This file is indexed.

/usr/share/horde/nag/locale/nb/LC_MESSAGES/nag.po is in php-horde-nag 4.2.7-1ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
# Norwegian Nag Translation.
# Copyright 2002-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Mnemo package.
# Torstein S. Hansen <huleboer@techbee.no>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nag 2.0-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-22 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-22 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Torstein S. Hansen <huleboer@techbee.no>\n"
"Language-Team: Norwegian (Bokmal) <i18n@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#, c-format
msgid "%d tasks"
msgstr "%d Oppgave"

msgid "1 task"
msgstr "1 oppgave"

msgid "Adding A New Task"
msgstr "Legg til en ny oppgave"

msgid "Are you sure you want to permanently delete these tasks?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse oppgavene for godt?"

msgid "Ascending"
msgstr "Oppstigenede"

msgid "Back to Task List"
msgstr "Tilbake til oppgave listen"

msgid "Category"
msgstr "Kategori"

msgid "Change your task sorting and display options."
msgstr "Endre din oppgave sortering og visnings valg."

#, c-format
msgid "Changed %d tasks to priority %d."
msgstr "Endre %d oppgave etter prioritet %d."

#, c-format
msgid "Changed 1 task to priority %d."
msgstr "Endre 1 oppgave etter prioritet %d."

msgid "Choose Action:"
msgstr "Velg handling:"

msgid "Clear Form"
msgstr "Tøm blankett"

msgid "Complete Task"
msgstr "Fullfør oppgave"

msgid "Complete Tasks"
msgstr "Fullfør oppgavene"

msgid "Completed?"
msgstr "Fullført?"

msgid "Completion Status"
msgstr "Fullførings status"

msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Standar sorterings criteria:"

msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Standar sorterings adresse:"

msgid "Delete Task"
msgstr "Slett oppgave"

msgid "Delete Tasks"
msgstr "Slett oppgaver"

#, c-format
msgid "Deleted %d tasks."
msgstr "Slett %d oppgaver."

msgid "Deleted 1 task."
msgstr "Slett 1 oppgave."

msgid "Descending"
msgstr "Synkende"

msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

msgid "Display Options"
msgstr "Visnings valg"

msgid "Due By"
msgstr "Forfall ved"

msgid "Due Date"
msgstr "Forfall dato"

msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

msgid "Language"
msgstr "Språk"

msgid "List Tasks"
msgstr "Vis oppgaver"

#, c-format
msgid "Marked %d tasks as completed."
msgstr "Merk %d oppgave som fullført."

msgid "Marked 1 task as completed."
msgstr "Merk 1 oppgave som fullført."

msgid "Modify Task"
msgstr "Endre oppgave"

msgid "Modifying:"
msgstr "Endrer:"

msgid "Nag is not properly configured"
msgstr "Nag er ikke fullstendig konfigurerert"

msgid "Name"
msgstr "Navn"

msgid "New Task"
msgstr "Ny oppgave"

msgid "No configuration information specified for SQL Tasks."
msgstr "Ingen konfigurasjons informasjon er spesifisert for SQL oppgavene."

msgid "No due date."
msgstr "Ingen fullførings dato."

msgid "No tasks were changed."
msgstr "Ingen oppgaver ble forandret."

msgid "No tasks were deleted."
msgstr "Ingen oppgaver ble slettet."

msgid "No"
msgstr "Nei"

msgid "None specified"
msgstr "Ikke noe spesifisert."

msgid "Options"
msgstr "Valg"

msgid "Other Options"
msgstr "Andre valg"

msgid "Please enter the task priority (1-5):"
msgstr "Vennligs sett inn oppgavenes prioritet (1-5):"

msgid "Pri"
msgstr "Prioritet"

msgid "Priorities must be between 1 and 5. Please enter a valid priority:"
msgstr "Prioritetet må være mellom 1 og 5. Vennligst sett inn et gydlig valg:"

msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

msgid "Problem?"
msgstr "Problemer?"

msgid "Refresh List"
msgstr "Oppdater listen"

msgid "Required 'database' not specified in tasks configuration."
msgstr "Nødvendig 'database' er ikke spesifisert i oppgave konfigurasjon."

