This file is indexed.

/usr/share/horde/nag/locale/el/LC_MESSAGES/nag.po is in php-horde-nag 4.2.7-1ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
# Nag Greek translation
# Copyright 2002 Stefanos I. Dimitriou.
# Stefanos I. Dimitriou <support_webmail@teiath.gr>, 2002.
# Silligardos Xristoforos, 2002.
# Anagnostopoulos Apostolis, 2002.
# Milosis C. Konstantinos, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nag: 1.1-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-07 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-12 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Konstantinos C. Milosis <kmilosis@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <dev@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: lib/Nag.php:39
msgid "%d hour"
msgstr "%d ώρα"

#: lib/Nag.php:41
msgid "%d hour, %d minute"
msgstr "%d ώρα, %d λεπτό"

#: lib/Nag.php:43
msgid "%d hour, %d minutes"
msgstr "%d ώρα, %d λεπτά"

#: lib/Nag.php:31
msgid "%d hours"
msgstr "%d ώρες"

msgid "%d hours, %d minute"
msgstr "%d ώρες, %d λεπτό"

#: lib/Nag.php:35
msgid "%d hours, %d minutes"
msgstr "%d ώρες, %d λεπτά"

#: lib/Nag.php:49
msgid "%d minute"
msgstr "%d λεπτό"

#: lib/Nag.php:51
msgid "%d minutes"
msgstr "%d λεπτά"

# StundeStundenn, c-format
msgid "%d tasks"
msgstr "%d εργασίες"

#: lib/Nag.php:322
msgid "%s at %s"
msgstr "%s σε %s"

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:127
#, c-format
msgid "%s file successfully imported"
msgstr "Το αρχείο %s εισήχθηκε επιτυχώς"

#: lib/Nag.php:443 lib/Block/summary.php:92
msgid "%s is due in %s"
msgstr "%s λήγει σε %s"

#: lib/Nag.php:441 lib/Block/summary.php:90
msgid "%s is due now."
msgstr "%s λήγει τώρα."

#: data.php:140
msgid "%s successfully imported"
msgstr "%s εισήχθη επιτυχώς"

#: tasklists.php:100 lib/base.php:101
msgid "%s's Task List"
msgstr "Λίστα εργασιών του %s"

#: lib/Nag.php:280
msgid "(highest)"
msgstr "(Υψηλότατο)"

#: lib/Nag.php:280
msgid "(lowest)"
msgstr "(Χαμηλότατο)"

msgid "1 task"
msgstr "1 εργασία"

#: task.php:258
msgid "Access denied completing task %s."
msgstr "Πρόσβαση απορρίφθηκε κατά την ολοκλήρωση της εργασίας %s."

#: task.php:232
msgid "Access denied deleting %s."
msgstr "Πρόσβαση απορρίφθηκε κατά την διαγραφή της εργασίας %s."

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/task.php:207
#, c-format
msgid "Access denied deleteing task: %s"
msgstr "Αρνηση πρόσβασης κατά τη διαγραφή της εργασίας: %s"

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/task.php:236
#, c-format
msgid "Access denied modifying task: %s"
msgstr "Αρνηση πρόσβασης κατά τη μεταβολή της εργασίας: %s"

#: task.php:198
msgid "Access denied moving the task to %s."
msgstr "Πρόσβαση απορρίφθηκε κατά την μεταφορά της εργασίας %s."

#: task.php:201
msgid "Access denied removing task from %s."
msgstr "Πρόσβαση απορρίφθηκε κατά τη διαγραφή εργασίας από τον %s."

#: task.php:133
msgid "Access denied saving task to %s."
msgstr "Πρόσβαση απορρίφθηκε κατά την αποθήκευση εργασίας στον %s."

