This file is indexed.

/usr/share/horde/gollem/locale/pl/LC_MESSAGES/gollem.po is in php-horde-gollem 3.0.7-1build1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
# Polish translations for Gollem package
# Polskie tlumaczenia dla pakietu Gollem.
# Copyright 2007-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Gollem package.
# Automatically generated, 2007.
# Krzysztof Kozlowski <kozik1@o2.pl>, 2005.
# Piotr Tarnowski <drfugazi@drfugazi.eu.org>, 2007.
# Maciej Uhlig <maciej.uhlig@us.edu.pl>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gollem H3 (1.1-cvs)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-15 09:18+0100\n"
"Last-Translator: Maciej Uhlig <maciej.uhlig@us.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <i18n@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: pl\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"

#: manager.php:65
#, php-format
msgid "\"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "Zmieniono nazwę \"%s\" na \"%s\""

#: quota.php:50
#, php-format
msgid "%.2fMB / %.2fMB  (%.2f%%)"
msgstr "%.2fMB / %.2fMB  (%.2f%%)"

#: manager.php:594
#, php-format
msgid "%d item"
msgstr "%d element"

#: manager.php:594
#, php-format
msgid "%d items"
msgstr "%d elementów"

#: edit.php:33
#, php-format
msgid "%s successfully saved."
msgstr "Pomyślnie zapisano %s."

#: manager.php:178
#, php-format
msgid "%s was successfully pasted."
msgstr "%s został pomyślnie wklejony."

#: edit.php:35 edit.php:49
#, php-format
msgid "Access denied to %s"
msgstr "Brak dostępu do %s"

#: lib/Gollem.php:56 lib/Gollem.php:306 lib/Gollem.php:373 lib/Gollem.php:410
#: lib/Gollem.php:433
#, php-format
msgid "Access denied to folder \"%s\"."
msgstr "Brak dostępu do folderu \"%s\"."

#: templates/selectlist.html.php:28
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: templates/manager.html.php:9
msgid "All"
msgstr "Wszyscy"

#: manager.php:610
msgid "Are you sure you wish to continue?"
msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?"

#: manager.php:608
msgid "Are you sure?"
msgstr "Czy jesteś pewny(a)?"

#: config/prefs.php:68
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"

#: config/prefs.php:98
msgid "Ask"
msgstr "Zapytaj"

#: lib/Application.php:136
msgid "Backend"
msgstr "Backend"

#: lib/Application.php:83
msgid "Backends"
msgstr "Backendy"

#: templates/clipboard.html.php:12
msgid "Below is the current contents of your clipboard."
msgstr "Poniżej jest bieżąca zawartość Twojego schowka."

#: clipboard.php:23 templates/edit.html.php:15
#: templates/selectlist.html.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: manager.php:85
#, php-format
msgid "Cannot chmod %s: %s"
msgstr "Nie można wykonać chmod %s: %s"

#: manager.php:153
msgid "Cannot copy items onto clipboard."
msgstr "Nie można skopiować elementów do schowka."

#: manager.php:224
#, php-format
msgid "Cannot create home directory: %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu domowego: %s"

#: manager.php:155
msgid "Cannot cut items onto clipboard."
msgstr "Nie można wyciąć elementów do schowka."

#: manager.php:180
#, php-format
msgid "Cannot paste \"%s\" (file cleared from clipboard): %s"
msgstr "Nie można wkleić \"%s\" (plik wyczyszczono ze schowka): %s"

#: manager.php:330 manager.php:605
msgid "Change Folder"
msgstr "Zmień folder"

#: templates/manager.html.php:60
msgid "Change Permissions"
msgstr "Zmień uprawnienia"

#: lib/Application.php:244
msgid "Check Quota"
msgstr "Sprawdź wolne miejsce"

#: manager.php:590
msgid "Check _All/None"
msgstr "Zaznacz wszystko/nic"

#: manager.php:83
msgid "Chmod done: "
msgstr "Wykonano chmod: "

#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:47
msgid "Choose which columns to display, and in what order:"
msgstr "Wybierz. które kolumny wyświetlać, i w jakim porządku:"

#: clipboard.php:24
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"

#: clipboard.php:51 lib/Application.php:227 templates/clipboard.html.php:7
msgid "Clipboard"
msgstr "Schowek"

#: quota.php:25
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:51
msgid "Columns that will not be displayed:"
msgstr "Kolumny, które nie będą wyświetlane:"

#: clipboard.php:27 templates/manager.html.php:63
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"

#: manager.php:318 manager.php:606
msgid "Create Folder"
msgstr "Utwórz folder"

#: permissions.php:45
#, php-format
msgid ""
"Created empty permissions for \"%s\". You must explicitly grant access to "
"this backend now."
msgstr ""
"Utworzono puste uprawnienia dla \"%s\". Musisz formalnie przyznać dostęp do "
"tego backendu."

