This file is indexed.

/usr/share/horde/gollem/locale/ru/LC_MESSAGES/gollem.po is in php-horde-gollem 3.0.7-1build1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
# Gollem 0.0.1 Russian Translation.
# Copyright 2001 Anton Nekhoroshih.
# Anton Nekhoroshih <anton@valuehost.ru>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gollem 0.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-28 15:56\n"
"PO-Revision-Date:  2001-08-28 15:56\n"
"Last-Translator: Anton Nekhoroshih <anton@valuehost.ru>\n"
"Language-Team: Czech <dev@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

msgid " renamed to "
msgstr " переименовать в "

msgid " to: "
msgstr " в: "

#, c-format
msgid "%d items in %s"
msgstr "%d элементов в %s"

msgid "<b>Note:</b> These settings won't take effect until your next login."
msgstr ""
"<b> Обратить внимание: </b > Эти параметры настройки не будут вступать в "
"силу до вашего следующего входа в систему."

msgid "An illegal value was specified."
msgstr "Указано не верное значение."

msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"

msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"

msgid "Cannot chmod "
msgstr "Невозможно изменить атрибуты"

msgid "Cannot delete "
msgstr "Невозможнго удалить"

msgid "Change your file sorting options."
msgstr "Изменить Ваш порядок сортировки."

msgid "Change your ftp server"
msgstr "Изменить Ваш ftp сервер"

msgid "Chmod Items"
msgstr "Сменить атрибуты"

msgid "Chmod done: "
msgstr "Атрибуты изменены:"

msgid "Choose Action:"
msgstr "Выберите действите:"

msgid "Create Folder"
msgstr "Создать папку"

msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Критерий сортировки по умолчанию:"

msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Направление сортировки по умолчанию:"

msgid "Delete Items"
msgstr "Удалить элемент"

msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"

msgid "Directory removed: "
msgstr "Директоря перемещена:"

msgid "Display Options"
msgstr "Настройки экрана"

msgid ""
"Either you have logged in incorrectly or your login has expired. Please "
"login again."
msgstr ""
"Или Вы вошли неправильно, или ваш вход в систему истек. Пожалуйста войдите "
"снова. "

msgid "Error creating new folder: "
msgstr "Ошибка создания новой папки: "

msgid "Error renaming: "
msgstr "Ошибка преименования: "

msgid "Error uploading file: "
msgstr "Ошибка загрузки файла: "

msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

msgid "File Modification Time"
msgstr "Время изменения файла"

msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"

msgid "File Size"
msgstr "Размер файла"

msgid "File Type"
msgstr "Тип файла"

msgid "File deleted: "
msgstr "Файл удален: "

msgid "File received: "
msgstr "Файл принят: "

msgid "Forwards"
msgstr "Перенаправления"

msgid "Gollem is not fully configured."
msgstr "Gollem не отконфигурирован."

msgid "Group"
msgstr "Группа"

msgid "Help"
msgstr "Помощь"

msgid "Home"
msgstr "Домой"

msgid "Incorrect number of items."
msgstr "Не верное кол-во элементов."

msgid "Language"
msgstr "Язык"

msgid "Log in"
msgstr "Войти"

msgid ""
"Login failed for some reason. Most likely your username or password was "
"entered incorrectly."
msgstr ""
"Вход в систему, неудавшийся по некоторым причинам. Наиболее вероятно ваше "
"имя пользователя или пароль были введены неправильно."

msgid "Logout"
msgstr "Выйти"

msgid "Mail Forwards"
msgstr "Почтовая переадресация"

msgid "Message"
msgstr "Сообщение"

msgid "Modified"
msgstr "Изменен"

msgid "Name"
msgstr "Имя"

msgid "New User Introduction"
msgstr "Вступление для новеньких"

msgid "New folder created: "
msgstr "Новая папка создад: "

msgid "No such directory: "
msgstr "Несуществующая директория: "

msgid "Options"
msgstr "Параметры"

msgid "Other Options"
msgstr "Другие параметры"

msgid "Owner"
msgstr "Владелец"

msgid "Password Change"
msgstr "Смена пароля"

msgid "Password"
msgstr "Пароль"

msgid "Permission"
msgstr "Права"

msgid "Please enter the mode in numeric format:"
msgstr "Пажулайста введите атрибут в цифровом формате:"

msgid "Please enter the name of the new folder:"
msgstr "Пажулайста введите имя для новой папки:"

msgid "Please provide your password."
msgstr "Пожалуйста укажите свой пароль."

msgid "Please provide your username."
msgstr "Пожалуйста укажите свое Имя."

msgid "Please select an item before this action."
msgstr "Пожалуйста выбирете элемент перед действием."

msgid "Please specify a file to upload."
msgstr "Пажалуйста укажите имя файла для загрузки."

msgid "Problem?"
msgstr "Проблемы?"

msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"

msgid "Rename "
msgstr "Переименовать"

msgid "Rename Items"
msgstr "Переименовать элементы"

msgid "Server Information"
msgstr "Информация о сервере"

msgid "Server"
msgstr "Сервер"

msgid "Set the language that menu items, explanations, and help are in."
msgstr "Установите язык на котором будут пункты меню, объяснения, справки."

msgid "Size"
msgstr "Размер"

msgid "Some of Gollem's configuration files are missing:"
msgstr "Некоторые из файлов конфигурации Gollem отсутствуют:"

msgid "Sort Direction"
msgstr "Направление сортировки"

msgid "Success"
msgstr "Успешно"

msgid "The following items will be permenantly deleted: "
msgstr "Следующие элементы будут удаленный: "

msgid "There are no files in this directory."
msgstr "Нет никаких файлов в этом каталоге."

msgid "This file lists each FTP server that Gollem makes available."
msgstr "Этот файл перечисляет FTP сервера, которые будут достпуны в Gollem."

msgid ""
"This file sets the default user options for Gollem, and controls which ones "
"are user editable."
msgstr ""
"Этот файл устанавливает опции по умолчанию для пользователя Gollem, "
"доступными для редактирования."

msgid ""
"This is the main Gollem configuration file. It contains paths and options "
"for the Gollem scripts."
msgstr ""
"Это главный файл конфигурации Gollem. Он содержит пути и опции для сценариев "
"Gollem."

msgid "This number must be at least one."
msgstr "Этот номер должен быть по крайней мере один."

msgid "This value must be a number."
msgstr "Значение должно быть цифрой."

msgid "Type"
msgstr "Тип "

msgid "Upload File"
msgstr "Загрузка файла"

msgid "User Preferences"
msgstr "Настройки пользователя"

msgid "Username"
msgstr "Пользователь"

msgid "Warning"
msgstr "Внимание"

#, c-format
msgid "Warning: %s requires Javascript to perform certain functions."
msgstr "Внимание: %s нужен Javascript для выполнения функций."

#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"

msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"

#, c-format
msgid ""
"You have been logged out of %s. Thank you for using the system. If you wish "
"to log in again, please use the form below."
msgstr "Вы покинули систему %s. Спасибо за использование."

msgid "Your Information"
msgstr "Ваша информация"

msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Ваши настройки изменены."

msgid "Your preferred FTP server:"
msgstr "Ваш основной FTP сервер:"