#: task.php:131
msgid "Access denied saving task: %s"
msgstr "Πρόσβαση απορρίφθηκε κατά την αποθήκευση εργασίας: %s."

msgid "Adding A New Task"
msgstr "Προσθήκη μίας Νέας Εργασίας"

#: templates/task/task.inc:68
msgid "Ala_rm"
msgstr "Συναγερμός"

#: templates/view/task.inc:37
msgid "Alarm"
msgstr "Συναγερμός"

#: config/prefs.php.dist:98
msgid "All tasks"
msgstr "Ολες οι εργασίες"

msgid "Allows categories to be added/removed/renamed."
msgstr "Επεξεργασία των κατηγοριών Δημιουργία/Διαγραφή/Μετονομασία."

#: lib/Block/summary.php:55
msgid "Always show completed tasks?"
msgstr "Να εμφανίζονται πάντα οι ολοκληρωμένες εργασίες;"

#: lib/Block/summary.php:52
msgid "Always show overdue tasks?"
msgstr "Να εμφανίζονται πάντα οι ληξιπρόθεσμες εργασίες;"

# /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/prefs/category_management.inc 41
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/prefs/category_management.inc
msgid "Any tasks in a category that is deleted will become %s."
msgstr "Όλες οι εργασίες μιας κατηγορίας που διαγράφετε θα γίνουν %s."

msgid "Are you sure you want to permanently delete these tasks?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε ΜΟΝΙΜΑ αυτές τις εργασίες;"

msgid "Ascending"
msgstr "Αύξουσα"

msgid "Back to Task List"
msgstr "Επιστροφή στη λίστα με τις εργασίες"

msgid "Category Management"
msgstr "Διαχείριση Κατηγοριών"

#: templates/task/task.inc:57
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"

#: templates/list/task_headers.inc:30
msgid "Cat_egory"
msgstr "Κατηγορία"

msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"

msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"

#: templates/list/task_headers.inc:4 templates/list/task_headers.inc:8
#: templates/list/task_headers.inc:12 templates/list/task_headers.inc:19
#: templates/list/task_headers.inc:25 templates/list/task_headers.inc:29
msgid "Change sort direction"
msgstr "Αλλαγή κατεύθυνσης Ταξινόμησης"

msgid "Change your task sorting and display options."
msgstr "Αλλαγή της ταξινόμησης και των επιλογών εμφάνισης."

#, c-format
msgid "Changed %d tasks to priority %d."
msgstr "Αλλάχτηκαν σε %d εργασίες η προτεραιότητα σε %d."

#, c-format
msgid "Changed 1 task to priority %d."
msgstr "Αλλάχτηκε μία εργασία σε προτεραιότητα %d."

msgid "Choose Action:"
msgstr "Επιλέξτε Ενέργεια:"

#: config/prefs.php.dist:22
msgid "Choose your default task list."
msgstr "Επιλέξτε την προκαθορισμένη σας λίστα εργασιών."

msgid "Clear Form"
msgstr "Καθαρισμός Φόρμας"

#: templates/task/task.inc:89
msgid "Co_mpleted?"
msgstr "Ολοκληρώθηκε;"

#: templates/view/task.inc:13
msgid "Complete"
msgstr "Ολοκλήρωση"

msgid "Complete Task"
msgstr "Ολοκλήρωση Εργασίας"

msgid "Complete Tasks"
msgstr "Ολοκλήρωση Εργασιών"

msgid "Completed %s."
msgstr "Ολοκληρώθηκε %s."

msgid "Completed?"
msgstr "Ολοκληρώθηκε;"

msgid "Completion Status"
msgstr "Κατάσταση προόδου εργασίας"

#: templates/tasklists/tasklists.inc:17 templates/tasklists/tasklists.inc:99
#: templates/tasklists/tasklists.inc:101
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"

#: templates/view/task.inc:51
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"

msgid "Create New Category"
msgstr "Δημιουργία Νέας Κατηγορίας"

#: templates/task/task.inc:77 lib/Nag.php:368
msgid "Day(s)"
msgstr "Ημέρα(ες)"

#: config/prefs.php.dist:21
msgid "Default Task List"
msgstr "Προκαθορισμένη Λίστα Εργασιών"

msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Προεπιλεγμένο κριτήριο ταξινόμησης:"

msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Προεπιλεγμένη κατεύθυνση ταξινόμησης:"

msgid "Delete Task"
msgstr "Διαγραφή Εργασίας"

msgid "Delete Tasks"
msgstr "Διαγραφή Εργασιών"

msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: task.php:240
msgid "Deleted %s."
msgstr "Διαγράφηκε %s."

