This file is indexed.

/usr/share/horde/gollem/locale/hu/LC_MESSAGES/gollem.po is in php-horde-gollem 3.0.7-1build1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
# Gollem Hungarian translation file.
# Copyright 2005-2008 Laszlo L. Tornoci
# This file is distributed under the same license as the Gollem package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gollem H5 (3.0.4-git)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Andras Galos <galosa@netinform.hu>\n"
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: manager.php:65
#, php-format
msgid "\"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "A \"%s\" állományt átneveztük erre: \"%s\""

#: quota.php:50
#, php-format
msgid "%.2fMB / %.2fMB  (%.2f%%)"
msgstr "%.2fMB / %.2fMB  (%.2f%%)"

#: manager.php:594
#, php-format
msgid "%d item"
msgstr "%d fájl"

#: manager.php:594
#, php-format
msgid "%d items"
msgstr "%d állomány"

#: edit.php:33
#, php-format
msgid "%s successfully saved."
msgstr "%s sikeresen elmentve."

#: manager.php:178
#, php-format
msgid "%s was successfully pasted."
msgstr "%s-t sikeresen beillesztettük."

#: edit.php:35 edit.php:49
#, php-format
msgid "Access denied to %s"
msgstr "%s eléréséhez nem rendelkezik megfelelő jogosultsággal."

#: lib/Gollem.php:56 lib/Gollem.php:306 lib/Gollem.php:373 lib/Gollem.php:410
#: lib/Gollem.php:433
#, php-format
msgid "Access denied to folder \"%s\"."
msgstr ""
"A(z) %s mappába való belépéshez nem rendelkezik megfelelő jogosultsággal."

#: templates/selectlist.html.php:28
msgid "Add"
msgstr "Bevitel"

#: templates/manager.html.php:9
msgid "All"
msgstr "Mindenki"

#: manager.php:610
msgid "Are you sure you wish to continue?"
msgstr "Biztos, hogy folytatni kívánja?"

#: manager.php:608
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos ebben?"

#: config/prefs.php:68
msgid "Ascending"
msgstr "növekvő"

#: config/prefs.php:98
msgid "Ask"
msgstr "Kérdezzen meg a gép"

#: lib/Application.php:136
msgid "Backend"
msgstr "Tároló"

#: lib/Application.php:83
msgid "Backends"
msgstr "Tároló alrendszerek"

#: templates/clipboard.html.php:12
msgid "Below is the current contents of your clipboard."
msgstr "Alább látható a vágóasztal jelenlegi tartalma."

#: clipboard.php:23 templates/edit.html.php:15
#: templates/selectlist.html.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"

#: manager.php:85
#, php-format
msgid "Cannot chmod %s: %s"
msgstr "%s elérési jogosultságait nem sikerült megváltoztatni: %s"

#: manager.php:153
msgid "Cannot copy items onto clipboard."
msgstr "Nem sikerült az állomány(oka)t a vágóasztalra másolni."

#: manager.php:224
#, php-format
msgid "Cannot create home directory: %s"
msgstr "Nem sikerült az induló alkönyvár létrehozása: %s"

#: manager.php:155
msgid "Cannot cut items onto clipboard."
msgstr "Nem sikerült az állomány(oka)t a vágóasztalra áttenni."

#: manager.php:180
#, php-format
msgid "Cannot paste \"%s\" (file cleared from clipboard): %s"
msgstr "Nem sikerült \"%s\"-t beilleszteni (a vágóasztal üres): %s"

#: manager.php:330 manager.php:605
msgid "Change Folder"
msgstr "Mappaváltás"

#: templates/manager.html.php:60
msgid "Change Permissions"
msgstr "Jogosultságok módosítása"

#: lib/Application.php:244
msgid "Check Quota"
msgstr "Ellenőrizzük a kvótát"

#: manager.php:590
msgid "Check _All/None"
msgstr "Mind/egyik sem kijelölése"

#: manager.php:83
msgid "Chmod done: "
msgstr "Az elérési jogosultságokat megváltoztattuk: "

#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:47
msgid "Choose which columns to display, and in what order:"
msgstr "Mely mezők, és milyen sorrendben való megjelenítése:sorrendben:"

#: clipboard.php:24
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"

#: clipboard.php:51 lib/Application.php:227 templates/clipboard.html.php:7
msgid "Clipboard"
msgstr "Vágóasztal"

#: quota.php:25
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"

#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:51
msgid "Columns that will not be displayed:"
msgstr "Rejtett mezők:"

#: clipboard.php:27 templates/manager.html.php:63
msgid "Copy"
msgstr "Másoljuk át"

#: manager.php:318 manager.php:606
msgid "Create Folder"
msgstr "Új mappa létrehozása"

#: permissions.php:45
#, php-format
msgid ""
"Created empty permissions for \"%s\". You must explicitly grant access to "
"this backend now."
msgstr ""
"\"%s\" számára nincsenek meghatározva az elérési jogosultságok. Ezeket most "
"közvetlenül meg kell adnia."

