This file is indexed.

/usr/share/horde/gollem/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gollem.po is in php-horde-gollem 3.0.7-1build1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
# translation of pt_BR.po to Português brasileiro
# Copyright 2012-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Gollem package.
#
# Fábio Gomes <flgoms@uol.com.br>, 2006.
# Luis Felipe Marzagao <duli@fedoraproject.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 10:31-0300\n"
"Last-Translator: Luis Felipe Marzagao <duli@easylifeproject.org>\n"
"Language-Team: Português brasileiro <i18n@lists.horde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: manager.php:65
#, php-format
msgid "\"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "\"%s\" renomeado para \"%s\""

#: quota.php:50
#, php-format
msgid "%.2fMB / %.2fMB  (%.2f%%)"
msgstr "%.2fMB / %.2fMB  (%.2f%%)"

#: manager.php:594
#, php-format
msgid "%d item"
msgstr "%d item"

#: manager.php:594
#, php-format
msgid "%d items"
msgstr "%d itens"

#: edit.php:33
#, php-format
msgid "%s successfully saved."
msgstr "%s gravado com sucesso."

#: manager.php:178
#, php-format
msgid "%s was successfully pasted."
msgstr "%s foi colado com sucesso."

#: edit.php:35 edit.php:49
#, php-format
msgid "Access denied to %s"
msgstr "Acesso negado a %s"

#: lib/Gollem.php:56 lib/Gollem.php:306 lib/Gollem.php:373 lib/Gollem.php:410
#: lib/Gollem.php:433
#, php-format
msgid "Access denied to folder \"%s\"."
msgstr "Acesso negado à pasta \"%s\"."

#: templates/selectlist.html.php:28
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: templates/manager.html.php:9
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: manager.php:610
msgid "Are you sure you wish to continue?"
msgstr "Deseja realmente continuar?"

#: manager.php:608
msgid "Are you sure?"
msgstr "Você tem certeza?"

#: config/prefs.php:68
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: config/prefs.php:98
msgid "Ask"
msgstr "Perguntar"

#: lib/Application.php:136
msgid "Backend"
msgstr "Estrutura"

#: lib/Application.php:83
msgid "Backends"
msgstr "Estruturas"

#: templates/clipboard.html.php:12
msgid "Below is the current contents of your clipboard."
msgstr "Abaixo está o conteúdo atual da área de transferência."

#: clipboard.php:23 templates/edit.html.php:15
#: templates/selectlist.html.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: manager.php:85
#, php-format
msgid "Cannot chmod %s: %s"
msgstr "Impossível mudar permissões de %s: %s"

#: manager.php:153
msgid "Cannot copy items onto clipboard."
msgstr "Impossível copiar ítens para a área de transferência."

#: manager.php:224
#, php-format
msgid "Cannot create home directory: %s"
msgstr "Impossível criar diretório pessoal: %s"

#: manager.php:155
msgid "Cannot cut items onto clipboard."
msgstr "Impossível cortar itens da área de transferência."

#: manager.php:180
#, php-format
msgid "Cannot paste \"%s\" (file cleared from clipboard): %s"
msgstr ""
"Impossível colar \"%s\" (arquivo excluído da área de transferência): %s"

#: manager.php:330 manager.php:605
msgid "Change Folder"
msgstr "Mudar Pasta"

#: templates/manager.html.php:60
msgid "Change Permissions"
msgstr "Alterar Permissões"

#: lib/Application.php:244
msgid "Check Quota"
msgstr "Verificar Quota"

#: manager.php:590
msgid "Check _All/None"
msgstr "Verific_ar Todos/Nenhum"

#: manager.php:83
msgid "Chmod done: "
msgstr "Alteração de permissões terminada: "

#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:47
msgid "Choose which columns to display, and in what order:"
msgstr "Escolha quais colunas para mostrar, e em qual ordem:"

#: clipboard.php:24
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: clipboard.php:51 lib/Application.php:227 templates/clipboard.html.php:7
msgid "Clipboard"
msgstr "Área de Transferência"

#: quota.php:25
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:51
msgid "Columns that will not be displayed:"
msgstr "Colunas que não serão exibidas:"

#: clipboard.php:27 templates/manager.html.php:63
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: manager.php:318 manager.php:606
msgid "Create Folder"
msgstr "Criar Pasta"

#: permissions.php:45
#, php-format
msgid ""
"Created empty permissions for \"%s\". You must explicitly grant access to "
"this backend now."
msgstr ""
"Criadas permissões vazias para \"%s\". Você deve explicitamente dar acesso a "
"esta estrutura agora."