#, c-format
msgid "Deleted %d tasks."
msgstr "Διαγράφηκαν %d εργασίες."

msgid "Deleted 1 task."
msgstr "Διαγράφηκε 1 εργασία."

msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"

msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"

msgid "Display Options"
msgstr "Επιλογές Εμφάνισης"

msgid "Due By"
msgstr "Λήξη"

msgid "Due Date"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"

msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

msgid "Edit Task"
msgstr "Επεξεργασία Εργασίας"

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/config/prefs.php.dist:121
msgid "Edit your task lists."
msgstr "Επεξεργασία της λίστας εργασιών σας."

#: templates/data/export.inc:22
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"

#: templates/data/export.inc:8
msgid "Export Tasks"
msgstr "Εξαγωγή Εργασιών"

#: config/prefs.php.dist:33
msgid "External Data"
msgstr "Εξωτερικά Δεδομένα"

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:158
msgid "Flags"
msgstr "'Σημαίες' σήμανσης (flags)"

#: config/prefs.php.dist:13
msgid "General Options"
msgstr "Γενικές Επιλογές"

msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"

#: templates/task/task.inc:76 lib/Nag.php:371
msgid "Hour(s)"
msgstr "Ωρα(ες)"

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/data/import.inc:19
msgid "If importing CSV data: does the first row contain the field names?"
msgstr ""
"Αν εισάγετε CSV δεδομένα: Περιέχει η πρώτη γραμμή τα ονόματα των πεδίων;"

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:136
msgid "Illegal or malformed form data."
msgstr "Μή έγκυρα ή μη σωστής μορφής δεδομένα."

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/data/import.inc:7
msgid "Import Tasks"
msgstr "Εισαγωγή Εργασιών"

#: templates/data/import.inc:9
msgid "Import Tasks, Step %d"
msgstr "Εισαγωγή Εργασιών, Βήμα %d"

msgid "Import/Export"
msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή"

#: data.php:146
msgid "Import/Export Tasks"
msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή Εργασιών"

#: list.php:77
msgid "Incom_plete tasks"
msgstr "Ανολοκλήρωτες εργασίες"

#: config/prefs.php.dist:99
msgid "Incomplete tasks"
msgstr "Ανολοκλήρωτες εργασίες"

msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"

#: templates/view/task.inc:58
msgid "Last Modified"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση"

msgid "List Tasks"
msgstr "Λίστα Εργασιών"

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/config/prefs.php.dist:22
msgid "Manage multiple task lists."
msgstr "Διαχείριση πολλαπλών λιστών εργασιών."

#, c-format
msgid "Marked %d tasks as completed."
msgstr "Σημειώθηκαν %d εργασίες ως ολοκληρωμένες."

msgid "Marked 1 task as completed."
msgstr "Σημειώθηκε 1 εργασία ως ολοκληρωμένη."

msgid "Marked task as completed."
msgstr "Σημείωση εργασίας ως ολοκληρωμένης."

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/members/manage.inc:36
msgid "Member's Permission:"
msgstr "Εξουσιοδοτήσεις Μελών:"

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/members/manage.inc:25
msgid "Member's email address:"
msgstr "email διεύθυνση Μελών:"

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/members.php:111
msgid "Members List"
msgstr "Λίστα Μελών"

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/members/manage.inc:6
msgid "Members List for Task List"
msgstr "Λίστα Μελών για Λίστα Εργασιών"