#: templates/clipboard.html.php:22
msgid "Current directory:"
msgstr "A jelenlegi alkönyvtár:"

#: clipboard.php:26 templates/manager.html.php:65
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"

#: config/prefs.php:60
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "A sorbarendezés alapértelmezés szerinti szempontja:"

#: config/prefs.php:71
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "A sorbarendezés alapértelmezés szerinti iránya:"

#: templates/manager.html.php:69
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: config/prefs.php:100
msgid "Delete folders recursively?"
msgstr "A mappákban levő almappák rekurzív törlése?"

#: config/prefs.php:69
msgid "Descending"
msgstr "csökkenő"

#: templates/selectlist.html.php:29
msgid "Done"
msgstr "Kész"

#: manager.php:463
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Töltsük le %s-t"

#: templates/quota.html.php:7
msgid "ERROR:"
msgstr "HIBA:"

#: templates/edit.html.php:8
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s módosítása"

#: templates/manager.html.php:24
msgid "Execute"
msgstr "Végrehajtás"

#: manager.php:611 templates/manager.html.php:146
msgid "File"
msgstr "Fájl"

#: config/prefs.php:87
msgid "File Actions"
msgstr "Fájlműveletek"

#: config/prefs.php:15
msgid "File Display"
msgstr "A fájl megjelenítése"

#: config/prefs.php:57
msgid "File Modification Time"
msgstr "A fájl módosítási ideje"

#: config/prefs.php:56
msgid "File Name"
msgstr "Fájlnév"

#: config/prefs.php:58
msgid "File Size"
msgstr "Fájlméret"

#: config/prefs.php:55
msgid "File Type"
msgstr "Fájltípus"

#: config/prefs.php:88
msgid "File action settings."
msgstr "Fájl műveletek."

#: manager.php:100
msgid "File deleted: "
msgstr "A fájlt töröltük: "

#: config/prefs.php:16
msgid "File display preferences."
msgstr "Megjelenítés"

#: manager.php:121
#, php-format
msgid "File received: %s"
msgstr "A fájlt feltöltöttük: %s"

#: lib/Api.php:124
msgid "Files must be written inside a VFS backend."
msgstr "A fájlokat egy VFS alrendszeren belül kell menteni."

#: manager.php:341
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"

#: manager.php:92
msgid "Folder removed: "
msgstr "A mappát töröltük:"

#: lib/Api.php:157 lib/Api.php:190
msgid "Folders must be created inside a VFS backend."
msgstr "A mappákat egy VFS alrendszeren belül kell menteni."

#: manager.php:568 templates/manager.html.php:8
msgid "Group"
msgstr "Csoport"

#: lib/Api.php:413
#, php-format
msgid "Invalid backend requested: %s"
msgstr "Érvénytelen tároló: %s"

#: manager.php:147
#, php-format
msgid "Item copied to clipboard: %s"
msgstr "Az állomány(oka)t a vágóasztalra másoltuk: %s"

#: manager.php:149
#, php-format
msgid "Item cut to clipboard: %s"
msgstr "Az állomány(oka)t a vágóasztalra tettük át: %s"

#: config/prefs.php:78
msgid "Items per page"
msgstr "Egy oldalon megjelenő fájlok maximális száma"

#: config/prefs.php:34
msgid "List folders first?"
msgstr "A listában a mappák legyenek elöl?"

#: manager.php:540
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"

#: manager.php:514
msgid "Name"
msgstr "Név"

#: manager.php:50
msgid "New folder created: "
msgstr "Az új mappát létrehoztuk: "

#: config/prefs.php:96
msgid "No"
msgstr "Nem"

#: templates/quota.html.php:12
msgid "No quota found."
msgstr "Nincs kvóta adat."

#: manager.php:562 templates/manager.html.php:7
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"

#: clipboard.php:25
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"

#: manager.php:556
msgid "Permission"
msgstr "Jogosultság"

#: selectlist.php:65
#, php-format
msgid "Permission denied to %s: %s"
msgstr "A hozzáférés megtagadva %s-hez: %s"

#: manager.php:217
#, php-format
msgid "Permission denied to folder \"%s\": %s"
msgstr "A hozzáférés megtagadva \"%s\" mappához: %s"

#: lib/Api.php:421
msgid "Permission denied to this backend."
msgstr "Hozzáférés megtagadva ehhez a tárolóhoz"

#: manager.php:612
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultság"

#: manager.php:614
msgid "Please select an item before this action."
msgstr "Kérem előbb válasszon ki egy állományt."

