This file is indexed.

/usr/share/horde/nag/locale/id/LC_MESSAGES/nag.po is in php-horde-nag 4.2.7-1ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
# Indonesian translation for Nag.
# Copyright 2004-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Nag package.
# Slamin <slamin@unej.ac.id>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nag v1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-09 15:43+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-09 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Slamin <slamin@unej.ac.id>\n"
"Language-Team: UPT TI UNEJ <uptti@unej.ac.id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#, c-format
msgid "%d tasks"
msgstr "%d tugas"

msgid "(highest)"
msgstr "(tertinggi)"

msgid "(lowest)"
msgstr "(terendah)"

msgid "1 task"
msgstr "1 tugas"

msgid "Adding A New Task"
msgstr "Tambahkan Tugas Baru"

msgid "Allows categories to be added/removed/renamed."
msgstr "Membolehkan kategori untuk ditambah/dihapus/diganti nama."

#, c-format
msgid "Any tasks in a category that is deleted will become <b>%s</b>."
msgstr "Tugas pada kategori yang dihapus akan menjadi <b>%s</b>."

msgid "Are you sure you want to permanently delete these tasks?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus tugas ini secara permanen?"

msgid "Ascending"
msgstr "Menaik"

msgid "Back to Task List"
msgstr "Kembali ke Daftar Tugas"

msgid "Cannot be changed."
msgstr "Tidak dapat diubah."

msgid "Category Management"
msgstr "Manajemen Kategori"

msgid "Category"
msgstr "Kategori"

msgid "Change your task sorting and display options."
msgstr "Ubah urutan tugas anda dan tampilkan pilihan."

#, c-format
msgid "Changed %d tasks to priority %d."
msgstr "%d tugas diubah ke prioritas %d."

#, c-format
msgid "Changed 1 task to priority %d."
msgstr "1 tugas diubah ke prioritas %d."

msgid "Choose Action:"
msgstr "Pilih Aksi:"

msgid "Clear Form"
msgstr "Hapus Formulir"

msgid "Complete Task"
msgstr "Tugas Selesai"

msgid "Complete Tasks"
msgstr "Tugas-tugas Selesai"

msgid "Completed?"
msgstr "Selesai?"

msgid "Completion Status"
msgstr "Status Penyelesaian"

msgid "Create a New Category"
msgstr "Buat Kategori Baru"

msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Kriteria urutan default:"

msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Arah urutan default:"

msgid "Delete Task"
msgstr "Hapus Tugas"

msgid "Delete Tasks"
msgstr "Hapus Tugas-tugas"

msgid "Delete"
msgstr "Hapus"

#, c-format
msgid "Deleted %d tasks."
msgstr "%d tugas dihapus."

msgid "Deleted 1 task."
msgstr "1 tugas dihapus."

msgid "Descending"
msgstr "Menurun"

msgid "Description"
msgstr "Diskripsi"

msgid "Display Options"
msgstr "Tampilkan Pilihan"

msgid "Due By"
msgstr "Berakhir Pada"

msgid "Due Date"
msgstr "Batas Akhir"

msgid "Help"
msgstr "Bantuan"

msgid "Language"
msgstr "Bahasa"

msgid "List Tasks"
msgstr "Daftar Tugas"

#, c-format
msgid "Marked %d tasks as completed."
msgstr "Tandai %d tugas sebagai selesai."

msgid "Marked 1 task as completed."
msgstr "Tandai 1 tugas sebagai selesai"

msgid "Modify Task"
msgstr "Ubah Tugas"

msgid "Modifying:"
msgstr "Mengubah:"

msgid "Nag is not properly configured"
msgstr "Nag tidak dikonfigurasi secara sempurna"

msgid "Name"
msgstr "Nama"

msgid "New Category"
msgstr "Kategori Baru"

msgid "New Task"
msgstr "Tugas Baru"

msgid "No configuration information specified for SQL Tasks."
msgstr "Tidak ada informasi konfigurasi yang dispesifikasi pada Tugas SQL."

msgid "No due date."
msgstr "Tidak ada batas akhir."

msgid "No tasks were changed."
msgstr "Tidak ada tugas yang berubah."

msgid "No tasks were deleted."
msgstr "Tidak tugas yang dihapus."

msgid "No"
msgstr "Tidak"

msgid "None specified"
msgstr "Tidak ada yang dispesifikasi"

msgid "Options"
msgstr "Pilihan"

msgid "Other Options"
msgstr "Pilihan Lain"

msgid "Please enter a name for the new category:"
msgstr "Masukkan nama untuk kategori baru:"

msgid "Please enter a new name for this category:"
msgstr "Masukkan nama baru untuk kategori ini:"

msgid "Please enter the task priority (1-5):"
msgstr "Masukkan prioritas tugas (1-5):"

msgid "Pri"
msgstr "Pri"

msgid "Print"
msgstr "Cetak"

msgid "Priorities must be between 1 and 5. Please enter a valid priority:"
msgstr "Prioritas harus antara 1 dan 5. Masukkan prioritas yang benar:"

msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"

msgid "Problem?"
msgstr "Masalah?"