#: templates/task/task.inc:75 lib/Nag.php:374
msgid "Minute(s)"
msgstr "Λεπτό(α)"

msgid "Modify Task"
msgstr "Επεξεργασία Εργασίας"

msgid "Modifying:"
msgstr "Επεξεργασία:"

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/lib/base.php:97
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/prefs.php:108
msgid "My Task List"
msgstr "Η Λίστα Εργασιών μου"

#: list.php:40
msgid "My Tasks"
msgstr "Οι Εργασίες μου"

msgid "Nag is not properly configured"
msgstr "Το πρόγραμμα Nag δεν έχει ρυθμιστεί σωστά"

#: templates/search/search.inc:21 templates/task/task.inc:12
msgid "N_ame"
msgstr "Ονομα"

#: templates/list/task_headers.inc:20
msgid "Na_me"
msgstr "Ονομα"

msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

msgid "New Category"
msgstr "Νέα Κατηγορία"

msgid "New Task"
msgstr "Νέα Εργασία"

msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

msgid "No configuration information specified for SQL Tasks."
msgstr "Δεν έχουν ρυθμιστεί οι πληροφορίες για τις εργασίες στην SQL."

msgid "No due date."
msgstr "Χωρίς Ημερομηνία Λήξης"

#: lib/Nag.php:457
msgid "No task lists are available to guests."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη λίστα εργασιών για φιλοξενουμενους (guests)."

#: lib/Block/summary.php:186
msgid "No tasks to display"
msgstr "Δεν υπάρχουν εργασίες για εμφάνιση"

msgid "No tasks were changed."
msgstr "Καμία εργασία δεν τροποποιήθηκε."

msgid "No tasks were deleted."
msgstr "Καμία εργασία δεν διαγράφηκε."

msgid "No"
msgstr "Όχι"

#: templates/task/task.inc:71 lib/Nag.php:378
msgid "None"
msgstr "Κανένα"

#: lib/Nag.php:338
msgid "Not Completed"
msgstr "Δεν Ολοκληρώθηκε"

msgid "None specified"
msgstr "Δεν Προσδιορίστηκε Κανένα"

msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"

msgid "Other Options"
msgstr "Αλλες Επιλογές"

#: config/prefs.php.dist:50 config/prefs.php.dist:65
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"

#: templates/tasklists/tasklists.inc:87
msgid "Permission"
msgstr "Rechte"

#: lib/api.php:254 lib/api.php:339 lib/api.php:410 lib/api.php:441
msgid "Permission Denied"
msgstr "Αρνηση Πρόσβασης"

#: lib/api.php:86
msgid "Permission denied"
msgstr "Αρνηση Πρόσβασης"

msgid "Please enter a name for the new category:"
msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα το όνομα για την νέα Κατηγορία:"

msgid "Please enter a new name for this category:"
msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα νέο όνομα για αυτή την Κατηγορία:"

msgid "Please enter the task priority (1-5):"
msgstr "Δώστε την Προτεραιότητα της Εργασίας (1-5):"

#: templates/list/task_headers.inc:13
msgid "P_ri"
msgstr "Προτ"

msgid "Pri"
msgstr "Προτ"

msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"

msgid "Priorities must be between 1 and 5. Please enter a valid priority:"
msgstr ""
"Οι προτεραιότητες πρέπει να είναι μεταξύ του 1 και του 5. Παρακαλώ δώστε μία "
"έγκυρη τιμή:"

msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"

msgid "Problem?"
msgstr "Πρόβλημα;"

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/members/manage.inc:42
msgid "Read"
msgstr "Ανάγνωση"

msgid "Refresh List"
msgstr "Ανανέωση Λίστας"

msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"

msgid "Required 'database' not specified in tasks configuration."
msgstr "Η απαιτούμενη βάση δεδομένων δεν έχει καθοριστεί για τις εργασίες."

msgid "Required 'hostspec' not specified in tasks configuration."
msgstr "Το απαιτούμενο 'hostspec' δεν έχει καθοριστεί για τις εργασίες."