#: manager.php:615
msgid "Please specify at least one file to upload."
msgstr "Kérem jelöljön ki legalább egy feltöltendő fájlt."

#: quota.php:58 templates/quota.html.php:2
msgid "Quota Display"
msgstr "A kvóta adatok"

#: templates/manager.html.php:12
msgid "Read"
msgstr "Olvasás"

#: manager.php:287
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"

#: manager.php:613 templates/manager.html.php:72
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"

#: lib/Api.php:206
msgid "Renaming across backends is not supported."
msgstr "Tárolók közötti átnevezés nem támogatott."

#: lib/Api.php:198
msgid "Renaming of backends is not allowed."
msgstr "Tárolók átnevezése nem támogatott."

#: templates/edit.html.php:14
msgid "Reset"
msgstr "Újrakezdés"

#: templates/edit.html.php:13
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

#: clipboard.php:46 templates/clipboard.html.php:32
msgid "Select All"
msgstr "Mind kijelölése"

#: clipboard.php:47
msgid "Select None"
msgstr "Kijelölés törlése"

#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:49
msgid "Select a backend:"
msgstr "Kérem válasszon egy tárolót:"

#: manager.php:301 manager.php:420
msgid "Share Folder"
msgstr "Mappa megosztása"

#: manager.php:420
msgid "Shared Folder"
msgstr "Megosztott mappa"

#: config/prefs.php:27
msgid "Show dotfiles?"
msgstr "Mutassuk a rejtett fájlokat?"

#: manager.php:548
msgid "Size"
msgstr "Méret"

#: lib/Application.php:215
msgid "Start Folder"
msgstr "Kezdő mappa"

#: lib/Api.php:235
msgid "The application folder can not be deleted."
msgstr "Az alkalmazás mappája nem törölhető."

#: manager.php:609
msgid "The following item(s) are folders:"
msgstr "A következő fájlok mappák:"

#: manager.php:607
msgid "The following items will be permanently deleted:"
msgstr "A következő állományok végleges törlésre kerülnek: "

#: selectlist.php:174
msgid "The original opener window has been closed. Exiting."
msgstr ""
"Az ablak bezárult, amiből ezt eredetileg megnyitották. Kilépés következik."

#: templates/manager.html.php:80 templates/selectlist.html.php:15
msgid "There are no files in this folder."
msgstr "Ebben a mappában nincsenek fájlok."

#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:48
msgid "These columns will display in this order:"
msgstr "Az mezőkk megjelenítési sorrendje:"

#: templates/clipboard.html.php:18
msgid ""
"To clear items from the clipboard, check the box next to the filename and "
"click on &quot;Clear&quot;."
msgstr ""
"Úgy törölhet egyes állományokat a vágóasztalról, hogy kijelöli a megfelelő "
"állomány(ok) neve melletti ki négyzet(ek)et, majd a Törlés gombra kattint."

#: templates/clipboard.html.php:16
msgid ""
"To paste items from the clipboard to the current directory, check the box "
"next to the filename and click on &quot;Paste&quot;."
msgstr ""
"Úgy illeszthet be egyes állományokat a vágóasztalról a jelenleg érvényes "
"alkönyvtárba, hogy kijelöli a megfelelő állomány(ok) neve melletti kis "
"négyzet(ek)et, majd a Beillesztés gombra kattint."

#: manager.php:506
msgid "Type"
msgstr "Típus"

#: lib/Api.php:417
msgid "Unable to create Gollem session"
msgstr "Fájlkezelési munkamenet nem hozható létre"

#: permissions.php:40
#, php-format
msgid "Unable to create backend permission: %s"
msgstr "A tároló alrendszerben nem hozható létre a jogosultság: %s"

#: manager.php:102
#, php-format
msgid "Unable to delete file %s: %s"
msgstr "\"%s\" törlése nem sikerült: %s"

#: manager.php:94
#, php-format
msgid "Unable to delete folder %s: %s"
msgstr "A \"%s\" mappa törlése nem sikerült: %s"

#: lib/Gollem.php:687 lib/Gollem.php:697
#, php-format
msgid "Up to %s"
msgstr "%s-re"

#: manager.php:313
msgid "Upload File(s)"
msgstr "Fájlfeltöltés"

#: config/prefs.php:14 config/prefs.php:86
msgid "User Interface"
msgstr "A program használata"

#: templates/manager.html.php:18
msgid "Write"
msgstr "Írás"

#: config/prefs.php:97
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#: share.php:29
msgid "You are not allowed to share this folder"
msgstr "Ön nem jogosult e mappa megosztására."

#: permissions.php:20
msgid "You need at least one backend defined to set permissions."
msgstr ""
"Az elérési jogok beállítása előtt legalább egy tároló alrendszert definiálni "
"kell."

#: lib/Application.php:251
msgid "_Permissions"
msgstr "_Jogosultságok"