This file is indexed.

/usr/share/horde/gollem/locale/ca/LC_MESSAGES/gollem.po is in php-horde-gollem 3.0.7-1build1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
# Spanish translations for horde package
# Traducciones al español para el paquete horde.
# Copyright 2004-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the horde package.
# Automatically generated, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gollem 1.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-02 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 17:03+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Giralt <projectek2@upcnet.es>\n"
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: manager.php:52
#, php-format
msgid "\"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "\"%s\" s'ha renombrat com  \"%s\""

#: quota.php:59
#, php-format
msgid "%.2fMB / %.2fMB  (%.2f%%)"
msgstr "%.2fMB / %.2fMB  (%.2f%%)"

#: manager.php:260
#, php-format
msgid "%d items"
msgstr "%d elements"

#: manager.php:414
#, php-format
msgid "%s Folders and %s Files (%s Kb)"
msgstr "%s Carpetes i %s Arxius (%s Kb)"

#: manager.php:412
#, php-format
msgid "%s Folders and 1 File (%s Kb)"
msgstr "%s Carpetes i 1 arxiu (%s Kb)"

#: login.php:143
#, php-format
msgid "%s Login"
msgstr "Inici de %s"

#: manager.php:159
#, php-format
msgid "%s was successfully pasted."
msgstr "%s s'ha enganxat correctament."

#: manager.php:409
#, php-format
msgid "1 Folder and %s Files (%s Kb)"
msgstr "1 Carpeta i %s arxius (%s Kb)"

#: manager.php:407
#, php-format
msgid "1 Folder and 1 File (%s Kb)"
msgstr "1 Carpeta i 1 arxiu (%s Kb)"

#: manager.php:260
msgid "1 item"
msgstr "1 element"

#: view.php:31
#, php-format
msgid "Access denied to %s"
msgstr "S'ha denegat l'accés a %s"

#: lib/Gollem.php:116 lib/Gollem.php:390 lib/Gollem.php:452 lib/Gollem.php:473
#: lib/Gollem.php:490
#, php-format
msgid "Access denied to folder \"%s\"."
msgstr "S'ha denegat l'accés a la carpeta \"%s\"."

#: templates/manager/manager.html:105
msgid "Actions"
msgstr "Accions"

#: selectlist.php:100
msgid "Add"
msgstr "Afegir"

#: templates/prefs/columnselect.inc:42
msgid "Add column"
msgstr "Afegir columna"

#: templates/manager/manager.html:9
msgid "All"
msgstr "Tots"

#: templates/manager/javascript.inc:202
msgid "Are you sure you wish to continue?"
msgstr "Està segur que vol continuar?"

#: templates/manager/javascript.inc:198
msgid "Are you sure?"
msgstr "Està segur?"

#: config/prefs.php.dist:69
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"

#: config/prefs.php.dist:93
msgid "Ask"
msgstr "Consultar"

#: templates/manager/manager.html:3
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"

#: templates/prefs/columnselect.html:20
msgid "Available Columns:"
msgstr "Columnes disponibles:"

#: lib/api.php:46
msgid "Backends"
msgstr "Motors"

#: templates/clipboard/clipboard.html:11
msgid "Below is the current contents of your clipboard."
msgstr "A continuació es mostra el contingut actual del portapapers."

#: manager.php:254 selectlist.php:102 clipboard.php:37
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"

#: manager.php:72
#, php-format
msgid "Cannot chmod %s"
msgstr "No es pot utilitzar chmod a %s"

#: manager.php:133
msgid "Cannot copy items onto clipboard."
msgstr "No es poden copiar elements al portapapers."

#: manager.php:192
#, php-format
msgid "Cannot create home directory: %s"
msgstr "No es pot crear la carpeta principal: %s"

#: manager.php:135
msgid "Cannot cut items onto clipboard."
msgstr "No es poden tallar elements al  portapapers."