#: templates/clipboard.html.php:22
msgid "Current directory:"
msgstr "Diretório atual:"

#: clipboard.php:26 templates/manager.html.php:65
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"

#: config/prefs.php:60
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Critério padrão de ordenação:"

#: config/prefs.php:71
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Direção padrão de ordenação:"

#: templates/manager.html.php:69
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: config/prefs.php:100
msgid "Delete folders recursively?"
msgstr "Excluir pastas e subpastas?"

#: config/prefs.php:69
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: templates/selectlist.html.php:29
msgid "Done"
msgstr "Feito"

#: manager.php:463
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Baixar %s"

#: templates/quota.html.php:7
msgid "ERROR:"
msgstr "ERRO:"

#: templates/edit.html.php:8
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#: templates/manager.html.php:24
msgid "Execute"
msgstr "Executar"

#: manager.php:611 templates/manager.html.php:146
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

#: config/prefs.php:87
msgid "File Actions"
msgstr "Ações de Arquivo"

#: config/prefs.php:15
msgid "File Display"
msgstr "Exibir Arquivo"

#: config/prefs.php:57
msgid "File Modification Time"
msgstr "Data de Modificação do Arquivo"

#: config/prefs.php:56
msgid "File Name"
msgstr "Nome do Arquivo"

#: config/prefs.php:58
msgid "File Size"
msgstr "Tamanho do Arquivo"

#: config/prefs.php:55
msgid "File Type"
msgstr "Tipo do Arquivo"

#: config/prefs.php:88
msgid "File action settings."
msgstr "Ajuste de ações de arquivo."

#: manager.php:100
msgid "File deleted: "
msgstr "Arquivo excluído: "

#: config/prefs.php:16
msgid "File display preferences."
msgstr "Preferências de exibição de arquivo."

#: manager.php:121
#, php-format
msgid "File received: %s"
msgstr "Arquivo recebido: %s"

#: lib/Api.php:124
msgid "Files must be written inside a VFS backend."
msgstr "Arquivos devem ser gravados em uma estrutura VFS."

#: manager.php:341
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: manager.php:92
msgid "Folder removed: "
msgstr "Pasta removida: "

#: lib/Api.php:157 lib/Api.php:190
msgid "Folders must be created inside a VFS backend."
msgstr "Pastas devem ser criadas em uma estrutura VFS."

#: manager.php:568 templates/manager.html.php:8
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: lib/Api.php:413
#, php-format
msgid "Invalid backend requested: %s"
msgstr "Pedido inválido à estrutura: %s"

#: manager.php:147
#, php-format
msgid "Item copied to clipboard: %s"
msgstr "Item copiado para a área de transferência: %s"

#: manager.php:149
#, php-format
msgid "Item cut to clipboard: %s"
msgstr "Item cortado da área de transferência: %s"

#: config/prefs.php:78
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"

#: config/prefs.php:34
msgid "List folders first?"
msgstr "Listar pastas primeiro?"

#: manager.php:540
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#: manager.php:514
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: manager.php:50
msgid "New folder created: "
msgstr "Nova pasta criada: "

#: config/prefs.php:96
msgid "No"
msgstr "Não"

#: templates/quota.html.php:12
msgid "No quota found."
msgstr "Nenhuma quota encontrada."

#: manager.php:562 templates/manager.html.php:7
msgid "Owner"
msgstr "Dono"

#: clipboard.php:25
msgid "Paste"
msgstr "Colar"

#: manager.php:556
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"

#: selectlist.php:65
#, php-format
msgid "Permission denied to %s: %s"
msgstr "Permissão negada para %s: %s"

#: manager.php:217
#, php-format
msgid "Permission denied to folder \"%s\": %s"
msgstr "Permissão negada para a pasta \"%s\": %s"

#: lib/Api.php:421
msgid "Permission denied to this backend."
msgstr "Permissão negada para essa estrutura."

#: manager.php:612
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"

#: manager.php:614
msgid "Please select an item before this action."
msgstr "Por favor selecione um item antes desta ação."