msgid "Required 'password' not specified in tasks configuration."
msgstr "Το απαιτούμενο 'password' δεν έχει καθοριστεί για τις εργασίες."

msgid "Required 'phptype' not specified in tasks configuration."
msgstr "Το απαιτούμενο 'phptype' δεν έχει καθοριστεί για τις εργασίες."

msgid "Required 'table' not specified in tasks configuration."
msgstr "Το απαιτούμενο 'table' δεν έχει καθοριστεί για τις εργασίες."

msgid "Required 'username' not specified in tasks configuration."
msgstr "Το απαιτούμενο 'username' δεν έχει καθοριστεί για τις εργασίες."

msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"

msgid "Save Task"
msgstr "Αποθήκευση Εργασίας"

#: task.php:215
msgid "Saved %s."
msgstr "Αποθηκεύθυκε %s."

msgid "Search Results"
msgstr "Αποτέλεσματα Αναζήτησης"

#: templates/search/search.inc:10
msgid "Search _Text"
msgstr "Αναζήτηση Κειμένου"

msgid "Search Scope"
msgstr "Ευρος Αναζήτησης"

msgid "Search Text"
msgstr "Κείμενο που θα αναζητηθεί"

msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

msgid "Select Category"
msgstr "Επιλογή Κατηγορίας"

#: templates/task/task.inc:57
msgid "Select a date"
msgstr "Επιλέξτε ημερομηνία"

#: templates/tasklists/tasklists.inc:72
msgid "Select a task list"
msgstr "Επιλέξτε μια λίστα εργασιών"

#: templates/data/export.inc:15
msgid "Select the export format:"
msgstr "Επιλέξτε τη μορφή εξαγωγής:"

#: templates/data/import.inc:40
msgid "Select the file to import:"
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή:"

#: templates/data/import.inc:16
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "Επιλέξτε τη μορφή του εισαγώμενου αρχείου:"

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/data/import.inc:14
msgid "Select the source to import from:"
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο από το οποίο θα γίνει η εισαγωγή:"

msgid "Select your preferred language:"
msgstr "Επιλογή της προτιμούμενης γλώσσας"

msgid "Selected?"
msgstr "Επιλεγμένο;"

msgid "Set Task Priority"
msgstr "Καθορισμός Προτεραιότητας Εργασίας"

msgid "Set the your preferred display language."
msgstr "Καθορίστε την προτιμούμενη γλώσσα εμφάνισης."

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/manage.inc:36
msgid "Shared"
msgstr "Κοινόχρηστο"

msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"

msgid "Show:"
msgstr "Εμφάνιση:"

#: templates/menu.inc:14
msgid "Show Tasklists:"
msgstr "Εμφάνιση Λίστας Εργασιών:"

#: lib/Block/summary.php:37
msgid "Show action buttons?"
msgstr "Εμφάνιση πλήκτρων ενεργειών;"

#: config/prefs.php.dist:101
msgid "Show complete, incomplete, or all tasks in the task list?"
msgstr "Εμφάνιση ολοκληρωμένων, ανολοκλήρωτων, ή όλων των εργασιών στη λίστα;"

msgid "Show completed tasks in the task list?"
msgstr ""
"Να εμφανίζονται οι εργασίες που έχουν ολοκληρωθεί στη λίστα με τις εργασίες;"

#: config/prefs.php.dist:88
msgid "Show data from any of these other applications in your task list?"
msgstr ""
"Εμφάνιση δεδομένων από οποιαδήποτε από αυτές τις εφαρμογές στη λίστα "
"εργασιών σας;"

#: config/prefs.php.dist:34
msgid "Show data from other applications or sources."
msgstr "Εμφάνιση δεδομένων από άλλες εφαρμογές ή πηγές."