msgid "Refresh List"
msgstr "Tampilkan Daftar"

msgid "Rename"
msgstr "Ganti nama"

msgid "Required 'database' not specified in tasks configuration."
msgstr "'database' yang diperlukan tidak dispesifikasi pada konfigurasi tugas."

msgid "Required 'hostspec' not specified in tasks configuration."
msgstr "'hostspec' yang diperlukan tidak dispesifikasi pada konfigurasi tugas."

msgid "Required 'password' not specified in tasks configuration."
msgstr "'password' yang diperlukan tidak dispesifikasi pada konfigurasi tugas."

msgid "Required 'phptype' not specified in tasks configuration."
msgstr "'phptype' yang diperlukan tidak dispesifikasi pada konfigurasi tugas."

msgid "Required 'table' not specified in tasks configuration."
msgstr "'table' yang diperlukan tidak dispesifikasi pada konfigurasi tugas."

msgid "Required 'username' not specified in tasks configuration."
msgstr "'username' yang diperlukan tidak dispesifikasi pada konfigurasi tugas."

msgid "Save Task"
msgstr "Simpan Tugas"

msgid "Search Results"
msgstr "Hasil Pencarian"

msgid "Search Scope"
msgstr "Lingkup Pencarian"

msgid "Search Text"
msgstr "Teks Pencarian"

msgid "Search"
msgstr "Cari"

msgid "Select Category"
msgstr "Pilih Kategori"

msgid "Select your preferred language:"
msgstr "Pilih bahasa yang diinginkan:"

msgid "Selected?"
msgstr "Dipilih?"

msgid "Set Task Priority"
msgstr "Atur Prioritas Tugas"

msgid "Set the your preferred display language."
msgstr "Atur tampilan bahasa yang diinginkan."

msgid "Show completed tasks in the task list?"
msgstr "Tunjukkan tugas yang selesai pada daftar tugas?"

msgid "Show due dates in the summary view?"
msgstr "Tunjukkan batas akhir pada tampilan ringkasan?"

msgid "Show priorities in the summary view?"
msgstr "Tunjukkan prioritas pada tampilan ringkasan?"

msgid "Some of Nag's configuration files are missing:"
msgstr "Beberapa file konfigurasi Nag hilang:"

msgid "Sort Direction"
msgstr "Arah Urutan"

msgid "Sort by Category"
msgstr "Urut berdasarkan Kategori"

msgid "Sort by Completion Status"
msgstr "Urut berdasarkan Status Penyelesaian"

msgid "Sort by Due Date"
msgstr "Urut berdasarkan Batas Akhir"

msgid "Sort by Name"
msgstr "Urut berdasarkan Nama"

msgid "Sort by Priority"
msgstr "Urut berdasarkan Prioritas"

msgid "Task Details"
msgstr "Rincian Tugas"

msgid "Task List"
msgstr "Daftar Tugas"

msgid "Task Name"
msgstr "Nama Tugas"

msgid "Task Note"
msgstr "Catatan Tugas"

msgid "Task Note?"
msgstr "Catatan Tugas?"

msgid "The requested task does not exist."
msgstr "Tugas yang diminta tidak ada."

msgid "The task was saved."
msgstr "Tugas sudah disimpan."

msgid "There was a problem deleting tasks."
msgstr "Ada masalah saat menghapus tugas."

msgid "There was a problem saving the task."
msgstr "Ada masalah saat menyimpan tugas."

msgid "There was a problem setting task completion status."
msgstr "Ada masalah saat mengatur status penyelesaian tugas."

msgid "There was a problem setting task priority."
msgstr "Ada masalah saat mengatur prioritas tugas."

msgid "These changes can not be undone!"
msgstr "Perubahan ini tidak bisa dibatalkan!"

msgid "This file contains preferences for Nag."
msgstr "File ini berisi preference untuk Nag."

msgid ""
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in "
"addition to or overriding Horde defaults."
msgstr ""
"File ini mengontrol stylesheet yang digunakan untuk mengatur warna dan font "
"dalam penambahan atau penggantian default Horde."

msgid ""
"This is the main Nag configuration file. It contains options for all Nag "
"scripts."
msgstr ""
"Ini adalah file utama konfigurasi Nag. File ini berisi pilihan untuk semua "
"scripts Nag"

msgid "Undo Changes"
msgstr "Batalkan Perubahan"

msgid "Unfiled"
msgstr "Tidak di file"

msgid "Unknown task"
msgstr "Tugas tidak diketahui"

msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"

msgid "User Options"
msgstr "Pilihan User"

msgid "View Task Details"
msgstr "Lihat Rincian Tugas"

msgid "Yes"
msgstr "Ya"

msgid "You are creating a new category."
msgstr "Anda sedang membuat kategori baru."

msgid "You must choose a category."
msgstr "Anda harus memilih kategori."

msgid "You must select at least one task first."
msgstr "Anda harus memilih dulu paling sedikit satu tugas."

msgid "Your Information"
msgstr "Informasi Anda"

msgid "Your task list is empty."
msgstr "Daftar tugas anda kosong."

msgid "at"
msgstr "di"