#: templates/clipboard.html.php:22
msgid "Current directory:"
msgstr "Bieżący katalog:"

#: clipboard.php:26 templates/manager.html.php:65
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"

#: config/prefs.php:60
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Domyślne kryteria sortowania:"

#: config/prefs.php:71
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Domyślny kierunek sortowania:"

#: templates/manager.html.php:69
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: config/prefs.php:100
msgid "Delete folders recursively?"
msgstr "Czy usuwać foldery rekursywnie?"

#: config/prefs.php:69
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"

#: templates/selectlist.html.php:29
msgid "Done"
msgstr "Wykonano"

#: manager.php:463
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Pobierz %s"

#: templates/quota.html.php:7
msgid "ERROR:"
msgstr "BŁĄD:"

#: templates/edit.html.php:8
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Edycja %s"

#: templates/manager.html.php:24
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"

#: manager.php:611 templates/manager.html.php:146
msgid "File"
msgstr "Plik"

#: config/prefs.php:87
msgid "File Actions"
msgstr "Działania na plikach"

#: config/prefs.php:15
msgid "File Display"
msgstr "Wyświetlanie plików"

#: config/prefs.php:57
msgid "File Modification Time"
msgstr "Czas modyfikacji pliku"

#: config/prefs.php:56
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"

#: config/prefs.php:58
msgid "File Size"
msgstr "Wielkość pliku"

#: config/prefs.php:55
msgid "File Type"
msgstr "Typ pliku"

#: config/prefs.php:88
msgid "File action settings."
msgstr "Ustawienia działań na plikach"

#: manager.php:100
msgid "File deleted: "
msgstr "Plik usunięty: "

#: config/prefs.php:16
msgid "File display preferences."
msgstr "Preferencje wyświetlania plików"

#: manager.php:121
#, php-format
msgid "File received: %s"
msgstr "Plik odebrany: %s"

#: lib/Api.php:124
msgid "Files must be written inside a VFS backend."
msgstr "Pliki muszą być zapisywane za pomocą backendu VFS."

#: manager.php:341
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

#: manager.php:92
msgid "Folder removed: "
msgstr "Folder usunięty: "

#: lib/Api.php:157 lib/Api.php:190
msgid "Folders must be created inside a VFS backend."
msgstr "Pliki muszą być tworzone za pomocą backendu VFS."

#: manager.php:568 templates/manager.html.php:8
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#: lib/Api.php:413
#, php-format
msgid "Invalid backend requested: %s"
msgstr "Zażądano nieprawidłowego backendu: %s"

#: manager.php:147
#, php-format
msgid "Item copied to clipboard: %s"
msgstr "Element skopiowany do schowka: %s"

#: manager.php:149
#, php-format
msgid "Item cut to clipboard: %s"
msgstr "Element wycięty i skopiowany do schowka: %s"

#: config/prefs.php:78
msgid "Items per page"
msgstr "Liczba elementów na stronie"

#: config/prefs.php:34
msgid "List folders first?"
msgstr "Czy wyświetlać najpierw foldery?"

#: manager.php:540
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowany"

#: manager.php:514
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: manager.php:50
msgid "New folder created: "
msgstr "Utworzono nowy folder: "

#: config/prefs.php:96
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: templates/quota.html.php:12
msgid "No quota found."
msgstr "Nie znaleziono quoty."

#: manager.php:562 templates/manager.html.php:7
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"

#: clipboard.php:25
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"

#: manager.php:556
msgid "Permission"
msgstr "Uprawnienie"

#: selectlist.php:65
#, php-format
msgid "Permission denied to %s: %s"
msgstr "Brak uprawnień do %s: %s"

#: manager.php:217
#, php-format
msgid "Permission denied to folder \"%s\": %s"
msgstr "Brak uprawnień do folderu \"%s\": %s"

#: lib/Api.php:421
msgid "Permission denied to this backend."
msgstr "Brak uprawnień do tego backendu."

#: manager.php:612
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"

#: manager.php:614
msgid "Please select an item before this action."
msgstr "Proszę wybrać element przed wykonaniem tej akcji."

#: manager.php:615
msgid "Please specify at least one file to upload."
msgstr "Proszę określić przynajmniej jeden plik do załadowania."

