This file is indexed.

/usr/share/horde/gollem/locale/sk/LC_MESSAGES/gollem.po is in php-horde-gollem 3.0.7-1build1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
# Slovak translations for Gollem package.
# Copyright 2008-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Gollem package.
# Martin Matuška <martin@matuska.org>, 2008
# Jozef Sudolský <jozef.sudolsky@elbia.sk>, 2012-2014
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gollem H3 (1.0.4-cvs)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-13 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Sudolsky <jozef.sudolsky@elbia.sk>\n"
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: manager.php:65
#, php-format
msgid "\"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "\"%s\" premenované na \"%s\""

#: quota.php:50
#, php-format
msgid "%.2fMB / %.2fMB  (%.2f%%)"
msgstr "%.2fMB / %.2fMB  (%.2f%%)"

#: manager.php:594
#, php-format
msgid "%d item"
msgstr "%d položka"

#: manager.php:594
#, php-format
msgid "%d items"
msgstr "%d položiek"

#: edit.php:33
#, php-format
msgid "%s successfully saved."
msgstr "%s bolo úspešne uložené."

#: manager.php:178
#, php-format
msgid "%s was successfully pasted."
msgstr "%s bolo úspešne vložené."

#: edit.php:35 edit.php:49
#, php-format
msgid "Access denied to %s"
msgstr "Prístup do %s bol odopretý"

#: lib/Gollem.php:56 lib/Gollem.php:306 lib/Gollem.php:373 lib/Gollem.php:410
#: lib/Gollem.php:433
#, php-format
msgid "Access denied to folder \"%s\"."
msgstr "Prístup do priečinka \"%s\" bol odopretý."

#: templates/selectlist.html.php:28
msgid "Add"
msgstr "Pridať"

#: templates/manager.html.php:9
msgid "All"
msgstr "Všetky"

#: manager.php:610
msgid "Are you sure you wish to continue?"
msgstr "Naozaj chcete pokračovať?"

#: manager.php:608
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ste si istý?"

#: config/prefs.php:68
msgid "Ascending"
msgstr "Vzostupne"

#: config/prefs.php:98
msgid "Ask"
msgstr "Spýtať sa"

#: lib/Application.php:136
msgid "Backend"
msgstr "Backend"

#: lib/Application.php:83
msgid "Backends"
msgstr "Backendy"

#: templates/clipboard.html.php:12
msgid "Below is the current contents of your clipboard."
msgstr "Nižšie je aktuálny obsah Vašej schránky."

#: clipboard.php:23 templates/edit.html.php:15
#: templates/selectlist.html.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: manager.php:85
#, php-format
msgid "Cannot chmod %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vykonať chmod %s: %s"

#: manager.php:153
msgid "Cannot copy items onto clipboard."
msgstr "Nepodarilo sa skopírovať položky do schránky."

#: manager.php:224
#, php-format
msgid "Cannot create home directory: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť domovský priečinok %s."

#: manager.php:155
msgid "Cannot cut items onto clipboard."
msgstr "Nepodarilo sa vystrihnúť položky do schránky."

#: manager.php:180
#, php-format
msgid "Cannot paste \"%s\" (file cleared from clipboard): %s"
msgstr "Nepodarlio sa vložiť \"%s\" (súbor bol zmazaný zo schránky): %s"

#: manager.php:330 manager.php:605
msgid "Change Folder"
msgstr "Zmeniť priečinok"

#: templates/manager.html.php:60
msgid "Change Permissions"
msgstr "Zmeniť prístupové práva"

#: lib/Application.php:244
msgid "Check Quota"
msgstr "Skontrolovať kvóta"

#: manager.php:590
msgid "Check _All/None"
msgstr "Vybrať _všetky/žiadne"

#: manager.php:83
msgid "Chmod done: "
msgstr "Chmod vykonaný: "

#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:47
msgid "Choose which columns to display, and in what order:"
msgstr "Vyberte, ktoré stĺpce sa majú zobraziť a v akom poradí:"

#: clipboard.php:24
msgid "Clear"
msgstr "Odstrániť"

#: clipboard.php:51 lib/Application.php:227 templates/clipboard.html.php:7
msgid "Clipboard"
msgstr "Schránka"

#: quota.php:25
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"

#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:51
msgid "Columns that will not be displayed:"
msgstr "Stĺpce, ktoré nebudú zobrazené:"

#: clipboard.php:27 templates/manager.html.php:63
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"

#: manager.php:318 manager.php:606
msgid "Create Folder"
msgstr "Vytvoriť priečinok"

#: permissions.php:45
#, php-format
msgid ""
"Created empty permissions for \"%s\". You must explicitly grant access to "
"this backend now."
msgstr ""
"Vytvorené prázdne práva pre \"%s\". Teraz musíte jednotlivo povoliť prístup "
"do tohto backendu."