#: manager.php:80
#, php-format
msgid "Cannot delete \"%s\": %s"
msgstr "No es pot eliminar \"%s\": %s"

#: manager.php:157
#, php-format
msgid "Cannot paste \"%s\" (file cleared from clipboard): %s"
msgstr "No es pot enganxar \"%s\" (el portapapers està buit): %s"

#: lib/Gollem.php:777 templates/manager/manager.html:71
msgid "Change Folder"
msgstr "Obrir carpeta"

#: selectlist.php:110 lib/Gollem.php:819
msgid "Change Server"
msgstr "Canviar servidor"

#: config/prefs.php.dist:21
msgid "Change file and folder handling settings."
msgstr "Canviar opcions de manipulació d'arxius i  carpetes."

#: config/prefs.php.dist:14
msgid "Change your file sorting options."
msgstr "Canviar opcions de classificació d'arxius."

#: lib/Gollem.php:793
msgid "Check Quota"
msgstr "Verificar Quota"

#: manager.php:492
msgid "Check _All/None"
msgstr "Marcar _tots/Cap"

#: templates/manager/manager.html:113
msgid "Chmod Items"
msgstr "Canviar permisos d'elements"

#: manager.php:70
msgid "Chmod done: "
msgstr "Ha finalitzat el canvi de permisos: "

#: templates/prefs/columnselect.html:12
msgid "Choose the columns to display in the file manager."
msgstr "Trii les columnes mostrades en el gestor d'arxius. "

#: clipboard.php:38
msgid "Clear"
msgstr "Netejar"

#: clipboard.php:17 templates/clipboard/clipboard.html:7
msgid "Clipboard"
msgstr "Portapapers"

#: quota.php:31
msgid "Close"
msgstr "Tancar"

#: login.php:254
#, php-format
msgid "Connect to: %s"
msgstr "Connectar a: %s"

#: clipboard.php:41
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: templates/manager/manager.html:116
msgid "Copy Items"
msgstr "Copiar elements"

#: lib/Gollem.php:774 templates/manager/manager.html:57
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear carpeta"

#: permissions.php:47
#, php-format
msgid ""
"Created empty permissions for \"%s\". You must explicitly grant access to "
"this backend now."
msgstr "Crear permisos buits per \"%s\". Ha d'especificar el nivell d'accés a"

#: templates/clipboard/clipboard.html:17
msgid "Current directory:"
msgstr "Carpeta actual: %s"

#: clipboard.php:40
msgid "Cut"
msgstr "Tallar"

#: templates/manager/manager.html:115
msgid "Cut Items"
msgstr "Tallar elements"

#: config/prefs.php.dist:59
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Criteri de classificació por omissió:"

#: config/prefs.php.dist:72
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Sentit de classificació per omissió"

#: templates/manager/manager.html:110
msgid "Delete Items"
msgstr "Eliminar elements"

#: config/prefs.php.dist:95
msgid "Delete folders recursively?"
msgstr "Eliminar carpetes de forma recursiva?"

#: config/prefs.php.dist:70
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"

#: selectlist.php:101
msgid "Done"
msgstr "Finalitzat"

#: manager.php:214
msgid "Download"
msgstr "Descarregar"

#: manager.php:381
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Descarregar %s"

#: templates/quota/quota.html:7
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR:"

#: config/credentials.php.dist:28
msgid "Email"
msgstr "Correu"

#: templates/manager/manager.html:24
msgid "Execute"
msgstr "Execució"

#: templates/manager/javascript.inc:485 templates/manager/manager.html:179
msgid "File"
msgstr "Arxiu"

#: config/prefs.php.dist:13
msgid "File Display"
msgstr "Vista de l'arxiu"

#: config/prefs.php.dist:56
msgid "File Modification Time"
msgstr "Hora de modificació de l'arxiu"

#: config/prefs.php.dist:55
msgid "File Name"
msgstr "Nom de arxiu"

#: config/prefs.php.dist:57
msgid "File Size"
msgstr "Mida de l'arxiu"