msgid "Required 'hostspec' not specified in tasks configuration."
msgstr "Nødvendig 'hotspec' er ikke spesifisert i oppgave konfigurasjon."

msgid "Required 'password' not specified in tasks configuration."
msgstr "Nødvendig 'passord' er ikke spesifisert i oppgave konfigurasjon."

msgid "Required 'phptype' not specified in tasks configuration."
msgstr "Nødvendig 'phptype' er ikke spesifisert i oppgave konfigurasjon."

msgid "Required 'table' not specified in tasks configuration."
msgstr "Nødvendig 'tabell' er ikke spesifisert i oppgave konfigurasjon."

msgid "Required 'username' not specified in tasks configuration."
msgstr "Nødvendig 'brukernavn' er ikke spesifisert i oppgave konfigurasjon."

msgid "Save Task"
msgstr "Lagre oppgave"

msgid "Search Results"
msgstr "Søke resultat"

msgid "Search Scope"
msgstr "Søk rekkevidde"

msgid "Search Text"
msgstr "Søke tekst"

msgid "Search"
msgstr "Søk"

msgid "Select your preferred language:"
msgstr "Velg språk:"

msgid "Selected?"
msgstr "Valgt?"

msgid "Set Task Priority"
msgstr "Sett oppgave prioritet."

msgid "Set the your preferred display language."
msgstr "Sett visnings språk."

msgid "Show completed tasks in the task list?"
msgstr "Vis fullførte oppgaver i oppgave listen?"

msgid "Some of Nag's configuration files are missing:"
msgstr "Noen av Nag's konfigurasjons filer mangler:"

msgid "Sort Direction"
msgstr "Sortering rettning"

msgid "Sort by Category"
msgstr "Sorter på kategori"

msgid "Sort by Completion Status"
msgstr "Sorter på sluttførelse status"

msgid "Sort by Due Date"
msgstr "Sorter på slutt dato"

msgid "Sort by Name"
msgstr "Sorter på navn"

msgid "Sort by Priority"
msgstr "Sort etter prioritet"

msgid "Task Details"
msgstr "Oppgave detaljer"

msgid "Task List"
msgstr "Oppgave liste"

msgid "Task Name"
msgstr "Oppgave navn"

msgid "Task Note"
msgstr "Oppgave notater"

msgid "Task Note?"
msgstr "Oppgave notat?"

msgid "The requested task does not exist."
msgstr "Det forespurte oppgaven eksisterer ikke."

msgid "There was a problem deleting tasks."
msgstr "Det var et problem å slette oppgavene."

msgid "There was a problem saving the task."
msgstr "Det var et problem å lagre oppgaven."

msgid "There was a problem setting task completion status."
msgstr "Det var et problem å sette oppgave fullførelse satus."

msgid "There was a problem setting task priority."
msgstr "Det var er problem å sette oppgave prioriteten."

msgid "This file contains preferences for Nag."
msgstr "Denne filen inneholder innstillinger for Nag."

msgid ""
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in "
"addition to or overriding Horde defaults."
msgstr ""
"Denne fila kontrollerer stilarket som blir brukt til å definere farger og "
"skrifttyper, og legg til eller overstyrer standardverdiane til Horde."

msgid ""
"This is the main Nag configuration file. It contains options for all Nag "
"scripts."
msgstr ""
"Dette er hovedkonfigurasjonsfila for Nag. Den inneholder katalognavn og "
"alternativ for alle Nag-skripta."

msgid "Undo Changes"
msgstr "Angre endringene"

msgid "Unfiled"
msgstr "Uutfyllt"

msgid "Unknown task"
msgstr "Ukjent oppgave"

msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

msgid "User Options"
msgstr "Bruker valg"

msgid "View Task Details"
msgstr "Vis oppgave detaljene"

msgid "Yes"
msgstr "Ja"

msgid "You must select at least one task first."
msgstr "Do må minst velge en oppgave først."

msgid "Your Information"
msgstr "Din informasjon"

msgid "Your task list is empty."
msgstr "Din oppgave liste er tom."

msgid "at"
msgstr "til"