#: templates/clipboard.html.php:22
msgid "Current directory:"
msgstr "Aktuálny priečinok: "

#: clipboard.php:26 templates/manager.html.php:65
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"

#: config/prefs.php:60
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Prednastavený spôsob triedenia:"

#: config/prefs.php:71
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Prednastavený smer triedenia:"

#: templates/manager.html.php:69
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"

#: config/prefs.php:100
msgid "Delete folders recursively?"
msgstr "Vymazať priečinky a ich obsah?"

#: config/prefs.php:69
msgid "Descending"
msgstr "Zostupne"

#: templates/selectlist.html.php:29
msgid "Done"
msgstr "Vykonané"

#: manager.php:463
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Stiahnuť %s"

#: templates/quota.html.php:7
msgid "ERROR:"
msgstr "CHYBA:"

#: templates/edit.html.php:8
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Upraviť %s"

#: templates/manager.html.php:24
msgid "Execute"
msgstr "Spustiť"

#: manager.php:611 templates/manager.html.php:146
msgid "File"
msgstr "Súbor"

#: config/prefs.php:87
msgid "File Actions"
msgstr "Operácie"

#: config/prefs.php:15
msgid "File Display"
msgstr "Zobrazenie súborov"

#: config/prefs.php:57
msgid "File Modification Time"
msgstr "Čas modifikácie súborov"

#: config/prefs.php:56
msgid "File Name"
msgstr "Meno súboru"

#: config/prefs.php:58
msgid "File Size"
msgstr "Veľkosť súboru"

#: config/prefs.php:55
msgid "File Type"
msgstr "Typ súboru"

#: config/prefs.php:88
msgid "File action settings."
msgstr "Nastavenie operácií súborov."

#: manager.php:100
msgid "File deleted: "
msgstr "Súbor vymazaný:"

#: config/prefs.php:16
msgid "File display preferences."
msgstr "Nastavenie zobrazovania súborov."

#: manager.php:121
#, php-format
msgid "File received: %s"
msgstr "Súbor prijatý: %s"

#: lib/Api.php:124
msgid "Files must be written inside a VFS backend."
msgstr "Súbory musia byť zapisované v backende VFS."

#: manager.php:341
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: manager.php:92
msgid "Folder removed: "
msgstr "Priečinok vymazaný:"

#: lib/Api.php:157 lib/Api.php:190
msgid "Folders must be created inside a VFS backend."
msgstr "Priečinky musia byť vytvárané v backende VFS."

#: manager.php:568 templates/manager.html.php:8
msgid "Group"
msgstr "Skupina"

#: lib/Api.php:413
#, php-format
msgid "Invalid backend requested: %s"
msgstr "Neplatný backend: %s"

#: manager.php:147
#, php-format
msgid "Item copied to clipboard: %s"
msgstr "Položka skopírovaná do schránky: %s"

#: manager.php:149
#, php-format
msgid "Item cut to clipboard: %s"
msgstr "Položka vystrihnutá do schránky: %s"

#: config/prefs.php:78
msgid "Items per page"
msgstr "Počet položiek na stránku"

#: config/prefs.php:34
msgid "List folders first?"
msgstr "Zobraziť najprv priečinky?"

#: manager.php:540
msgid "Modified"
msgstr "Zmenené"

#: manager.php:514
msgid "Name"
msgstr "Meno"

#: manager.php:50
msgid "New folder created: "
msgstr "Nový priečinok bol vytvorený: "

#: config/prefs.php:96
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: templates/quota.html.php:12
msgid "No quota found."
msgstr "Žiadne kvóta neboli nájdené."

#: manager.php:562 templates/manager.html.php:7
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"

#: clipboard.php:25
msgid "Paste"
msgstr "Vložiť"

#: manager.php:556
msgid "Permission"
msgstr "Právo"

#: selectlist.php:65
#, php-format
msgid "Permission denied to %s: %s"
msgstr "Prístup zamietnutý do %s: %s"

#: manager.php:217
#, php-format
msgid "Permission denied to folder \"%s\": %s"
msgstr "Prístup zamietnutý do priečinka \"%s\": %s"

#: lib/Api.php:421
msgid "Permission denied to this backend."
msgstr "Prístup do tohto backendu bol odopretý."

#: manager.php:612
msgid "Permissions"
msgstr "Práva"

#: manager.php:614
msgid "Please select an item before this action."
msgstr "Prosím vyberte položku pred vykonaním tejto operácie."