#: config/prefs.php.dist:54
msgid "File Type"
msgstr "Tipus d'arxiu"

#: manager.php:76
msgid "File deleted: "
msgstr "Arxiu eliminat:"

#: manager.php:101
#, php-format
msgid "File received: %s"
msgstr "Arcxiu recibut: %s"

#: manager.php:78
msgid "Folder removed: "
msgstr "Carpeta eliminada: "

#: templates/manager/manager.html:73
msgid "Go to:"
msgstr "Anar a:"

#: permissions.php:21
msgid "Gollem Backend Permissions Administration"
msgstr "Administració de permisos del motor de Gollem"

#: manager.php:471 templates/manager/manager.html:8
msgid "Group"
msgstr "Grup"

#: lib/Gollem.php:770
msgid "Home"
msgstr "Inici"

#: manager.php:56
msgid "Incorrect number of items."
msgstr "Número d'elements incorrecte."

#: manager.php:126
#, php-format
msgid "Item copied to clipboard: %s"
msgstr "S'ha copiat l'element al portapapers: %s"

#: manager.php:128
#, php-format
msgid "Item cut to clipboard: %s"
msgstr "S'ha tallat l'element al portapapers: %s"

#: templates/login/login.html:67
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: config/prefs.php.dist:81
msgid "List folders first?"
msgstr "Llistar primer les carpetes?"

#: login.php:303
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessió"

#: quota.php:62
msgid "MB free"
msgstr "MB lliures"

#: quota.php:62
msgid "MB used"
msgstr "MB utilitzats"

#: lib/Block/tree_menu.php:3
msgid "Menu List"
msgstr "Llistat del menú"

#: manager.php:445
msgid "Modified"
msgstr "Modific."

#: templates/prefs/columnselect.inc:44
msgid "Move left"
msgstr "Desplaçar a l'esquerra "

#: templates/prefs/columnselect.inc:45
msgid "Move right"
msgstr "Desplaçar a la dreta"

#: manager.php:432
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: templates/manager/manager.html:45 templates/manager/manager.html:59
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#: manager.php:35
msgid "New folder created: "
msgstr "Nova carpeta creada: "

#: config/prefs.php.dist:91
msgid "No"
msgstr "No"

#: templates/quota/quota.html:12
msgid "No quota found."
msgstr "No s''ha trobat la quota."

#: manager.php:255
msgid "OK"
msgstr "Acceptar"

#: manager.php:465 templates/manager/manager.html:7
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"

#: config/credentials.php.dist:23
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"

#: clipboard.php:39
msgid "Paste"
msgstr "Enganxar"

#: manager.php:459
msgid "Permission"
msgstr "Privilegis"

#: selectlist.php:63
#, php-format
msgid "Permission denied to %s: %s"
msgstr "Permís denegat a  %s: %s"

#: manager.php:200
#, php-format
msgid "Permission denied to folder \"%s\": %s"
msgstr "No disposa de permisos per a la carpeta \"%s\": %s"

#: lib/Gollem.php:783
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"

#: templates/login/javascript.inc:36
msgid "Please provide your password."
msgstr "Introdueixi la seva contrasenya. "

#: templates/login/javascript.inc:31
msgid "Please provide your username."
msgstr "Introdueixi el seu nom d'usuari."

#: templates/prefs/columnselect.html:5
msgid "Please select a backend:"
msgstr "Seleccioni un motor:"

#: templates/manager/javascript.inc:132
msgid "Please select an item before this action."
msgstr "Seleccioni un element abans d'aquesta acció."