#: manager.php:615
msgid "Please specify at least one file to upload."
msgstr "Por favor especifique pelo menos um arquivo para enviar."

#: quota.php:58 templates/quota.html.php:2
msgid "Quota Display"
msgstr "Exibição de Quota"

#: templates/manager.html.php:12
msgid "Read"
msgstr "Ler"

#: manager.php:287
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"

#: manager.php:613 templates/manager.html.php:72
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"

#: lib/Api.php:206
msgid "Renaming across backends is not supported."
msgstr "Não é possível renomear entre estruturas."

#: lib/Api.php:198
msgid "Renaming of backends is not allowed."
msgstr "Não é permitido renomear estruturas."

#: templates/edit.html.php:14
msgid "Reset"
msgstr "Limpar"

#: templates/edit.html.php:13
msgid "Save"
msgstr "Gravar"

#: clipboard.php:46 templates/clipboard.html.php:32
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Todas"

#: clipboard.php:47
msgid "Select None"
msgstr "Selecionar Nenhum"

#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:49
msgid "Select a backend:"
msgstr "Selecione uma estrutura:"

#: manager.php:301 manager.php:420
msgid "Share Folder"
msgstr "Compartilhar Pasta"

#: manager.php:420
msgid "Shared Folder"
msgstr "Pasta Compartilhada"

#: config/prefs.php:27
msgid "Show dotfiles?"
msgstr "Mostrar arquivos ocultos?"

#: manager.php:548
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: lib/Application.php:215
msgid "Start Folder"
msgstr "Pasta de Início"

#: lib/Api.php:235
msgid "The application folder can not be deleted."
msgstr "A pasta da aplicação não pode ser apagada."

#: manager.php:609
msgid "The following item(s) are folders:"
msgstr "Os seguintes itens são pastas:"

#: manager.php:607
msgid "The following items will be permanently deleted:"
msgstr "Os seguintes itens serão excluídos permanentemente: "

#: selectlist.php:174
msgid "The original opener window has been closed. Exiting."
msgstr "A janela original de abertura foi fechado. Saindo."

#: templates/manager.html.php:80 templates/selectlist.html.php:15
msgid "There are no files in this folder."
msgstr "Não existem arquivos nesta pasta."

#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:48
msgid "These columns will display in this order:"
msgstr "Essas colunas serão exibidas nesta ordem:"

#: templates/clipboard.html.php:18
msgid ""
"To clear items from the clipboard, check the box next to the filename and "
"click on &quot;Clear&quot;."
msgstr ""
"Para limpar itens da área de transferência, marque a caixa ao lado do "
"arquivo e clique em &quot;Limpar&quot;."

#: templates/clipboard.html.php:16
msgid ""
"To paste items from the clipboard to the current directory, check the box "
"next to the filename and click on &quot;Paste&quot;."
msgstr ""
"Para colar itens da área de transferência na pasta atual, marque a caixa ao "
"lado do arquivo e clique em &quot;Colar&quot;."

#: manager.php:506
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: lib/Api.php:417
msgid "Unable to create Gollem session"
msgstr "Não é possível criar sessão do Gollem"

#: permissions.php:40
#, php-format
msgid "Unable to create backend permission: %s"
msgstr "Não é possível criar permissões da estrutura: %s"

#: manager.php:102
#, php-format
msgid "Unable to delete file %s: %s"
msgstr "Não é possível apagar o arquivo %s: %s"

#: manager.php:94
#, php-format
msgid "Unable to delete folder %s: %s"
msgstr "Não é possível apagar a pasta %s: %s"

#: lib/Gollem.php:687 lib/Gollem.php:697
#, php-format
msgid "Up to %s"
msgstr "Até %s"

#: manager.php:313
msgid "Upload File(s)"
msgstr "Enviar Arquivo(s)"

#: config/prefs.php:14 config/prefs.php:86
msgid "User Interface"
msgstr "Interface do Usuário"

#: templates/manager.html.php:18
msgid "Write"
msgstr "Gravar"

#: config/prefs.php:97
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: share.php:29
msgid "You are not allowed to share this folder"
msgstr "Você não pode compartilhar esta pasta"

#: permissions.php:20
msgid "You need at least one backend defined to set permissions."
msgstr ""
"Você precisa definir pelo menos uma estrutura para configurar permissões."

#: lib/Application.php:251
msgid "_Permissions"
msgstr "_Permissões"