#: manager.php:615
msgid "Please specify at least one file to upload."
msgstr "Prosím vyberte aspoň jeden súbor na nahranie."

#: quota.php:58 templates/quota.html.php:2
msgid "Quota Display"
msgstr "Zobrazenie kvót"

#: templates/manager.html.php:12
msgid "Read"
msgstr "Čítať"

#: manager.php:287
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"

#: manager.php:613 templates/manager.html.php:72
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"

#: lib/Api.php:206
msgid "Renaming across backends is not supported."
msgstr "Premenovanie medzi backendami nie je podporované."

#: lib/Api.php:198
msgid "Renaming of backends is not allowed."
msgstr "Premenovanie backendov nie je povolené."

#: templates/edit.html.php:14
msgid "Reset"
msgstr "Zrušiť"

#: templates/edit.html.php:13
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"

#: clipboard.php:46 templates/clipboard.html.php:32
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetko"

#: clipboard.php:47
msgid "Select None"
msgstr "Vybrať žiadne"

#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:49
msgid "Select a backend:"
msgstr "Prosím vyberte backend:"

#: manager.php:301 manager.php:420
msgid "Share Folder"
msgstr "Zdielať priečinok"

#: manager.php:420
msgid "Shared Folder"
msgstr "Zdielaný priečinok"

#: config/prefs.php:27
msgid "Show dotfiles?"
msgstr "Zobraziť súbory začínajúce bodkou?"

#: manager.php:548
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"

#: lib/Application.php:215
msgid "Start Folder"
msgstr "Počiatočný priečinok"

#: lib/Api.php:235
msgid "The application folder can not be deleted."
msgstr "Priečinok aplikácií nemôže byť zmazaný."

#: manager.php:609
msgid "The following item(s) are folders:"
msgstr "Nasledujúce položky sú priečinky:"

#: manager.php:607
msgid "The following items will be permanently deleted:"
msgstr "Nasledujúce položky budú trvale vymazané:"

#: selectlist.php:174
msgid "The original opener window has been closed. Exiting."
msgstr "Pôvodné okno bolo zavreté. Koniec."

#: templates/manager.html.php:80 templates/selectlist.html.php:15
msgid "There are no files in this folder."
msgstr "V tomto priečinku nie sú žiadne súbory."

#: lib/Prefs/Special/Columnselect.php:48
msgid "These columns will display in this order:"
msgstr "Zobrazia sa tieto stĺpce v uvedenom poradí:"

#: templates/clipboard.html.php:18
msgid ""
"To clear items from the clipboard, check the box next to the filename and "
"click on &quot;Clear&quot;."
msgstr ""
"Ak chcete odstrániť položky zo schránky, zaškrtnite štvorček vedľa súboru a "
"kliknite na &quot;Odstrániť&quot;."

#: templates/clipboard.html.php:16
msgid ""
"To paste items from the clipboard to the current directory, check the box "
"next to the filename and click on &quot;Paste&quot;."
msgstr ""
"Ak chcete vložiť položky zo schránky do aktuálneho priečinka, zaškrtnite "
"štvorček vedľa súboru a kliknite na  &quot;Vložiť&quot;."

#: manager.php:506
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: lib/Api.php:417
msgid "Unable to create Gollem session"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť sedenie Gollem"

#: permissions.php:40
#, php-format
msgid "Unable to create backend permission: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť právo pre backend: %s"

#: manager.php:102
#, php-format
msgid "Unable to delete file %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vymazať súbor %s: %s"

#: manager.php:94
#, php-format
msgid "Unable to delete folder %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vymazať priečinok %s: %s"

#: lib/Gollem.php:687 lib/Gollem.php:697
#, php-format
msgid "Up to %s"
msgstr "Vyššie na %s"

#: manager.php:313
msgid "Upload File(s)"
msgstr "Nahrať súbory"

#: config/prefs.php:14 config/prefs.php:86
msgid "User Interface"
msgstr "Používateľské rozhranie"

#: templates/manager.html.php:18
msgid "Write"
msgstr "Zapísať"

#: config/prefs.php:97
msgid "Yes"
msgstr "Áno"

#: share.php:29
msgid "You are not allowed to share this folder"
msgstr "Nemáte právo na zdielanie tohto priečinku."

#: permissions.php:20
msgid "You need at least one backend defined to set permissions."
msgstr "Musíte mať nastavený aspoň jeden backend na nastavenie práv."

#: lib/Application.php:251
msgid "_Permissions"
msgstr "_Práva"