#: lib/Block/summary.php:40
msgid "Show due dates?"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνιών λήξης;"

msgid "Show due dates in the summary view?"
msgstr "Να εμφανίζονται οι ημερομηνίες ολοκλήρωσης στην περίληψη της εργασίας;"

msgid "Show priorities in the summary view?"
msgstr "Να εμφανίζονται οι προτεραιότητες στην περίληψη της εργασίας;"

#: lib/Block/summary.php:34
msgid "Show priorities?"
msgstr "Εμφάνιση προτεραιοτήτων;"

#: lib/Block/summary.php:46
msgid "Show task alarms?"
msgstr "Εμφάνιση συναγερμών εργασιών;"

#: lib/Block/summary.php:49
msgid "Show task category?"
msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας εργασίας;"

#: lib/Block/summary.php:43
msgid "Show tasklist name?"
msgstr "Εμφάνιση ονόματος λίστας εργασιών"

#: lib/Block/summary.php:58
msgid "Show tasks from these categories"
msgstr "Εμφάνιση εργασιών αυτών των κατηγοριών"

msgid "Some of Nag's configuration files are missing:"
msgstr "Κάποια από τα αρχεία ρυθμίσεων του προγράμματος Nag έχουν χαθεί:"

msgid "Sort Direction"
msgstr "Κατεύθυνση Ταξινόμησης"

msgid "Sort by Category"
msgstr "Ταξινόμηση Κατά Κατηγορία"

msgid "Sort by Completion Status"
msgstr "Ταξινόμηση Κατά Κατάσταση Ολοκλήρωσης"

msgid "Sort by Due Date"
msgstr "Ταξινόμηση Κατά Ημερομηνία Λήξης"

msgid "Sort by Name"
msgstr "Ταξινόμηση Κατά Όνομα"

msgid "Sort by Priority"
msgstr "Ταξινόμηση Κατά Προτεραιότητα"

#: templates/list/task_headers.inc:9
msgid "Sort by User Name"
msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα χρήστη"

#: config/prefs.php.dist:77
msgid "Sort direction:"
msgstr "Κατεύθυνση ταξινόμησης:"

#: config/prefs.php.dist:51
msgid "Sort tasks by:"
msgstr "Ταξινόμηση εργασιών κατά:"

#: templates/list/task_summaries.inc:22
msgid "Task Alarm"
msgstr "Συναγερμός Εργασίας"

#: templates/list/task_headers.inc:23
msgid "Task Alarm?"
msgstr "Συναγερμός Εργασίας;"

msgid "Task Details"
msgstr "Λεπτομέρειες Εργασίας"

msgid "Task List"
msgstr "Λίστα Εργασιών"

#: config/prefs.php.dist:20 config/prefs.php.dist:32
msgid "Task List and Share Options"
msgstr "Λίστες εργασιών και Επιλογές Διαμοιρασμού"

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/manage.inc:33
msgid "Task Lists's Type:"
msgstr "Τύπος Λίστας Εργασιών:"

#: templates/tasklists/tasklists.inc:84
msgid "Task List's name:"
msgstr "Ονομα Λίστας Εργασιών:"

#: tasklists.php:111
msgid "Task Lists"
msgstr "Λίστες Εργασιών"

msgid "Task Name"
msgstr "Όνομα Εργασίας"

msgid "Task Note"
msgstr "Σημειώσεις Εργασίας"

msgid "Task Note?"
msgstr "Σημείωση Εργασίας;"

#: tasklists.php:28
msgid "Task lists must have a name."
msgstr "Οι λίστες Εργασιών πρέπει να έχουν όνομα."

#: task.php:117 view.php:43
msgid "Task not found."
msgstr "Η εργασία δεν βρέθηκε."

#: lib/Block/summary.php:3
msgid "Tasks Summary"
msgstr "Περίληψη Εργασιών"

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:44
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:77
msgid "The data was lost."
msgstr "Τα δεδομένα χάθηκαν."

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:167
msgid "The file contained no data."
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει δεδομένα."

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/members.php:104
#, c-format
msgid "The member \"%s\" has been deleted."
msgstr "Το μέλος '%s' διαγράφηκε."

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/members.php:94
#, c-format
msgid "The member \"%s\" has been saved."
msgstr "Το μέλος '%s' αποθηκεύθηκε."

