the default preferences for Turba, and also controls "
"which preferences users can alter."
msgstr ""
"يتحكم هذا الملف بالإعدادات الافتراضية لبريمجات توربا، كما يحدد الإعدادات "
"التي يمكن للمستخدم تعديلها."

#: templates/index/notconfigured.inc:25
msgid ""
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in "
"addition to or overriding Horde defaults."
msgstr ""
"يتحكم هذا الملف بلوائح الألوان والخطوط إضافة أو بدلاً من إعدادات هوردي "
"'Horde'."

#: templates/index/notconfigured.inc:46
msgid ""
"This file defines the Turba global attribute names and types - names, email "
"addresses, etc."
msgstr ""
"يحتوي هذا الملف على التعريفات العامة لتوربا اسماء المكونات ونمطها، عناوين "
"البريد ، ألخ."

#: templates/index/notconfigured.inc:39
msgid "This file defines the list of available sources for Turba."
msgstr "يحتوي هذا الملف على قائمة المصادر المتاخة لتوربا."

#: templates/index/notconfigured.inc:18
msgid ""
"This is the main Turba configuration file. It contains paths and options for "
"the Turba scripts."
msgstr ""
"هذا ملف الإعدادات الرئيسي لتوربا ويحوي مسارات و خيارات جميع بيرمجات توربا"

#: prefs.php:86
msgid "This number must be at least one."
msgstr "يجب أن يكون هذا الرقم أكبر من الصفر."

#: lib/api.php:271
#, c-format
msgid "This person already has a %s entry in the address book."
msgstr "يحتوي دفتر العناوين إدخالات عدد %s لهذا الشخص ."

#: lib/api.php:41 lib/api.php:185
msgid "This person is already in your address book."
msgstr "هذا الشخص مدرج في دفتر العناوين"

#: prefs.php:84
msgid "This value must be a number."
msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة رقماً."

#: config/attributes.php.dist:30
msgid "Title"
msgstr "اللقب"

#: templates/index/notconfigured.inc:4
msgid "Turba is not properly configured"
msgstr "يوجد خطأ في إعدادات توربا"

#: lib/Driver.php:44
#, c-format
msgid "Unable to load the definition of %s."
msgstr "تعذر تحميل تعريف: %s."

#: lib/api.php:46
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "اتصال دون اسم"

#: prefs.php:143
msgid "User Options"
msgstr "خيارات المستخدم"

#: templates/display/display.inc:77
msgid "View map"
msgstr "إظهار الخريطة"

#: config/prefs.php.dist:86
msgid "View to display by default:"
msgstr "شكل الإظهار الافتراضي:"

#: status.php:27
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"

#: config/attributes.php.dist:42
msgid "Work Address"
msgstr "هاتف العمل"

#: config/attributes.php.dist:50
msgid "Work Phone"
msgstr "هاتف العمل"

#: templates/browse/javascript.inc:18
msgid "You are creating a distribution list."
msgstr "يت إنشاء قائمة توزيع."

#: data.php:44
msgid ""
"You didn't map any fields from the imported file to the corresponding fields "
"in Turba."
msgstr ""
"لم يتم تحديد دلالات الحقول من الملف المستورد لتدل على الحقول المطابقة في "
"توربا."

#: templates/browse/javascript.inc:33
msgid "You must select at least one contact first."
msgstr "يجب تحديد اتصال واحد على الأقل."

#: config/prefs.php.dist:5
msgid "Your Information"
msgstr "البيانات الشخصية"

#: prefs.php:128
msgid "Your options have been updated."
msgstr "تم تحديث الخيارات."

#: templates/search/row.inc:48 templates/browse/contactrow.inc:43
#: templates/browse/contactrow.inc:61
msgid "[Edit]"
msgstr "[تحرير]"

#: templates/prefs/columnselect.inc:239
msgid "add column"
msgstr "إضافة عمود"

#: config/prefs.php.dist:43
msgid "from"
msgstr "من"

#: templates/prefs/columnselect.inc:249
msgid "move left"
msgstr "تحريك نحو اليسار"

#: templates/prefs/columnselect.inc:251
msgid "move right"
msgstr "تحريك نحو اليمين"

#: templates/prefs/columnselect.inc:241
msgid "remove column"
msgstr "حذف عمود"

#: templates/data/import.inc:21 templates/data/export.inc:21
msgid "vCard"
msgstr "vCard"