#: templates/manager/javascript.inc:456
msgid "Please specify at least one file to upload."
msgstr "Indiqui almenys un arxiu a carregar. "

#: quota.php:18 templates/quota/quota.html:2
msgid "Quota Display"
msgstr "Format de Quota"

#: quota.php:61
msgid "Quota Usage"
msgstr "Quota disponible"

#: templates/manager/manager.html:12
msgid "Read"
msgstr "Lectura"

#: manager.php:262
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitzar"

#: templates/prefs/columnselect.inc:43
msgid "Remove column"
msgstr "Treure columna"

#: templates/manager/manager.html:43
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar "

#: templates/manager/manager.html:107
msgid "Rename Items"
msgstr "Renombrar elements"

#: lib/Gollem.php:734 lib/Gollem.php:739
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: manager.php:253
msgid "Save"
msgstr "Desar"

#: templates/prefs/columnselect.html:30
msgid "Selected Columns:"
msgstr "Columnes seleccionades: "

#: templates/login/login.html:31
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: config/prefs.php.dist:20
msgid "Settings"
msgstr "Opcions"

#: config/prefs.php.dist:30
msgid "Show dotfiles?"
msgstr "Mostrar arxius el nom dels quals comenci per un punt? "

#: manager.php:452
msgid "Size"
msgstr "Mida"

#: manager.php:478
msgid "Sort Direction"
msgstr "Sentit de classificació"

#: templates/manager/javascript.inc:202
msgid "The following item(s) are folders: "
msgstr "Els següents elements són carpetes:"

#: templates/manager/javascript.inc:198
msgid "The following items will be permanently deleted: "
msgstr "S'eliminaran permanentment els següents elements: "

#: templates/selectlist/javascript.inc:9
msgid "The original opener window has been closed. Exiting."
msgstr "S'ha tancat la finestra d'origen. Sortint. "

#: login.php:150
msgid "There are no backends available for the current user."
msgstr "L'usuari actual no disposa de motors als quals connectar-se."

#: selectlist.php:193 templates/manager/manager.html:128
msgid "There are no files in this folder."
msgstr "No hi ha arxius en aquesta carpeta."

#: templates/clipboard/clipboard.html:15
msgid ""
"To clear items from the clipboard, check the box next to the filename and "
"click on &quot;Clear&quot;."
msgstr ""
"Per a eliminar elements del portapapers, seleccioni la casella al costat del "
"nom de l'arxiu i premi &quot;Netejar&quot;."

#: templates/clipboard/clipboard.html:13
msgid ""
"To paste items from the clipboard to the current directory, check the box "
"next to the filename and click on &quot;Paste&quot;."
msgstr ""
"Per a enganxar elements del portapapers a la carpeta actual, seleccioni la "
"casella al costat del nom de l'arxiu i premi &quot;Enganxar&quot;."

#: manager.php:425
msgid "Type"
msgstr "Tipus"

#: permissions.php:42
#, php-format
msgid "Unable to create backend permission: %s"
msgstr "No pot crear permisos anteriors: %s"

#: lib/Gollem.php:739 lib/Gollem.php:749
#, php-format
msgid "Up to %s"
msgstr "Pujar a %s"

#: manager.php:274
msgid "Upload File(s)"
msgstr "Carregar arxiu(s)"

#: config/prefs.php.dist:12 config/prefs.php.dist:19
msgid "User Interface"
msgstr "Interfície d'usuari "

#: config/credentials.php.dist:18
msgid "Username"
msgstr "Usuari"

#: manager.php:269
msgid "View Clipboard"
msgstr "Veure Portapapers"

#: login.php:195
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bevingut a %s"

#: templates/manager/manager.html:18
msgid "Write"
msgstr "Escriptura"

#: config/prefs.php.dist:92
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: permissions.php:25
msgid "You need at least one backend defined to set permissions."
msgstr "Per a definir privilegis necessita almenys definir un motor. "

#: lib/MIME/Viewer/images.php:35
msgid "Your browser does not support inline display of this image type"
msgstr ""
"El seu navegador no admet la visualització en línia d'aquest tipus d'imatge. "

#: lib/Gollem.php:817 lib/Gollem.php:820
msgid "_Change Server"
msgstr "_Canviar servidor"

#: manager.php:215 selectlist.php:74
msgid "folder"
msgstr "carpeta"

#: manager.php:216 selectlist.php:75
msgid "symlink"
msgstr "vincle simbòlic "