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/view/no-task.inc:3
msgid "The requested task does not exist."
msgstr "Η εργασία που ζητήθηκε δεν υπάρχει."

#: tasklists.php:45
msgid "The task list \"%s\" couldn't be created: %s"
msgstr "Η λίστα εργασιών \"%s\" δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί: %s"

#: tasklists.php:56
msgid "The task list \"%s\" couldn't be saved: %s"
msgstr "Η λίστα εργασιών \"%s\" δεν μπόρεσε να αποθηκευθεί: %s"

#: tasklists.php:47
msgid "The task list \"%s\" has been created."
msgstr "Η λίστα εργασιών \"%s\" δημιουργήθηκε."

#: tasklists.php:81
msgid "The task list \"%s\" has been deleted."
msgstr "Η λίστα εργασιών \"%s\" διαγράφηκε."

#: tasklists.php:58
msgid "The task list \"%s\" has been saved."
msgstr "Η λίστα εργασιών \"%s\" αποθηκεύθηκε."

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/prefs.php:50
msgid "The task list name is empty."
msgstr "Το όνομα της λίστας εργασιών είναι κενό."

msgid "The task was saved."
msgstr "Η εργασία αποθηκεύτηκε."

#: config/prefs.php.dist:66
msgid "Then:"
msgstr "Τότε:"

#: templates/list/empty.inc:3
msgid "There are no tasks matching the current criteria."
msgstr "Δεν υπάρχουν εργασίες που να πληρούν αυτά τα κριτήρια."

#: task.php:264
msgid "There was a problem completing %s: %s"
msgstr "Υπήρξε πρόβλημα κατά την ολοκλήρωση %s: %s"

#: task.php:237
msgid "There was a problem deleting %s: %s"
msgstr "Υπήρξε πρόβλημα κατά την διαγραφή %s: %s"

msgid "There was a problem deleting tasks."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή των εργασιών."

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/task.php:137
msgid "There was a problem removing the task from %s."
msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της εργασίας από %s."

msgid "There was a problem saving the task."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της εργασίας."

#: task.php:213
msgid "There was a problem saving the task: %s."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της εργασίας: %s."

msgid "There was a problem setting task completion status."
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αλλαγή της κατάστασης ολοκλήρωσης της εργασίας."

msgid "There was a problem setting task priority."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αλλαγή της προτεραιότητας της εργασίας."

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:133
msgid ""
"There was a problem with the file upload. The file may have been larger than "
"the maximum allowed size."
msgstr ""
"Επάρχει πρόβλημα με τη φόρτωση του αρχείου. Μάλλον το αρχείο είναι "
"μεγαλύτερο από το μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος."

msgid "There was an error importing the data."
msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή δεδομένων."

#: data.php:137
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή δεδομένων: %s"

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:147
msgid "There was an error importing the uploaded file"
msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή του φορτωμένου αρχείου"

#: data.php:66
msgid "There were no tasks to export."
msgstr "Δεν υπάρχουν εργασίες για εξαγωγή."

msgid "These changes can not be undone!"
msgstr "Δεν θα μπορείτε να επαναφέρετε αυτές τις αλλαγές!"

msgid "This file contains preferences for Nag."
msgstr "Αυτό το αρχείο περιέχει τις προτιμήσεις για το πρόγραμμα Nag."

msgid ""
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in "
"addition to or overriding Horde defaults."
msgstr ""
"Αυτό το αρχείο περιέχει τις ρυθμίσεις για τα χρώματα και τις γραμματοσειρές, "
"με τα οποία μπορούν να παρακαμφθούν τα προκαθορισμένα από το σύστημα."

#: data.php:105
msgid "This file format is not supported."
msgstr "Αυτή η μορφή αρχείου δεν υποστηρίζεται."

msgid ""
"This is the main Nag configuration file. It contains options for all Nag "
"scripts."
msgstr ""
"Αυτό είναι το βασικό αρχείο ρυθμίσεων του Nag. Περιέχει τα μονοπάτια και τις "
"επιλογές για τα Nag scripts."