#: quota.php:58 templates/quota.html.php:2
msgid "Quota Display"
msgstr "Wyświetlanie quoty"

#: templates/manager.html.php:12
msgid "Read"
msgstr "Czytaj"

#: manager.php:287
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"

#: manager.php:613 templates/manager.html.php:72
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"

#: lib/Api.php:206
msgid "Renaming across backends is not supported."
msgstr "Ta operacja nie jest możliwa."

#: lib/Api.php:198
msgid "Renaming of backends is not allowed."
msgstr "Zmiana nazw backendów nie jest dozwolona."

#: templates/edit.html.php:14
msgid "Reset"
msgstr "Przywróć"

#: templates/edit.html.php:13
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: clipboard.php:46 templates/clipboard.html.php:32
msgid "Select All"
msgstr "Wybierz wszystko"

#: clipboard.php:47
msgid "Select None"
msgstr "Nie wybieraj niczego"

#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:49
msgid "Select a backend:"
msgstr "Proszę wybrać backend:"

#: manager.php:301 manager.php:420
msgid "Share Folder"
msgstr "Udostępniaj folder"

#: manager.php:420
msgid "Shared Folder"
msgstr "Udostępniony folder"

#: config/prefs.php:27
msgid "Show dotfiles?"
msgstr "Czy wyświetlać pliki ukryte?"

#: manager.php:548
msgid "Size"
msgstr "Wielkość"

#: lib/Application.php:215
msgid "Start Folder"
msgstr "Folder początkowy"

#: lib/Api.php:235
msgid "The application folder can not be deleted."
msgstr "Nie można usunąć folderu aplikacji."

#: manager.php:609
msgid "The following item(s) are folders:"
msgstr "Następujące elementy są folderami:"

#: manager.php:607
msgid "The following items will be permanently deleted:"
msgstr "Następujące elementy zostaną trwale usunięte:"

#: selectlist.php:174
msgid "The original opener window has been closed. Exiting."
msgstr "Oryginalne okno zostało zamnkięte. Wychodzę."

#: templates/manager.html.php:80 templates/selectlist.html.php:15
msgid "There are no files in this folder."
msgstr "W tym folderze nie ma żadnych plików."

#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:48
msgid "These columns will display in this order:"
msgstr "Te kolumny będą wyświetlane w następującej kolejności:"

#: templates/clipboard.html.php:18
msgid ""
"To clear items from the clipboard, check the box next to the filename and "
"click on &quot;Clear&quot;."
msgstr ""
"Aby wyczyścić elementy ze schowka zaznacz kwadrat obok nazwy pliku i kliknij "
"na &quot;Wyczyść&quot;."

#: templates/clipboard.html.php:16
msgid ""
"To paste items from the clipboard to the current directory, check the box "
"next to the filename and click on &quot;Paste&quot;."
msgstr ""
"Aby wkleić elementy ze schowka do bieżącego katalogu zaznacz kwadrat obok "
"nazwy pliku i kliknij na &quot;Wklej&quot;."

#: manager.php:506
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: lib/Api.php:417
msgid "Unable to create Gollem session"
msgstr "Nie można utworzyć sesji Gollema"

#: permissions.php:40
#, php-format
msgid "Unable to create backend permission: %s"
msgstr "Nie można utworzyć uprawnień backendu: %s"

#: manager.php:102
#, php-format
msgid "Unable to delete file %s: %s"
msgstr "Nie można usunąć pliku %s: %s"

#: manager.php:94
#, php-format
msgid "Unable to delete folder %s: %s"
msgstr "Nie można usunąć folderu %s: %s"

#: lib/Gollem.php:687 lib/Gollem.php:697
#, php-format
msgid "Up to %s"
msgstr "W górę do %s"

#: manager.php:313
msgid "Upload File(s)"
msgstr "Załaduj plik(i)"

#: config/prefs.php:14 config/prefs.php:86
msgid "User Interface"
msgstr "Interfejs użytkownika"

#: templates/manager.html.php:18
msgid "Write"
msgstr "Zapisz"

#: config/prefs.php:97
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: share.php:29
msgid "You are not allowed to share this folder"
msgstr "Nie możesz udostępnić tego folderu"

#: permissions.php:20
msgid "You need at least one backend defined to set permissions."
msgstr ""
"Musisz zdefiniować przynajmniej jeden backend, aby ustawić uprawnienia."

#: lib/Application.php:251
msgid "_Permissions"
msgstr "U_prawnienia"