/usr/share/doc/gnupg-doc/mini-HOWTO/es/gpgminicomo-2.html is in gnupg-doc 2003.04.06+dak1-1ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 | <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="LinuxDoc-Tools 0.9.69">
<TITLE>``GNU Privacy Guard'' (GnuPG) Mini Como: Instalación y Configuración</TITLE>
<LINK HREF="gpgminicomo-3.html" REL=next>
<LINK HREF="gpgminicomo-1.html" REL=previous>
<LINK HREF="gpgminicomo.html#toc2" REL=contents>
</HEAD>
<BODY>
<A HREF="gpgminicomo-3.html">Next</A>
<A HREF="gpgminicomo-1.html">Previous</A>
<A HREF="gpgminicomo.html#toc2">Contents</A>
<HR>
<H2><A NAME="s2">2.</A> <A HREF="gpgminicomo.html#toc2">Instalación y Configuración</A></H2>
<H2><A NAME="ss2.1">2.1</A> <A HREF="gpgminicomo.html#toc2.1">Fuentes de GnuPG</A>
</H2>
<P>El sitio oficial para para la distribución de <CODE>GnuPG</CODE> es
<A HREF="ftp://ftp.guug.de/pub/gcrypt/gnupg/">sitio oficial de GnuPG</A>.
En las páginas oficiales de
<A HREF="http://www.gnupg.org/download.html">GnuPG</A> también se pueden encontrar enlaces a réplicas oficiales.</P>
<P>Debido a restricciones legales no se permite bajar material criptográfico
desde servidores localizados en los EE.UU., a los no residentes en este país.
En EE.UU. existen unas leyes que imponen restricciones a la exportación de
código criptográfico así como de programas que los incluyan. Por esta razón
PGP se encuentra siempre disponible en dos versiones: una internacional y
otra para los EE.UU. El código fuente para la versión internacional fue
exportado en formato ascii imprimido en un libro. A continuación fue
escaneado en Europa (Oslo) y recompuesto. Se puede obtener más información
al respecto en la
<A HREF="http://www.pgpi.com/"> página internacional de PGP</A>. La versión internacional de PGP puede ser importada
libremente a los EE.UU. siempre y cuando no se vuelva a re-exportar fuera de
éstos. Una vez se ha instalado una versión de <CODE>GnuPG</CODE> o <CODE>PGP</CODE>, se
debería verificar la firma digital que acompaña al fichero (Ver
<A HREF="gpgminicomo-6.html#fyv">Firmar y Verificar</A>).</P>
<H2><A NAME="ss2.2">2.2</A> <A HREF="gpgminicomo.html#toc2.2">Configuración</A>
</H2>
<P>GnuPG se puede obtener como un paquete de binarios de
<A HREF="http://www.debian.org/">Debian</A> (.deb), como un paquete de
binarios de
<A HREF="http://www.redhat.com/">RedHat</A> (.rpm), o en
código fuente. Los paquetes son archivos comprimidos de los ficheros binarios
que se pueden instalar con las correspondientes herramientas, según la
distribución. Si se necesita instalar GnuPG en otros sistemas operativos,
entonces lo debe compilar uno mismo a partir de los fuentes. Se agradece que
quien compile un paquete de instalación para un sistema o arquitectura
diferente, lo haga de dominio público.</P>
<P>Dado que la mayoría del desarrollo de GnuPG tiene lugar en máquinas x86
bajo
<A HREF="http://www.linux.org/">Linux</A>, la migración a un
sistema diferente no debería ser ningún problema. La lista de sistemas
operativos que están soportados por GnuPG se puede encontrar en las páginas
de
<A HREF="http://www.gnupg.org/">GnuPG</A>. El procedimiento que
se describe a continuación no es exclusivo de ninguna plataforma. Este
procedimiento se puede usar para compilar e instalar GnuPG partiendo de un
archivo comprimdo del código fuente (foo.tar.gz).</P>
<P>Descomprimir y desarchivar el paquete con los fuentes con la orden (si
estamos usando <CODE>GNU tar</CODE>):</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ tar zxvf gnupg-?.?.?.tar.gz
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>El siguiente paso es cambiar al directorio que contenga el código fuente,
y ejecutar el guión de configuración:</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ ./configure
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>Con este paso no debería suceder nada especial; si ejecutamos</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ ./configure --help
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>se pueden ver las opciones de configuración que existen para la compilación.
Si durante la internacionalización (GET text) ocurriera algún problema, se
puede incluir una versión que venga código fuente, usando la opción</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
--with-included-gettext
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>o desactivarla usando la opción</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
--disable-NLS
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<H2><A NAME="ss2.3">2.3</A> <A HREF="gpgminicomo.html#toc2.3">Compilación</A>
</H2>
<P>A continuación, para empezar a compilar ejecutaremos la orden de
compilación:</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ make
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>Esto debería funcionar sin problemas. Si ocurriera algo anormal, se
seguirán los siguientes pasos (en el mismo orden en el que se describen aquí):
Primero, intentar solucionarlo por uno mismo (haciendo uso de la
documentación existente); segundo, asegurarnos de que no es un error
conocido (comprobar el fichero BUGS en
<A HREF="http://www.gnupg.org/">http://www.gnupg.org</A>. Si estos pasos no resuelven el problema,
enviar la pregunta a la lista de correo de GnuPG (en inglés) (ver
<A HREF="gpgminicomo-7.html#font">Fuentes de Información</A>). Por si el problema estuviera
relacionado con la compilación, se debería intentar <CODE>make clean</CODE>, ejecutar
<CODE>configure</CODE> de nuevo, e intentar otra vez la compilación. Si nada de esto
soluciona el problema, es el momento de preocuparse de verdad.</P>
<H2><A NAME="ss2.4">2.4</A> <A HREF="gpgminicomo.html#toc2.4">Instalación</A>
</H2>
<P>Suponiendo que hayamos compilado el programa sin problemas, el siguiente
paso es instalarlo. Para ello ejecutaremos la orden de instalación:</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ make install
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>que copiará el programa y las páginas de manual en el directorio de
instalación. Si no hemos cambiado el directorio de instalación cuando
ejecutamos <CODE>./configure</CODE>, éste será <CODE>/usr/local/share/gnupg/</CODE>
por defecto. Es posible encontrar este directorio en el fichero
<CODE>options.skel</CODE>. Cuando se cambie <CODE>options.skel</CODE>, si se copia a
<CODE>~/.gnupg/options</CODE>, se usarán los ajustes típicos. Al crear
<CODE>~/.gnupg/</CODE> la acción copiar debería ser automática. Todas las
opciones posibles están bien documentadas, y tratar de explicarlas aquí no
sería de utilidad.</P>
<P>Se puede ejecutar GnuPG como suid root. De este modo el programa se
ejecutará con todos los permisos que tiene el superusuario, y se excluye la
posiblidad de que ciertas partes del programa se guarden externamente y
puedan ser leídas por cualquiera. Sin entrar a valorar los riesgos de
ejecutar el programa como superusuario, se debería alertar de los peligros
que conllevaría un troyano, ya que éstos, si se está ejecutando como
superusuario, pueden dañar todo el sistema. Si por esta razón, o por
cualquier otra, se decide no ejecutar GnuPG como root, es posible desactivar
el aviso activando <CODE>no-secmem-warning</CODE> en <CODE>~/gnupg/options</CODE>.</P>
<HR>
<A HREF="gpgminicomo-3.html">Next</A>
<A HREF="gpgminicomo-1.html">Previous</A>
<A HREF="gpgminicomo.html#toc2">Contents</A>
</BODY>
</HTML>
|