#: tasklists.php:77
msgid "Unable to delete \"%s\": %s"
msgstr "Αδύνατη η διαγραφή \"%s\": %s"

msgid "Undo Changes"
msgstr "Ακύρωση Αλλαγών"

msgid "Unfiled"
msgstr "Μη Κατηγοριοποιημένο"

msgid "Unknown task"
msgstr "Αγνωστη εργασία"

msgid "Unknown"
msgstr "Αγνωστη"

msgid "User Options"
msgstr "Επιλογές Χρήστη"

msgid "View Task Details"
msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών Εργασίας"

#: templates/task/task.inc:78 lib/Nag.php:365
msgid "Week(s)"
msgstr "Εβδομάδα(ες)"

#: templates/data/import.inc:24
msgid "Which tasklist should the tasks be added to?"
msgstr "Σε ποιά λίστα εργασιών θα προστεθούν οι εργασίες;"

msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

msgid "You are creating a new category."
msgstr "Δημιουργείτε μία νέα Κατηγορία."

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/prefs.php:99
msgid "You must select a task list to be deleted."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια λίστα εργασιών για διαγραφή."

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/members.php:106
msgid "You must select an member to be deleted."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα μέλος για διαγραφή."

msgid "You must select at least one task first."
msgstr "Πρέπει πρώτα να επιλέξετε μία εργασία."

msgid "Your Information"
msgstr "Οι Πληροφορίες Σας"

#: templates/prefs/tasklistselect.inc:10
msgid "Your default task list:"
msgstr "Η προκαθορισμένη σας λίστα εργασιών:"

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/members/manage.inc:10
msgid "Your members:"
msgstr "Τα μέλη σας:"

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/list/empty.inc:2
msgid "Your task list is empty."
msgstr "Η λίστα με τις εργασίες είναι άδεια."

#: templates/tasklists/tasklists.inc:70
msgid "Your task lists:"
msgstr "Οι λίστες εργασιών σας:"

#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/lib/Nag.php:501
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/task/task.inc:44
msgid "at"
msgstr "σε"

#: data.php:29
msgid "iCalendar (vTodo)"
msgstr "iCalendar (vTodo)"

#: lib/Nag.php:47
msgid "no time"
msgstr "χωρίς χρόνο"

#: templates/list/task_summaries.inc:19 lib/Block/summary.php:88
#: lib/Block/summary.php:169
msgid "[none]"
msgstr "[κανένα]"

#: list.php:76
msgid "_All tasks"
msgstr "Ολες οι εργασίες"

#: templates/search/search.inc:23 templates/task/task.inc:39
msgid "_Category"
msgstr "Κατηγορία"

#: templates/view/task.inc:13
msgid "_Complete"
msgstr "Ολοκλήρωση"

#: list.php:78
msgid "_Completed tasks"
msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες"

#: templates/view/task.inc:18
msgid "_Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: templates/search/search.inc:22 templates/task/task.inc:95
msgid "_Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: templates/list/task_headers.inc:26
msgid "_Due Date"
msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης"

#: templates/view/task.inc:15
msgid "_Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: lib/Nag.php:407
msgid "_Import/Export"
msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή"

#: lib/Nag.php:395
msgid "_List Tasks"
msgstr "Εμφάνιση Εργασιών"

#: lib/Nag.php:402
msgid "_My Tasklists"
msgstr "Οι Εργασίες μου"

#: lib/Nag.php:397
msgid "_New Task"
msgstr "Νέα Εργασία"

#: lib/Nag.php:412
msgid "_Print"
msgstr "Εκτύπωση"

#: templates/task/task.inc:83
msgid "_Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"

#: lib/Nag.php:399
msgid "_Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: templates/task/task.inc:20 templates/list/task_headers.inc:9
msgid "_Task List"
msgstr "Λίστα Εργασιών"